斡雄:第2ボタンを取り返すなんて無茶だろう 。 健三:元はといえばお前らが悪いんだぞ。 斡雄:何切れてんだよ。 健三:切れてないけど。 健三:そっか、まだ長州小力ブレイク前か。 健三:とにかく、あのボタンを取り返さないとまずいんだって。 小鹤:健って本当に飽きっぽい よな。 小鹤:B組のカオルちゃんにチョコレートを貰った時だって、 小鹤:その日だけ超浮かれてたじゃねえが。 健三:お前何年前の話しとんじゃ。 小鹤:先月のバレンタイン- だろう。 健三:そう、先月だ。 斡雄:そもそもボタンなんて取り返すほどのもんか。 健三:あのボタンは超特別なんだってば。 小鹤:分かった。 小鹤:あの第2ボタンには サファイアが埋め込んであるんだな。 健三:お前はルパンの再放送見すぎだから。 斡雄:把送出去的第二颗钮扣要回来是妄想吧。 健三:要说的话都是你们不好。 斡雄:为什么突然发火啊。 健三:我可没有发火啊。 健三:对了,现在还是长州小力出名之前。 健三:总之,不把它要回来的话就糟了。 小鹤:健你真是没常性的人啊 。 小鹤:你那天从B班的小薰那收到巧克力。 小鹤:也就只兴奋了一天。 健三:你这说的是几年前的事了。 小鹤:是上个月情人节的事。 健三:对,是上个月。 斡雄:说到底这纽扣有重要到想把它要回来吗。 健三:那个钮扣是超特别的。 小鹤:我明白了。 小鹤:那第二颗钮扣里藏有蓝宝石是吧。 健三:你大概[鲁邦三世]的重播看太多了啦。