[00:00.00] 作曲 : じん [00:01.00] 作词 : じん [01:04.08]幻想话の暴走/幻想故事的暴走 [01:05.44]飞び込んだ事故の彼方から/从突然闯入的事故的彼端 [01:06.73]単身で仆は気が付いた/只身一人的我注意到了 [01:08.89] [01:09.27]反面、彼女は失踪/另一面,她失踪了 [01:10.44]缲り返した伴侣の会话の温度は/不断重复的伴侣对话的温度 [01:11.96]简単に脳裏で憎悪になって/在脑内简单地变得憎恶 [01:13.80] [01:14.38]その瞬间意识の高扬/在那瞬间意识的高扬 [01:15.95]気の远くなる程の量の/达到了让意识远离程度的量 [01:17.35]计算で头が诘まって/计算塞满了脑袋 [01:19.59] [01:19.77]これが「人体组织の変貌」/这就是「人类组织的变貌」 [01:21.43]冴えきった目の配色がなんだか/清晰的目光的配色 [01:22.63]怪物じみてないですか/看上去不就像怪物一样么 [01:24.82] [01:36.14]脳汁治まらない 细胞が知ろうとする/无法停下的沸腾的想法 试图了解细胞 [01:39.14]真夏日を描いた 赤、白、青の幻想/描绘了盛夏的 红、白、蓝色的幻想 [01:41.30] [01:41.50]解剖で血に涂れた手を取ってよ/快牵住在解剖中沾满鲜血的我的手啦 [01:44.66] [01:46.70]きっと君はまだあの夏の温度に/你一定还被那个夏天的温度 [01:49.63]缚られてるんだ/束缚着 [01:51.00] [01:51.15]「仆はまだ正常さ」/「我还是正常的呢」 [01:52.31]大丈夫、君以外を××してでも/没关系,就算将除你以外的所有存在给XX掉 [01:55.03]すぐ助けるから/我也会马上去救你的 [01:57.09] [02:05.93] [02:08.21]数年余りの研究/数年有余的研究 [02:08.99]その精度は人类进歩の/那个精度达到了人类进步的 [02:10.81]数世纪分もの成果になった/几个世纪分量的成果 [02:13.01] [02:13.50]幻想理论の究明/幻想理论的查明 [02:14.63]あの数奇で妙味で/用那命运坎坷和妙趣 [02:15.60]どうしようもないような/无论怎样也无法解决似的 [02:16.48]空间はどうにも厄介そうで/空间实在是麻烦的样子 [02:18.56] [02:18.92]あれは空想世界の存在?/那是空想世界的存在? [02:19.98]物语の「中身」の様で/像是故事的「内容」一样 [02:21.35]非现実じみていたんだ/看上去如此的非现实 [02:23.53] [02:23.75]ただ単纯科学は聡明/只是单纯的科学的卓识 [02:25.33]あの时と同じ様に描いてやろう/就像那时一样地描绘吧 [02:26.65]「君と、仆のように」/「就像那时的你,和我一样」 [02:29.13] [02:40.28]绝対に许さない 明るい未来なら/绝对不可原谅 如果是光明的未来的话 [02:42.86]あの日から、もう全部夺われてしまった/从那一日起 已经全部被夺走了 [02:45.50] [02:45.62]存在を确かめる様に今日もまた/如同确认存在一般今天也依旧 [02:48.89] [02:50.99]実験を始めよう カウントダウンで/开始实验吧 在倒计时之中 [02:53.80]あのドアを さぁ、もう一回开こうか/再一次 将那扇门打开吧 [02:56.00] [02:56.35]「ねぇ。次は君の番だよ。/「呐,接下来轮到你了哟。 [02:58.91]うまく逃げられるかな?」/能顺利逃掉嘛?」 [03:00.93] [03:16.58]终わり