少年少女モラトリアムサヴァイヴ 少年少女Moratorium Survive 呗:GUMI 翻译:sincl君(bilibili av610289) 私の将来は芸术家/我将来要做个艺术家  それなりに良かったんだけど/那样的话是很好没错 近现代じゃ収入が/但这时代假如没有收入  伴わないといけないらしい/似乎是行不通的样子 なんだかんだ言ったって/不管怎么说也好  金で回るチャチな世界だ/这是个为金钱运转的肤浅世界 倾いていた天秤も/倾斜着的天平  フラフラしちゃうわ/又在摇摇晃晃了 妄想じゃないそんな筈がない/要说那不是妄想是不可能的  だってまだ生きているんだし/但我不还是好好地活着吗 私きっとこんなもんじゃない/我一定不是只有这种程度而已 思い込ませてよ/就让我这样想吧 ずっと隠しておいたこの想いは/一直隐藏起的这份心情  何処にやろっか/该往哪去才好 代偿もないまま/回报也没有得到  君に伝え切れないよ/无法传递给你啊 一人ぼっちで爱想なしの/这样孤独而不讨人喜欢的我  私の手を引いてよ/牵起我的手走吧 「大丈夫なんだ」 って笑って/“没关系的” 这样笑着 私の将来は现実家/我将来要做个现实家  それなりに贤いんだけど/那样的话是比较聪明没错 勘违いの结末が/但要是结局是错误的 见たい知りたい触っちゃったもんな/会想看见想了解想触碰吧 そんなこと言っちゃってマニュアル/说了那样的话  歩きの毎日なんだ/就成了机械地行走着的每一天 缲り返した问答に/反复不断的问答  意味なんてないわ/也没有什么意义了 感情が理性に倾いた顷でも/在感情与理性之间来回倾斜  御好きな方が揺れる/偏爱的一方不断摇摆 ずっと期待していた/一直期待着的  こんな出逢いが运命でもいっか/这样的相遇能说是命运吗 「甲斐性がないな」って/“真是没用啊”  君に叱られちゃうな/被你这样责备了 解りきった言叶で/不言自明的话语  また心揺らしてよ/又让心开始不安 そうしたら手を取って 笑って/那样的话就牵起手 笑吧 ..music.. 全身全霊でほら君を抱きしめるよ/让我全身全心这样地拥抱你吧 油断した顷に终わる/漫不经心的时期就将它结束 ずっと嫌いだった/一直感到讨厌 こんな自分はもうやめよっか/这样的自己还是放弃掉吧 「寂しくない?」/“不觉得寂寞吗?” なんて君に优しくしてるんだ/而你是如此温柔 意気地无し&构ってちゃんの私杀してよ/把这个不争气又爱添麻烦的我杀死吧 どうしようもないよな/已经没有办法了 ずっと隠しておいたこの想いは/一直隐藏起的这份心情 何処にやろっか/该往哪去才好 代偿もないまま/回报也没有得到  君に伝え切れないよ/无法传递给你啊 一人ぼっちで爱想なしの/这样孤独而不讨人喜欢的我 私の手を引いてよ/牵住我的手吧 「大丈夫なんだ」 って笑って/“没关系的” 这样笑着 终わり