そうさSun'sons & daughters/是啊Sun's sons & daughters 気の遠くなるほどに長いこの一本道を/在這條越走越漫長的道路上 歌を口ずさみ ぼくは歩いてく/哼唱著歌曲 我正漫步著 タイヨウの子/太陽之子 編曲:takamatt 唄:IA ROCS 翻譯:病鬱(ビョウウツ) 眩しい光の香り/眩目的光芒所散發出的香味 また今年も夏の訪れを知らせる/今年亦告知著夏日的來臨 あんまいい思い出ないかな/並沒有美好的回憶吧 でも何故か嫌いにはなれない/但卻為何討厭不起來呢 いつもPop,Pop,Pop/一直都是Pop,Pop,Pop ちょっと無理してみたり/嘗試著稍微強己所難點吧 Step,Step,Step つい頑張り過ぎちゃったり/不知不覺地努力過頭了啊 そんなんばっかりだけどね/雖然僅是如此而已呢 Laugh,Laugh,Laugh. それでもたまにはいいさ/儘管如此偶爾就足夠了 Jump,Jump,Jump 頭空っぽにして/腦袋變得空空如也 このそよ風に全て預けてしまえば/若是將一切寄託於這陣微風的話 ”全部ほっぽり出してハワイに行きたい!”/“好想擺脫一切然後去夏威夷啊!” ぼくらSun'sons & daughters/我們是Sun's sons & daughters 頼りなくても/即使無依無靠   この小さな手には溢れるほどの/這只小小的手中亦會溢滿 キラキラ輝く希望があるよ/閃閃發光地閃爍著的希望 だから前を向きなよ/因此邁向前方吧 そう今はまだ名前もわからない/是啊到現在仍舊連名字都未知曉的   小さな花の蕾は/小小花蕾 いつか空へと咲き誇るよ/終有一天會朝天空綻放的哦 悲しい恋の終わりも/悲傷的戀情的終結也好 ぬぐい去れないちょっと手強いトラウマも/無法抹除且有些許棘手的心靈創傷也好 生きてりゃいろいろあるのさ/只要還活著就是充滿著形形色色的啊 そう自分に言い聞かせてた/這般對自己說著 でもねPop,Pop,Pop/但是呢Pop,Pop,Pop ダメなものはダメだし/不行就是不行 Step,Step,Step 涙止まらない夜も/淚流不止的夜晚亦是 そりゃ誰にもあるだろう/無論是誰都有過的吧 Laugh,Laugh,Laugh. 無理して笑っててりゃ/只要強顏歡笑著 Jump,Jump,Jump イイことがあるかな?/就會有好事發生吧? やっぱり夏に全て賭けてみようじゃないか/那還不去嘗試下於夏天豁出一切嗎 ”飾りじゃないのよ涙はハイ!”/“我才沒有裝哭呢!” そうさSun'sons & daughters/是啊Sun's sons & daughters もう泣かないよ/請不要再哭泣了   あの味には飽きてウンザリだよ/對那個味道感到膩煩厭倦了吧 ホロホロ落ちてくしょっぱいアイツ/那些撲簌落下的鹹鹹的東西 だから前を向くのさ/因此邁向前方吧 そう今はまだ存在もわからない/是啊於到現在仍舊連存在都未知曉的   遠い海の向こうに/遙遠的海洋的對岸 幸せ分かつ人がいるよ/會有明白幸福的人哦 心の奥の小さな傷は/內心深處的小小傷痕   もう二度ととれないけど/就算再也無法抹除 それも込みでこのそよ風に全て預けてしまえれば/若是將那包括在內的一切寄託於這陣微風的話 ”全部ほっぽり出してハワイに行きたい!”/“好想擺脫一切然後去夏威夷啊!” ぼくらSun'sons & daughters/我們是Sun's sons & daughters 頼りなくても/即使無依無靠  この小さな手には溢れるほどの/這只小小的手中亦會溢滿 キラキラ輝く希望があるよ/閃閃發光地閃爍著的希望 だから前を向きなよ/因此邁向前方吧 そう今はまだ名前もわからない/是啊到現在仍舊連名字都未知曉的  小さな花の蕾は/小小花蕾 この大地に根を張って/正於這片大地上生根發芽著 いつか空へと咲き誇るよ/終有一天會朝天空綻放的哦 終わり