[lr:スズム] [co:150P] [ag:150P] [00:00.00] [00:00.15]在来ヒーローズ/平凡的英雄們 [00:04.63] [00:07.19]編曲:150P [00:09.48]唄:松下 [00:13.18]LRC・翻譯:kyroslee [00:19.14] [00:24.88]産声響いた/響起了誕生的哭啼聲 [00:27.27]微かに明日の空から/從那朦朧的明日的天空 [00:30.08]ほら君にも/看吧就連你 [00:31.97]聞こえる願いが?/也聽得到這願望的吧? [00:34.20] [00:34.35]「ありきたり」/被「平平無奇」 [00:35.70]「平凡」/「平凡」 [00:36.77]「馬鹿みたい」/「像個笨蛋一樣」 [00:38.03]なんて貶(けな)してさ/之類的說話所眨低呀 [00:39.62]まだ幼い/對仍然幼稚的你 [00:41.51]君には早すぎるかもね/或許還太早吧 [00:44.96] [00:45.15]さあ、祭典(おまつり)行事/來吧,祭典儀式 [00:48.04]セルフタイム/self time [00:49.57]見放した終焉(おわり)船/拋棄了的終焉之船 [00:52.92]僕らの話/我們的故事 [00:55.01] [00:55.23]Cry 届いて貴方へ/Cry 傳達給你的 [00:57.74]Try 迷いの道さえ/Try 就連迷途也 [01:00.03]Bright 明るく照らして/Bright 明亮地照耀 [01:02.82]掴んでくれ/給我抓緊吧 [01:04.80]Fly 明日を目指して/Fly 向明天進發 [01:07.36]辛い 独りの向こうへ/向着艱苦與 孤獨的彼方的 [01:09.90]平凡ヒーロー/平凡的英雄 [01:13.55]『少し素敵ね』/「有點棒呢」 [01:14.85] [01:34.40]孤独を隠して/隱藏起孤獨 [01:36.82]偽物晒して許されず/展示出偽造之物可是不被允許的 [01:39.56]ねえ?完璧?/吶?完美? [01:41.52]気づいて/察覺到 [01:42.69]『僕だよ。』/「是我哦。」 [01:43.77] [01:43.94]隘路(あいろ)を渡され/「能渡過難關 [01:46.36]八百長マガイと君は言う/也不過是合謀騙人的」你如是說 [01:49.15]でも いいんだ/不過 也不錯呢 [01:51.15]僕らの 僕らだけのもの/我們的 只屬於我們的事物 [01:54.16] [01:54.62]もう、そろそろいいかい?/夠了,該差不多夠了吧? [01:57.55]進んでも。/前進也是。 [01:59.44]有り触れた影法師/毫不稀奇的影子 [02:05.58]さぁ「もっともっともっともっと前に」/來吧「再一點再一點再一點再一點向前」 [02:08.81] [02:09.41]Relight 平和を重ねて/Relight 反復的平和 [02:12.22]Try 常識凭(もた)れて/Try 倚靠常識 [02:14.63]Dry 奇跡が捲(めく)れても/Dry 儘管厭倦奇跡 [02:17.14]手を伸ばせ/來伸出手吧 [02:19.24]Sly 大人じゃ分からない/Sly 向着是大人的話就不會理解的 [02:21.75]未来 僕らの世界へ/未來 我們的世界 [02:24.25]インチキヒーロー/騙人的英雄 [02:28.01]『たまに本気ね』/「偶爾也會認真呢」 [02:29.19] [02:40.69]嫌なくらい覚めて/就如煩厭那般醒過來 [02:42.80]嘘つき 影を踏み/踐踏着撒謊的影子 [02:45.11]泥沼 見えた影/泥沼中 看到了影子 [02:47.42]さぁ 孤独ゲーム/來吧 孤獨遊戲 [02:50.10] [02:50.25]我れ先と逃げた/我往前方逃跑了 [02:52.02]狐の屍(しかばね)遮る/狐的屍體擋我去路 [02:54.72]『待って待って待って待って/「等一等等一等等一等等一等 [02:56.90]もうやだやだやだやだお前』/夠了討厭呀討厭呀討厭呀討厭你呀」 [02:59.88] [03:00.01]辛い世界に足掻いて/在艱苦的世界中掙扎 [03:01.84]Try 今すぐ駆け出そう/Try 現在立刻飛奔起來吧 [03:04.33]Cry 思ったその名を/Cry 將想起了的那個名字 [03:06.87]叫び散らせ/放聲大叫出來吧 [03:08.98]Rewrite 終わりの始まり/Rewrite 終結的開始 [03:11.49]未来 明日を目指して/未來 向着明天出發 [03:14.03]平凡ヒーロー/平凡的英雄 [03:17.74]『ここから本気。』/「從此開始認真。」 [03:19.17] [03:42.10]終わり [03:42.48]