[00:00.15] [00:01.55]恋愛フィロソフィア/戀愛Philosophia [00:06.23] [00:10.38]唄: りょーくん [00:13.63] [00:14.85]恋愛心理学で 当てはめても/就算套用上戀愛心理學   [00:18.11]ねえ解んないや/吶還是不懂啊 [00:20.17]何億年前からの 常識だねって DNA/「是幾億年前就有的常識嘛」的DNA [00:24.95] [00:25.33]「愛してるよ」だなんて/「我愛你喔」什麼的   [00:27.33]言語→知覚→刺激→で会話/言語→知覺→刺激→然後對話 [00:30.75]なんとも似たもの同士/非常相似的兩人   [00:32.66]体で理解を深めてる/就用身體來加深理解 [00:35.11] [00:35.58]妄想に揺られ/因妄想而搖曳   [00:37.82]約束されたキセキ/被約定好的奇蹟 [00:40.26]言葉じゃない/趁隙利用那不算是 [00:42.04]そんなセリフで隙をついて/言語的台詞 [00:45.44] [00:45.92]確信犯の距離で 私を狙ってる/用明知故犯的距離瞄準我 [00:51.15]さあ噛み付いて 牙を剥け/來吧張口咬下露出獠牙 [00:53.46]ありふれた 被害者の顔で/露出普通受害者的表情 [00:56.71]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小惡魔的微笑撕破的燕尾服 [01:01.65]嗚呼、記憶から塗り替える/啊啊,從記憶開始改寫 [01:03.99]灼熱の体中 on my soul/高熱的體內 ON MY SOUL [01:08.63] [01:09.16]..music.. [01:17.62] [01:18.17]方程式で解ける 謎とかなら/如果是能用方程式解開的謎題   [01:21.46]興味もないや/我一點興趣也沒有 [01:23.44]合成ゴムの距離が/合成橡膠的距離  [01:25.44]僕らを常に悩ませる/總是困擾著我們 [01:28.27] [01:28.71]膨大な理論書とか/如果是龐大的理論書籍   [01:30.71]倫理観なら手元にないな/或是倫理觀的話手頭上都沒有呢 [01:33.90]最先端フィロソフィア/最新進的Philosophia   [01:35.99]たいした意味もないけどね/雖然也沒什麼意義啦 [01:38.50] [01:38.88]覚醒した その笑みでぶっ放せ/用那覺醒的笑容發射吧 [01:43.54]それでパッと裏表を変えて OK?/就那樣啪的一口氣正反翻轉OK? [01:48.76] [01:49.49]覚悟があるのなら/如果有所覺悟了  [01:52.13]パーフェクトに奪ってよ/那就完美的掠奪吧 [01:54.41]さあいつだって 右倣(なら)え/來吧無論何時都模仿著他人 [01:56.74]左には何があるだろう/但不模仿又會怎樣呢 [02:00.06]僕らは狼で 迷える子羊で/我們既是大野狼也是迷失的羔羊 [02:04.92]嗚呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能夠脫離孤獨的 [02:07.32]白熱の展開 on my role/白熱化展開ON MY ROLE [02:11.02] [02:11.45]つかず離れずいても/就算保持距離 [02:15.45]結局寄り添って/到最後還是相互依偎  [02:17.82]抱き合って過ごしてる/相互擁抱地度過 [02:23.25] [02:25.00]..music.. [02:40.84] [02:42.24]確信犯の距離で 私を狙ってる/用明知故犯的距離瞄準我 [02:47.23]さあ噛み付いて 牙を剥け/來吧張口咬下露出獠牙 [02:49.51]ありふれた 被害者の顔で/露出普通受害者的表情 [02:52.78]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小惡魔的微笑撕破的燕尾服 [02:57.67]嗚呼、記憶から塗り替える/啊啊,從記憶開始改寫 [03:00.02]灼熱の体中 on my/高熱的體內 ON MY [03:03.01] [03:03.36]覚悟があるのなら/如果有所覺悟了  [03:05.89]パーフェクトに奪ってよ/那就完美的掠奪吧 [03:08.20]さあいつだって 右倣(なら)え/來吧無論何時都模仿著他人 [03:10.54]左には何があるだろう/但不模仿又會怎樣呢 [03:13.91]僕らは狼で 迷える子羊で/我們既是大野狼也是迷失的羔羊 [03:18.82]嗚呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能夠脫離孤獨的 [03:21.11]白熱の展開 on my role/白熱化展開ON MY ROLE [03:25.60] [03:33.86]終わり [03:36.76]