Dr.

Song Dr.リアリスト
Artist 歌ってみた
Album EXIT TUNES PRESENTS ACTORS 2

Lyrics

「『幻想(シアタ)』に満足する臆病な子豚たちよ 君たちは『真実』に興味はないかね?」
――退し行く人類は知った
「『肉体(からだ)』動かす『燃(かて)』が在れば 『生』謳えると信じた
しかしながら『火種(きぼう)』無くして 『精神(こころ)』の火は灯せない
灯(あかり)を失った『精神(こころ)』は 死神に恋をする
絶望遠ざけるために 穏やかな『幻想(うそ)』が必要だった」
滅び行く人類は考えた――
「大事な『記憶(こころ)』『願い星(ステラ)』に預け『幻想(うそ)』に逃げるシステムを」
「街の秘密については、いずれ私の娘達から聞くことになるだろう。
ここから先は……」
「私の『見解(はなし)』を聞いてもらおうか」
かつて科学という『真理(せかい)』の探求をする装置があった
かつて歴史という『真理(せかい)』に近づく試行錯誤があった
---優しい『幻想(うそ)』に抱かれた この『劇場(まち)』を どうしても好きになれない---
『法則(かみ)』を手懐け 『終焉(けつまつ)』を書き換える武器であった それを
『妄想(うそ)』作るために 拝借するなんて それは
先人への冒涜ではないかね?
『事実(それ)』は耐え難き辛苦で 忘却すべき忌まわしき過去なのだろうか?
『現実(やみ)』に背を向け『幻想劇場(シアタ)』に縋る 堕ちた哀れな民よ
己を封して得られる安穏 それは偽りの幸福と知れ!!
立ち向かいなさいお嬢さん 幼子のごとく耳目ふさぐのをやめて
<<真実に向かえ!>> <<劇場は幻影>> <<摂理に向かえ!>> <<劇場は『消失へ至る鏡』>>
『事実(それ)』は耐え難き辛苦で 忘却すべき忌まわしき過去なのだろうか?
『現実(やみ)』を恐れて『幻想劇場(シアタ)』に逃げて 誇り捨てた民よ
健気に真実と闘う 若きの姿のなんと美しきことか!!
立ち向かいなさい少年よ 無気力にすべてを諦観するのは 終わりにしないか!!
人類のための幸福とは何か!? すべての救済という理想論なのか!?
0の終末に100の愚を犠(にえ)し 1の希望に変える事ではないか!?
「冷酷」などではない それは純粋な好奇心
夢幻に閉ざした『脚本(ジオラマ)』ではなく 無限に広がる『可能性(パノラマ)』が見たいだけなのだ
偉大なる科学は証明する 真実の探求こそ正義だと
解(ほつ)れなき歴史は証明する 力無き正しさに価値はないと
「君たちが生きているだけで 『未来(かて)』は消費される
それを 何も生まない『妄想(うそ)』に投ずるなんて」
「全く 愚かで馬鹿げた行為ではないかね?」
忌むべき過去も残酷な現在(いま)も 決して無価値なものではない
『現実(ひかり)』を知らず『楽園(シアタ)』で眠る 無知で無垢なる者たちよ
この瞬間の真実に向かったものだけが 『未知(やみ)』に隠れた『希望(ステラ)』と出会う
立ち向かいなさい 誇り高き人類(ヒト)よ! 過酷なる『物語(いま)』受け止めて!!
『事実(それ)』はどうしようもないほどの破滅に向かう 無慈悲な未来なのだろうか?
『現実(やみ)』に怯えて『棺桶(シアタ)』に篭り 最期待つだけの民よ
鼓動も情動も共にあり 未だ『生命(きせき)』を営む君たちが
歩み止めるには早すぎる 私が未来生み出すチャンス与えよう
君 が 望 ま ぬ と も!!
おやおや、また一人壊れてしまった
『真実(せかい)』を受け止めるには器が小さすぎたようだね
まあいい、『未知領域(みらい)』の開拓には犠牲は付き物さ
おっと、そろそろ行かなければ
次の『挑戦者(はいゆう)』が、舞台の上で待ちかねている

Pinyin

huàn xiǎng mǎn zú yì bìng zi tún jūn zhēn shí xìng wèi?
tuì xíng rén lèi zhī
ròu tǐ dòng rán zài shēng ōu xìn
huǒ zhǒng wú jīng shén huǒ dēng
dēng shī jīng shén sǐ shén liàn
jué wàng yuǎn wěn huàn xiǎng bì yào
miè xíng rén lèi kǎo
dà shì jì yì yuàn xīng yù huàn xiǎng táo
jiē mì mì sī niáng dá wén.
xiān
sī jiàn jiě wén
kē xué zhēn lǐ tàn qiú zhuāng zhì
lì shǐ zhēn lǐ jìn shì xíng cuò wù
yōu huàn xiǎng bào jù chǎng hǎo
fǎ zé shǒu huái zhōng yān shū huàn wǔ qì
wàng xiǎng zuò bài jiè
xiān rén mào dú?
shì shí nài nán xīn kǔ wàng què jì guò qù?
xiàn shí bèi xiàng huàn xiǎng jù chǎng zhuì duò āi mín
jǐ fēng dé ān wěn wěi xìng fú zhī!!
lì xiàng niáng yòu zǐ ěr mù
zhēn shí xiàng! jù chǎng huàn yǐng shè lǐ xiàng! jù chǎng xiāo shī zhì jìng
shì shí nài nán xīn kǔ wàng què jì guò qù?
xiàn shí kǒng huàn xiǎng jù chǎng táo kuā shě mín
jiàn qì zhēn shí dòu ruò zī měi!!
lì xiàng shào nián wú qì lì dì guān zhōng!!
rén lèi xìng fú hé!? jiù jì lǐ xiǎng lùn!?
zhōng mò yú xi xī wàng biàn shì!?
lěng kù chún cuì hào qí xīn
mèng huàn bì jué běn wú xiàn guǎng kě néng xìng jiàn
wěi dà kē xué zhèng míng zhēn shí tàn qiú zhèng yì
jiě lì shǐ zhèng míng lì wú zhèng sì zhí
jūn shēng wèi lái xiāo fèi
hé shēng wàng xiǎng tóu
quán yú mǎ lù xíng wèi?
jì guò qù cán kù xiàn zài jué wú sì zhí
xiàn shí zhī lè yuán mián wú zhī wú gòu zhě
shùn jiān zhēn shí xiàng wèi zhī yǐn xī wàng chū huì
lì xiàng kuā gāo rén lèi! guò kù wù yǔ shòu zhǐ!!
shì shí pò miè xiàng wú cí bēi wèi lái?
xiàn shí qiè guān tǒng lóng zuì qī dài mín
gǔ dòng qíng dòng gòng wèi shēng mìng yíng jūn
bù zhǐ zǎo sī wèi lái shēng chū yǔ
jūn wàng !!
yī rén huài
zhēn shí shòu zhǐ qì xiǎo
wèi zhī lǐng yù kāi tà xi shēng fù wù
xíng
cì tiāo zhàn zhě wǔ tái shàng dài