ちくパちくパ ちくわのパフェなんだよ! 〖竹轮Pa竹轮Pa 是用竹轮做的百汇圣代呦! 〗 ちくパちくパ おいしいめう おしゃれめう! 〖竹轮Pa竹轮Pa 超好吃咩呜 超酷炫咩呜!〗 ちくパちくパ CKPCKP 〖竹轮Pa竹轮Pa CKPCKP〗 ちくパちくパ ちくパ最高ーッ! わぁー! 〖竹轮Pa竹轮Pa 竹轮Pa最棒了!哇——!〗 生クリーム バニラのアイスにイチゴとバナナとメインは 〖鲜奶油外加香草冰激凌 还有草莓和香蕉〗 もちろん(もちろん) ちくわめう!(ちくわ) 〖最重要的当然是~ (当然是!)竹轮咩呜!(竹轮!?)〗 とろけたチョコをかければ完成 ちくパで大丈夫だよ 〖淋上巧克力酱就完成了 竹轮Pa没问题!〗 絶対 大丈夫だよっ! 〖绝对 没问题喔!〗 「んきゅーッ!?悪のスイーツ大魔王が現れためう!」 〖「姆Q~!? 邪恶的甜点大魔王出现了咩呜!」〗 「落ち着いて!このちくわステッキで魔法ちくわ少女に変身するんだよっ!」 〖「冷静点! 用这个竹轮魔杖就可以变身成竹轮魔法少女呦!」〗 「そそそそんな設定聞いてないめう!」 〖「这这这这这种设定我从来没听说过啊咩呜!」〗 「大丈夫だよ!絶対、大丈夫だよっ!」 〖「没问题的! 绝对没问题的!」〗 ちくパちくパ まりまり 〖竹轮Pa竹轮Pa 狼吞虎嚥〗 ちくパちくパ もりもり 〖竹轮Pa竹轮Pa 狼吞虎嚥〗 ちくパちくパ めうめう 〖竹轮Pa竹轮Pa 咩呜咩呜〗 ちくパちくパ めりめり 〖竹轮Pa竹轮Pa 嘎吱嘎吱〗 ちくちわ 〖竹竹轮〗 ちくちくわ 〖竹竹竹轮〗 ちくちくちわ 〖竹竹竹竹轮〗 ちくちくちくわ 〖竹竹竹竹竹轮〗 ちくちくちくちわ 〖竹竹竹竹竹竹轮〗 「めうーっ!ちくわが折れたぁ!」 〖「咩呜——! 竹轮退缩了!QQ」〗 「大丈夫!必殺?ちくわの穴から生クリーム光線だよっ!」 〖「没问题! 必杀?竹轮洞射出的生奶油光线!」〗 (ドグシャァ バリバリドッカー チチクワァ) 〖"咚咻噼里啪啦 biubiu咚啪~ (」*???)」*???)」"〗 「こうして町に平和が訪れためう」 〖于是小镇又平安的度过了咩呜〗 「ちくわのおかげだねっ!」 〖感谢竹轮的努力呦☆〗 ちくパの味は似ているね 〖竹轮Pa的味道很像啊~〗 パパパウーパールーパー(違うめう!) 〖啪啪啪呜啪噜啪 (不对吧咩呜!)〗 みんな笑顔 やぶれかぶれ 無敵のハーモニー 〖大家的脸上 摇曳著笑容 无敌的和弦〗 ちくパの歯ごたえ お手前 〖咯吱咯吱嚼竹轮芭 手里捧杯茶〗 パパパグーパーチョキパー(勝負めう!) 〖啪啪啪啾噼啪 (决一胜负吧咩呜!)〗 ちくわの穴のぞけば ほら 〖偷偷看竹轮的小洞里面的话 你看 〗 キラキラ光る 未来が見える 〖能看见闪闪发亮的未来〗 おーっ! 〖喔~!〗 ちくパちくパ CKPCKP 〖竹轮Pa竹轮Pa CKPCKP〗 ちくパちくパ ちくパ最高ーッ! 〖竹轮Pa 竹轮Pa 竹轮Pa最棒了!哇——!〗 セッションかわいく ふたり並んでいい雰囲気! 〖即兴演奏转调 并肩的两人气氛绝佳〗 わんつーさんしー リズムでフィーバーめう! 〖one two 3 4 被节拍点燃吧咩呜!!〗 きっと約束 忘れてないからね 大丈夫! 〖约定 没有忘记哦 没问题的!〗 絶好調で あしたもお騒がせめう! 〖状态绝佳 明天也要好好的大闹一场咩呜〗 「あのねっ!ちくパからちくわを抜いてる人がいたんだよっ!」 〖「你看! 有人把竹轮Pa的竹轮挑掉不吃呢!」〗 「もはやただのパフェめう!むしろパになって楽しいめう!」 〖「那不就只有芭菲了咩呜!不如说直接变成芭好了咩呜!」〗 「それはエスプリの効き過ぎだよ!まるで丘サーファーだよっ!」 〖「这样主要精神不就消失了 就像没有牛肉的牛肉麵一样!」*〗 「あわてないめう!