[00:00.69]モーメント/Moment [00:02.00] [00:10.86]唄:初音ミク [00:13.61]翻譯:Cilde Jeiz Ulin [00:16.25] [00:17.53] [00:18.38]ありふれた街のすみっこ/平淡無奇的街角一隅 [00:23.95]名前の無い僕らはきっと/沒有名字的我們一定 [00:29.27]気付かれず傷つかないように/既不引人注意也不會被傷害 [00:34.64]同じ早さで歩いていくのさ/以同樣的速度邁開了步伐 [00:40.21]見え透いた場所からスタート/自一目了然的場所開始 [00:45.57]どこにでもあるような末路/是彷彿隨處可見的死路 [00:51.05]目を逸らしても立ち尽くしていた/就算移開了目光依然佇立不動著 [00:56.46]黄色い線の内側で/於黃色標線的內側 [01:02.99] [01:04.10]またひとつ刻まれた/又再度刻印下了一道 [01:09.40]針の裏でほら/看哪就在細針的背面 [01:15.05]誰が見るでもなく/雖然並沒有人看著 [01:18.41]それは息をしていた/但那的確正呼吸著 [01:23.74] [01:24.44]軋みながら 歪みながら/雖然咬合 卻又扭曲 [01:29.66]回る歯車のひとつでも/儘管只有一個 [01:35.08]それらは今 重なり合い/那些旋轉的齒輪如今 開始重合 [01:40.57]何かを動かしていける/似乎將要推動什麼東西 [01:45.98]次の一秒を刻むため/為了刻印接下來的一秒 [01:57.26] [02:02.55]昨日見た夢の続きを/昨晚所見之夢境的延續 [02:07.36]明日もまた見れるだろうか/明天是否還能夠看到呢 [02:12.81]そんなこと考えていたら/思考著那樣的事情之時 [02:18.23]見失ったものばかりさ/因而失去了許多的事物 [02:23.93] [02:46.33]...music... [03:05.76] [03:07.76]悲しい記憶と 不安な未来に/對悲傷的記憶 與不安的未來 [03:13.21]怯えて今日も逃げ惑うけど/感到恐懼今天依然想逃卻裹足不前 [03:19.69]並んだ二つの力で針を/因並列的兩股力量 [03:24.11]回していけるから/使指針迴轉前進著 [03:29.93]軋みながら 歪みながら/雖然咬合 卻又扭曲 [03:35.21]回る歯車のひとつでも/儘管只有一個 [03:40.45]僕らは今 重なり合い/我們這些齒輪如今 開始重合 [03:45.96]何かを動かしていける/似乎將要推動什麼東西 [03:50.77] [03:51.47]壊れ果てて 取り替えられ/終於損壞 而遭到替換 [03:56.87]いずれ捨てられるとしても/即使總有被捨棄的一天 [04:02.31]それでもまだ手を取り合い/依然彼此手牽繫著手 [04:07.79]何かを動かしていける/似乎將要推動什麼東西 [04:12.55] [04:13.25]昨日も明日でもない/不是昨天也不是明日 [04:18.66]ただこの瞬間に/僅僅只是在這個瞬間 [04:27.24] [04:54.49]-END- [05:04.02]