ヤキモチの答え/嫉忌的答覆 唄:コゲ犬[00:16.47 気になる人の話ですか?/是關於喜歡的人的故事嗎?   聞きたくない話/那是我不想聽到的故事 でもこっそり 耳を傾けて/但卻悄悄地 傾耳細聽   イライラして/焦急不已 理由なんてものも/合理的理由之類的   それなりわかってて/我也是知道的 それでも気になってしまってて/不過卻還是不禁對你在意起來呀 好きになるくらい許してください/請見諒我對你的這份微不足道的戀意   告白する勇気なんて/告白的勇氣之類的 持ち合わせてない/我沒有呢 但就只有愛上你的這份感情   ただ好きになった気持ちは 嘘じゃないから/是千真萬確的呢 ごめん 応援/對不起 在背後給你打氣 できないよ/我做不到呀   うまくいくな!!/不要發展得那麼順利呀!! 最低な願い事だよ/這可是最差劣的願望呀 性格悪い悪魔の事を/為性格惡劣的惡魔的事 応援しちゃうよ/而打氣了呀 ..music.. 「おはよう!寝癖ついてるよ」/「早安!頭髮睡得亂糟糟的哦」   初めて言えた/我初次能說出口 君は恥ずかしそうに/你看似一臉害羞的樣子   「ナイショ」/「給我守秘密呀」 そんなの ずるいって・・・/那樣的說話 太狡猾了... 毎日が少し宙に浮き/每天內心都有點心神不定 ミルクとパンダはシロクマで/牛奶與熊貓加起來就是白熊呢 世界が弾むよ/世界就是如此生動活潑 君の好きな人に/你所喜歡的那個人   好きな子がいたらなんて願う悪魔/假若已經有了心上人的話之類的在許願的惡魔 「いけないことですか?」/「不可以這樣做的吧?」   「だよね」 「わかってますよ」/「就是嘛」 「我知道的呀」   独り言です/我獨自一人自言自語 嫌だよ 絶対!/討厭呀 絕對! ヤキモチがいて もがいて/我就是在吃醋 在焦急啦 楽にさせてくれないよ/我不會讓你那麼輕易成功的哦 話したくて探して 君を/在探找你的身影想要與你說話 想要將你 独り占めしたくて/一人獨占呀 ..music.. 「話があります! 今日放課後/「我有話跟你說! 今天下課後   4時10分 この教室で」/4時10分 在這個班房見」 心臓鳴り止まない/心跳聲嗚響不止   少し 少しの間の我慢だから/得稍為 稍為忍耐一下呢 君はうなずく/你點了點頭 もし もしね 付き合えたら/假如 假如呢 我們能一起交往的話   毎日笑わせてみせるよ/我會每天都讓你笑得燦爛的哦 5分前の おまじない いくよ・・・/5分鐘前的 那句咒語 上吧... 「僕じゃダメですか?」/「能跟我交往嗎?」(*註) 註: 直譯的話就是「我的話就不行嗎?」, 其實就是一個宛轉一點的告白方式...... 這裏就把背後意思譯出來了...... 終わり