[00:14.85]恋爱心理学で 当てはめても/就算套用上恋爱心理学 [00:18.11]ねえ解んないや/呐还是不懂啊 [00:20.17]何亿年前からの 常识だねって DNA/「是几亿年前就有的常识嘛」的DNA [00:24.95] [00:25.33]「爱してるよ」だなんて/「我爱你喔」什麼的 [00:27.33]言语→知覚→刺激→で会话/言语→知觉→刺激→然後对话 [00:30.75]なんとも似たもの同士/非常相似的两人 [00:32.66]体で理解を深めてる/就用身体来加深理解 [00:35.11] [00:35.58]妄想に揺られ/因妄想而摇曳 [00:37.82]约束されたキセキ/被约定好的奇迹 [00:40.26]言叶じゃない/趁隙利用那不算是 [00:42.04]そんなセリフで隙をついて/言语的台词 [00:45.44] [00:45.92]确信犯の距离で 私を狙ってる/用明知故犯的距离瞄准我 [00:51.15]さあ噛み付いて 牙を剥け/来吧张口咬下露出獠牙 [00:53.46]ありふれた 被害者の颜で/露出普通受害者的表情 [00:56.71]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小恶魔的微笑撕破的燕尾服 [01:01.65]呜呼、记忆から涂り替える/啊啊,从记忆开始改写 [01:03.99]灼热の体中 on my soul/高热的体内 ON MY SOUL [01:08.63] [01:09.16]..music.. [01:17.62] [01:18.17]方程式で解ける 谜とかなら/如果是能用方程式解开的谜题 [01:21.46]兴味もないや/我一点兴趣也没有 [01:23.44]合成ゴムの距离が/合成橡胶的距离 [01:25.44]仆らを常に悩ませる/总是困扰著我们 [01:28.27] [01:28.71]膨大な理论书とか/如果是庞大的理论书籍 [01:30.71]伦理観なら手元にないな/或是伦理观的话手头上都没有呢 [01:33.90]最先端フィロソフィア/最新进的Philosophia [01:35.99]たいした意味もないけどね/虽然也没什麼意义啦 [01:38.50] [01:38.88]覚醒した その笑みでぶっ放せ/用那觉醒的笑容发射吧 [01:43.54]それでパッと裏表を変えて OK?/就那样啪的一口气正反翻转OK? [01:48.76] [01:49.49]覚悟があるのなら/如果有所觉悟了 [01:52.13]パーフェクトに夺ってよ/那就完美的掠夺吧 [01:54.41]さあいつだって 右仿(なら)え/来吧无论何时都模仿著他人 [01:56.74]左には何があるだろう/但不模仿又会怎样呢 [02:00.06]仆らは狼で 迷える子羊で/我们既是大野狼也是迷失的羔羊 [02:04.92]呜呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能够脱离孤独的 [02:07.32]白热の展开 on my role/白热化展开ON MY ROLE [02:11.02] [02:11.45]つかず离れずいても/就算保持距离 [02:15.45]结局寄り添って/到最後还是相互依偎 [02:17.82]抱き合って过ごしてる/相互拥抱地度过 [02:23.25] [02:25.00]..music.. [02:40.84] [02:42.24]确信犯の距离で 私を狙ってる/用明知故犯的距离瞄准我 [02:47.23]さあ噛み付いて 牙を剥け/来吧张口咬下露出獠牙 [02:49.51]ありふれた 被害者の颜で/露出普通受害者的表情 [02:52.78]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小恶魔的微笑撕破的燕尾服 [02:57.67]呜呼、记忆から涂り替える/啊啊,从记忆开始改写 [03:00.02]灼热の体中 on my/高热的体内 ON MY [03:03.01] [03:03.36]覚悟があるのなら/如果有所觉悟了 [03:05.89]パーフェクトに夺ってよ/那就完美的掠夺吧 [03:08.20]さあいつだって 右仿(なら)え/来吧无论何时都模仿著他人 [03:10.54]左には何があるだろう/但不模仿又会怎样呢 [03:13.91]仆らは狼で 迷える子羊で/我们既是大野狼也是迷失的羔羊 [03:18.82]呜呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能够脱离孤独的 [03:21.11]白热の展开 on my role/白热化展开ON MY ROLE [03:25.60]