| Song | ポランスキーナ |
| Artist | 藍坊主 |
| Album | ソーダ |
| 皮肉ばかり言ってると いささか心が渇く | |
| 真っ青な空だけが 僕を許してくれる気がした | |
| 清く、正しく、美しい物事は | |
| どうも信用できねぇよ | |
| 愛する事 苦しむ事 | |
| 僕はいつでも踏んづけまわっては | |
| 抱きかかえてる | |
| きれい事の向こう側 | |
| のぞくつもりにはどうしてもなれないんだ | |
| 僕を許して | |
| 風が笑う 僕の小さな 心の中を笑ってる | |
| 風が笑う 僕の小さな 心の中を笑ってる | |
| 不道徳こそ 人間の証明だと僕はうたった | |
| ウイスキーをなめれば 心が少しあったまる | |
| いくつくらい 人を傷つけたろう | |
| 星の数ほどだろうか | |
| 愛する事 苦しむ事 | |
| 僕はいつでも踏んづけまわっては | |
| 抱きかかえてる | |
| きれい事の向こう側 | |
| のぞくつもりにはどうしてもなれないんだ | |
| 僕を許して | |
| 風が笑う 僕の小さな 心の中を笑ってる | |
| 風が笑う 僕の小さな 心の中を笑ってる | |
| 光る太陽 闇に浮かぶ孤独 そうさ 孤独だ | |
| 僕を照らす光 それは 孤独を含む優しき罰だ | |
| 孤独の中 手をさしのべ | |
| 僕を救ったのはやっぱり愛だった | |
| 偽善だとしても | |
| きれい事越えて届く想い | |
| それは確かに僕を包んでった | |
| アンパンと牛乳のようなハーモニーで |
| pí ròu yán xīn kě | |
| zhēn qīng kōng pú xǔ qì | |
| qīng zhèng měi wù shì | |
| xìn yòng | |
| ài shì kǔ shì | |
| pú tà | |
| bào | |
| shì xiàng cè | |
| pú xǔ | |
| fēng xiào pú xiǎo xīn zhōng xiào | |
| fēng xiào pú xiǎo xīn zhōng xiào | |
| bù dào dé rén jiān zhèng míng pú | |
| xīn shǎo | |
| rén shāng | |
| xīng shù | |
| ài shì kǔ shì | |
| pú tà | |
| bào | |
| shì xiàng cè | |
| pú xǔ | |
| fēng xiào pú xiǎo xīn zhōng xiào | |
| fēng xiào pú xiǎo xīn zhōng xiào | |
| guāng tài yáng àn fú gū dú gū dú | |
| pú zhào guāng gū dú hán yōu fá | |
| gū dú zhōng shǒu | |
| pú jiù ài | |
| wěi shàn | |
| shì yuè jiè xiǎng | |
| què pú bāo | |
| niú rǔ |