[00:00.34] [00:00.65] [00:02.33]お前のせいだよ カタストロフィ/是你的原故喲 災難 [00:05.56] [00:07.75]カミサマネジマキ [00:09.96] [00:13.72]唄:GUMI [00:15.91]翻譯:とあるXXのXXXX [00:16.55] [00:17.54] [00:19.34]天才学者は閃いた/天才學者閃現了  [00:20.87]人類全ての願いを/將人類全部的願望 [00:22.42]消化する装置を作れば/消化掉的裝置發明出來的話  [00:24.32]平和な世界になるのでは?/世界就能變得平和了 [00:25.72] [00:26.00]ボイコット状態全知全能/抵制狀態 全知全能  [00:27.71]果実の香りにつられて/被果實的香味所引誘 [00:29.40]機械仕掛けのカミサマ/機械製作出的神明大人  [00:31.06]はめ込んで出来上がり/配備已經準備就緒 [00:32.34] [00:32.63]ほらほら見てみて大発明/嘿嘿看吧看吧大發明 [00:35.69]願いを全部叶える新商品/將願望全部實現的新商品 [00:39.42]欲望全開 争奪戦/欲望全開 爭奪戰  [00:41.14]むき出しの現実/裸露出來的現實 [00:42.61]迫る群衆/逼近的群眾 [00:43.59]あれあれこんなはずじゃ/啊咧啊咧理應並非如此啊 [00:45.55] [00:45.95]ぐにゃり カミサマネジマキ/軟化的神明發條 [00:47.20]果実が甘すぎたようで/果實過於甘甜了的樣子 [00:49.01]堰を切って 溢れた願いは正直/現實是願望把河堤沖垮溢出 [00:51.48]あらあら何とまあ/”啊啦啊啦“和“什麽”和“嘛” [00:52.71]ねえ「こんな筈じゃ」なんて/吶 「理應並非如此」 [00:54.30]絶対泣きついたって/什麽的是絕對的 [00:55.58]聞いちゃくれない/哭泣充耳不聞 [00:56.29]退っ引きならない/進退不得 [00:58.08]お前のせいだよ カタストロフィ/是妳的原因喲 災難 [01:01.33] [01:03.84]..music.. [01:12.73] [01:14.79]欲望 願望 塗れで/被欲望 願望 塗上  [01:16.41]泥沼這いずるミラクル/在泥沼裏葡匐向前的奇跡 [01:18.32]消したり 透けたり/消失什麽的 透明什麽的   [01:19.38]予知したり リセットしたりの/預知什麽的 重置什麽的的嚕啪啪 [01:21.13]ルンパッパ/樂天河童 [01:21.45] [01:21.81]「責任転嫁でカタ付けよう」/「轉嫁責任了事吧」  [01:23.48]伝播 伝播 対処法/傳播 傳播 對待法 [01:25.08]やり玉に上がる役は当然/擔當被攻擊的角色是當然的 [01:26.79]開発者のこの僕だ/開發者就是本人啊 [01:28.20] [01:28.45]ほらほら見てみて大悪党/嘿嘿看啊看啊大惡黨 [01:31.44]奇跡で人を狂わす冒涜者/用奇跡使人們瘋狂的褻瀆者 [01:35.12]大衆心理の 総力戦/大眾心理的總力戰 [01:37.12]貧血の憧憬/貧血的憧景 [01:38.32]迫る群衆/群眾緊逼 [01:39.37]あれあれこんなはずじゃ/啊咧啊咧理應並非如此啊 [01:41.46] [01:41.72]ぐにゃり カミサマネジマキ/軟化的神明發條 [01:43.02]果実が甘すぎたようで/果實過於甘甜了的樣子 [01:44.84]こぼれ切って 掬ってまた注いで/散落切斷掬起又註入 [01:47.03]何がしたいんだか/想要做什麽呢 [01:48.44]ねえ「信じてたのに」なんて/吶 「明明信任著的」什麽的 [01:50.24]信じやしないでしょう/不會相信的吧 [01:52.11]退っ引きならない/進退不得 [01:53.72]僕のせいですか カタストロフィ/是我的緣故嗎 災難 [01:57.13] [01:59.40]..music.. [02:35.92] [02:37.81]やり直せるならそうするさ/能重新再來的話就這麽做吧 [02:40.86]いなくなれるものならそうするさ/是要變為無物的東西的話就這麽做吧 [02:44.46]こんな事に なるなんて分かってりゃ/會變成這種事什麽的是知道的啊 [02:46.48]何も無い世界も きっと/空無一物的世界也一定 [02:48.72]今よりずっと尊くて/比起現在永遠的珍貴下去 [02:51.40]愛しいのに/明明是愛著的 [02:52.23] [02:52.59]ぐにゃり カミサマネジマキ/軟化的神明發條 [02:53.75]世界の餌になる前に/在世界變為餌食之前 [02:56.03]機械仕掛けのその手で/用機械安裝出的的這雙手 [02:58.15](ぼくをころして)/(將我自己殺死) [02:59.14] [02:59.43]ただもっと 素敵な三次元を/明明只是 將更加絕妙的三次元 [03:01.44]夢 見ただけなのに 届かない/夢見了而已 無法觸及 [03:04.70]カミサマネジマキ/神明發條 [03:05.93]果実が甘すぎたようで/果實過於甘甜了的樣子 [03:07.80]僕は付き合いきれない/我無法斷絕羈絆 [03:09.09]皆様どうかお元気で/大家務必要好好的 [03:11.19]また未来の標的 少年へ/向著作為未來(這回)的靶子 的少年 [03:13.21]冗談と甘い汁は ほどほどに/胡扯和甘甜的汁水 都適可而止 [03:16.65]それではさよなら またいつか/之後再見了 再在某一天相遇吧 [03:19.76] [03:22.34]终わり [03:32.79]