|
Qara jorga bolmasa / beedin sani keler me? |
|
Qos etek koilek kimese / qizdin sani keler me? |
|
Al qanekei joldastar / bireuin shiq toi bastar |
|
Toi degende deidi-eken / domalaidi qu bastar |
|
Without it, is the dance in style? |
|
Without flouncy dresses, are girls beautiful? |
|
Come, my comrades, leave your someone |
|
Start the party, move around, you guys! |
|
Al halayiq beelender / beelenizder suigenmin, |
|
Basingizdar shattanip / qara jorga biyine |
|
Qossin barliq beinege / qan tarasin denege |
|
Qara jorga bolmasa / toidin sani keler me? |
|
Now people, dance with your loved ones |
|
Gladly nod your heads and dance, |
|
Bring it on, let the blood rush, |
|
Without the dance, is the party fun? |
|
Qara jorga oinandar / qoi dece de qoimandar |
|
Qos jurektin shattigin / del osilay toylandar |
|
Kele bermes ingaiga / del osilay kun qayda? |
|
Oynanizdar jamagat / bilenizder mundaida |
|
Qara jorga, play it now. If they say “stop,” don’t you stop! |
|
Two hearts’ gladness, just this way |
|
When else comes such a perfect day? |
|
Play it, people, dance it right here! |
|
Shaldar jurse shattanip / janarinan ot janip |
|
Bee beelesin maidanda / kempirine maqtanip |
|
Kempir jursin kenkildep / aq jauligin jelpildep |
|
Shaldarina koz qisip / bee beelesin selkildep |
|
Old ones go gladly, light fire from fire, |
|
Dance on the lawn, with pride in your wives. |
|
You old women, hoot with laughter, |
|
Dance, you wives, wink at the old men. |
|
Beele jengem beelegim / mina toydin guli edin |
|
Agalardin qalayda / dir-dir etkiz juregin |
|
Salauatti agasy / azamattin sarasy |
|
Beelep jatkan silsildap / kelinshekterge qarashy |
|
Dance, my sister, our feast’s flower |
|
Set the uncles’ hearts a-tapping |
|
Exalted brother, best of men |
|
The dancing young wives, look at them |
|
Beele beele jigitter / janin turgan umitter |
|
Shiqqaninsha toqtama / mandaiyinnan tuniq ter |
|
Beele kyzdar buralip / sauik sayran quratip |
|
Jaulasin bir ot sezim / jurekterde surapil |
|
Dance, you boys, hopes of our hearts, |
|
Don’t stop when your head starts to sweat |
|
Dance, girls, turn and curve and swirl |
|
Rivals light fire, at fierce hearts (?) |
|
Kizdar solai mazdasin / jurek kilin qozgasin |
|
Korgen kezde jigitter / talip tuse jasdasin |
|
Gashiqtarda til qatip / jurekterdi jir qatip |
|
Kyz ben jigit qosilip / beeleu degen bir bakit |
|
Girls light up, turn our hearts’ strings |
|
Seeing them, you guys may faint |
|
Lovers speak and hearts stop speaking (?) |
|
Guy and girl join in happy dance |
|
Beele beele suluyim / qanday gazhap kuluin |
|
Sirtildasin sausagin / bilqildasin buinin |
|
Anau turgan boijetken / suikimdi edi au-oi netken |
|
Talailagan jigittin / jurekterin soyletken |
|
Dance, my beauty, with lovely smile |
|
Stretch your fingers, loosen your joints |
|
The ready girl, how sweet she is |
|
All the guys fall in love with her. |
|
Qara jorga bolmasa / beedin sani keler me? |
|
Qos etek koilek kimese / qizdin sani keler me? |
|
Al qanekei joldastar / bireuin shiq toi bastar |
|
Toi degende deidi-eken / domalaidi qu bastar |
|
Without it, will the dance be fashionable? |
|
Without flouncy dresses, will the girls be beautiful? |
|
Come, my comrades, leave your someone |
|
Start the party, move around, you guys! |