[00:00.10] [00:01.75]テレカクシ思春期 [00:06.73] [00:13.54]唄: コゲ犬 [00:15.84]翻譯:黑暗新星 [00:16.51] [00:17.46] [00:18.78]化粧してる?/在化妝嗎? [00:20.03]ガキのくせに色気づいちゃってちょっと違和感/明明是個小鬼卻帶著魅力稍微有點違和感 [00:24.38]彼氏でもできたのか?/交到男朋友了嗎? [00:27.26]そんな妄想Sunday/那樣的妄想Sunday [00:29.79] [00:30.06]お気に入りのパーカー/喜歡的連帽衫  [00:32.14]それ部屋着にしちゃってますが/那個能拿來當成家居服穿嗎 [00:35.65]お下がりにも慣れっ子になっちゃってんだ/變成了對我的舊衣服也習慣了的孩子 [00:41.04] [00:41.34]「使用、許可だ」って甘やかしてさ/說著「給你用吧」嬌縱了你 [00:47.16]イタズラ笑顔に負けて/輸給了那淘氣的笑臉 [00:52.20] [00:52.68]交じりっけ無し思春期/不會相交的青春期 [00:56.87]知らん顔で僕を惑わす/用不知道的臉困惑著我 [01:00.91] [01:01.19]変わらないね泣き顔/毫無變化呢那張哭臉   [01:03.89]余裕で負けちゃうよ/輕而易舉地就輸掉了啊 [01:06.73]嘘じゃないってマジ顔/說著沒有說謊的認真的臉   [01:09.59]言葉にするのは恥ずかしいんだ/化作言語的話太難為情了啊 [01:13.37] [01:14.32]..music.. [01:25.19] [01:26.51]「ついてくんな」遠ざけてた/「別跟過來啊」 [01:29.26]真似してフード深く被って/總是戴著被我疏遠的模仿著我的兜帽 [01:32.10]幼かった二つの手繋いで歩けなくて/幼小的兩人的手從未握在一起行走過 [01:37.51] [01:37.80]お気に入りのおもちゃもだね/喜歡的玩具也是啊   [01:40.54]壊された三日口も利かずに/壞了之後三天都沒有說過話 [01:43.39]怒られても意地っ張りになっちゃっていた/被發火了之後就變得十分倔強 [01:48.83] [01:49.12]「しょうがないな」/「真沒辦法啊」什麽的 [01:51.59]って今なら言える?/現在的話說得出口嗎? [01:54.78]素直な言葉に変えて/轉變為坦率的話語 [02:00.23] [02:00.46]照れ隠し反抗期/隱羞的叛逆期 [02:04.64]知らん顔で無邪気に笑う/用不知道的臉天真地笑了出來 [02:08.58] [02:08.89]変わらないね明日も/毫無變化呢明天也是   [02:11.64]未来も当てちゃうよ/未來也就近在眼前了哦 [02:14.50]嘘じゃないってマジ顔/說著沒有說謊的認真的臉  [02:17.35]ずっとね隣でいつも見てた/一直呢都會在一旁看著你的 [02:21.63] [02:22.73]..music.. [02:44.11] [02:45.61]オトナだってフリしたり/裝作是大人一樣 [02:48.40]コドモだってフリしたり/裝作是小孩一樣 [02:50.85] [02:51.23]変わらないね泣き顔/毫無變化呢那張哭臉   [02:53.99]たまには悪くない/但偶爾也覺得並不壞 [02:56.37]さあ言葉にするから/來吧轉變成話語的話便是 [02:59.69]「大切だよ」これからも/「很重要喔」從今往後都 [03:02.22] [03:02.52]変わらないね明日も/毫無變化呢明天也是   [03:05.33]ずっとね隣でいつも見てる/一直呢都會在一旁看著你的 [03:09.87] [03:21.41]終わり [03:27.07]