行き先は忘れない 我不会忘记目的地 僕が歩き出した道 是我走在脚下的道路 いくつもの夜が過ぎ 途经了多少夜晚 星を見失ったって 甚至迷失了繁星 進むべき明日はそこにある 应当前往的明天就在那里 鬱蒼と茂った木々が 葱郁茂盛的树木 未来を隠している 将未来隐藏 立ち止まっていても 即便止步于此 太陽は見えて来ない 也看不见太阳 木々の枝 手で払って 用手拨开树枝 日陰を踏み出して 迈步走出阴影 湿った土の上 足跡残して行く 在泥泞的泥土上 留下足迹 古い地図は見るだけ無駄だ 只看旧地图可没用 目の前には過去形の森 眼前的是过去时的森林 自分で決めればいい 由自己决定就好 さあ自分の出口 来吧 自己的出口 行き先は忘れない 我不会忘记目的地 僕が夢を見てる場所 是我看见梦想的场所 悲しみの坂を越え 跨越悲伤的坂道 息が苦しくなったって 就算呼吸变得困难 目指してる丘あきらめない 也不会放弃我要攀登的山丘 本当の正義とは何? 真正的正义是什么? 誰かを責めることか? 是去指责某个人吗? 胸の片隅に 刺さってる人間らしさ 刺痛着我内心角落的人类 きっとすぐ折れてしまう 弱く脆いものさ 一定会立即妥协 因为它是脆弱的东西 敵がマジョリティーでも 就算敌人众多 孤独を恐れはしない 我也不怕孤独 人はみんな生まれた時に 每个人在出生时 たったひとつ使命持ってる 都带着唯一的使命 それを果たすことが 为达成这一使命 生きるということさ 而努力生存 行き先は忘れない 我不会忘记目的地 僕が歩き出した道 是我走在脚下的道路 いくつもの夜が過ぎ 途经了多少夜晚 星を見失ったって 甚至迷失了繁星 進むべき明日はそこにある 应当前往的明天就在那里 行き先はいつだって 目的地无论何时 過ぎる時に流されて 都会随时间流走 今どこにいるのか? 当下我身在何处 誰もわからなくなるよ 谁都会变得迷惘 行き先は忘れない 我不会忘记目的地 僕は僕の道を行く 按照自己的道路前行 果てしなく遠くても 就算遥不可及无法实现 一歩一歩歩くだけ 只要一步一步脚踏实地 Lost the way 正義を信じて... Lost the way 坚信正义