落ち着いてちくわを数えるめう!」 〖「别慌咩呜! 快数竹轮让自己冷静下来咩呜!」〗 ちくパちくパ 2ちくパ ちくパちくパ 4ちくパ 〖竹轮Pa竹轮Pa 2个竹轮Pa 竹轮Pa竹轮Pa 4个竹轮Pa〗 ちくパちくパ 6ちくパ ちくパちくパ 8ちくパ 〖竹轮Pa竹轮Pa 6个竹轮Pa 竹轮Pa竹轮Pa 8个竹轮Pa〗 ちくちわ 〖竹竹轮〗 ちくちくわ 〖竹竹竹轮〗 ちくちくちわ 〖竹竹竹竹轮〗 ちくちくちくわ 〖竹竹竹竹竹轮〗 ちくちくちくちわ 〖竹竹竹竹竹竹轮〗 「めうーっ!ちくわがもう無いめう!」 〖「咩呜~! 竹轮都没有了咩呜!」〗 「大丈夫だよ!さっきわたしが全部食べておいたんだよ!」 〖「没问题的! 刚刚我已经全部吃完了喔」〗 「元も子もないめう」 〖「连个影子都没剩了啦咩呜...(′?ω?`)」〗 「ちくわが無いならまた買ってきて食べればいいじゃない?」 〖「竹轮没了的话再去买来吃不就好了? 」〗 「無限ループめう!」 〖「这不是无限循环吗 咩呜!」〗 「ちくわ様様だねっ!」 〖「要对竹轮心存感谢喔!」〗 ちくパを食べて 耳の奥 シナプスプルプル(どこめう?) 〖吃了竹轮Pa 耳朵裡面 神经突触震啊震的 (那是哪啊咩呜?)〗 みんな有頂天 まろびでるよ 脳波でテレパシー 〖大家兴高采烈 滚啊滚的 用脑波心电感应〗 ちくパになれたら 嬉しい メタモルホレハレ(変身めう!) 〖能变成竹轮的话 多令人开心 用溺爱来变身! (变身咩呜!)〗 ちくわのこと愛してるの 大好き好きよ 明日も食べよう 〖最爱的竹轮啊 喜欢好喜欢 明天也还要再吃〗 あーっ! 〖喔~!〗 ちくパちくパ CKPCKP ちくパちくパ CKPCKP 〖竹轮Pa竹轮Pa CKPCKP 竹轮Pa竹轮Pa CKPCKP〗 ちくパちくパ CKPCKP ちくパちくパ ちくパ最高ーッ! 〖竹轮Pa竹轮Pa CKPCKP 竹轮Pa竹轮Pa 竹轮Pa最棒了!!〗 「あのねあのねあのねあのねっ!」 〖「那个那个那个听我说!」〗 「どーしためうか?」 〖「怎么了咩呜?」〗 「ジャンボちくパを作ってみたよ!」 〖「我做了巨无霸竹轮Pa喔」〗 「で、でかー!」 〖「好、好大!」〗 「なんとちくわ率95%」 〖「竹轮率竟然有95%喔!」〗 「ちくパっていうかほとんどちくわめう!」 〖「这能叫竹轮芭吗净是竹轮啊咩呜!」〗 「出血大サービスだよ」 〖「出血大杀必死!」〗 「嬉しすぎて目から鼻血が噴き出るめうー!」 〖「开心到连眼睛喷出鼻血了咩呜!」〗 「大丈夫だよ!絶対、大丈夫だよっ!」 〖「没问题的喔! 绝对没问题的!」〗 「いや、これ大丈夫じゃな???」 〖「不对 这样很有问题吧...」〗 「大丈夫だよ!絶対、大丈夫だよっ!」 〖「没问题的喔 绝对没问题的!」〗 「あぁ??????」 〖「啊啊...」〗 ちくパの祈り 流れ星 ドレミファソラシド 〖竹轮的祈祷 向著流星 DoReMiFaSolLaSiDo〗 みんな一途 空見上げて 宇宙のハーモニー Ah 〖大家一同 看向天空 宇宙的和声〗 ちくパの味は 夢見心地 あまあまとろとろ(好きめう!) 〖竹轮的味道 如梦一般 甜甜软软的 (很喜欢咩呜!)〗 みんな笑顔 あふれだして 素敵なハーモニー 〖大家的脸上 满溢著笑容 美妙的合音〗 ちくパの歯ごたえ 不思議ね ぷにぷにわくわく(すごいめう!) 〖竹轮的口感 不可思议的 柔软心动的 (很厉害咩呜!)〗 ちくわの穴のぞけば ほら キラキラ光る 未来が見える 〖偷偷看竹轮的小洞里面的话 能看见闪闪发亮的未来〗 おーっ!〖喔~!〗 ちくパちくパ CKPCKP ちくパちくパ ちくパ最高ーッ! 〖竹轮Pa竹轮Pa CKPCKP 竹轮Pa竹轮Pa 竹轮Pa超棒!〗 「せーの」 〖「预备~」〗 「「ちくパ!」」 〖「「竹轮Pa!」」〗