作曲 : 吉田美和 作词 : 吉田美和 またね またね 再見吧 再見吧 またね またね 再見吧 再見吧 そっか やっぱ行くんだ もう決めたんだ 這樣嗎 最後還是要走啊 已經下定決心了吧 今までみたいには会えなくなるね 可能從此之後我們就再也無法相見了呢 そっか でも昔っから言ってたもんね 這樣嗎 但是一直以來你總是掛在嘴邊的 ずっと夢だったんだよね 那一定是你永遠的夢想吧 こんな時は がんばれとか 在這個時候 說加油也好 あきらめるなとか 気をつけてとか 說不要放棄也好 說請多保重也好 言えたらいいんだろうな 只要能說出口那多好啊 こんな時こそ 何かあったら帰っておいで 正因為是這時候 才會說若出了什麼事就回家 いつでも待ってるからって 才要說我會在這裡等你回來 言えたらいいんだろうな 要是能說出口那多好啊 あぁ でも胸に開いた黒い穴みたいなのに 啊~ 但是明明我的心猶如開了個黑洞一般 自分でも驚いて 連自己也有點驚訝 ただばかみたいに繰り返してる 而我卻只能像個笨蛋一樣不停嘟噥著 そっか そっか そっか… またね またね 這樣嗎 這樣嗎 這樣嗎… 再見吧 再見吧 そっか そっか そっか… またね またね 這樣嗎 這樣嗎 這樣嗎… 再見吧 再見吧 いつか きっとこんな日が 来るってことは 總有一天 與你離別的日子 一定會到來的 わかってたつもりでいたけれど 雖然以為自己已經足夠明白了 そっか やっぱきびしいな いざとなると 這樣嗎 果然還是有點殘酷啊 到了關鍵時刻 何も言えなくなるんだね 我還是一句話都說不出口呢 きみを思う気持ちとかさ 思念著你時的心情也好 単純に応援してるとかさ 只是單純地為你加油也好 言って欲しいんだろうな 你也希望我能說出這些話吧 こんな時こそ 笑って見送らなきゃとか 正因為是這時候 才必須要微笑著目送你離開 あとはまかせておけだとかさ 而且還要說請你不用擔心我 どうして言えないのかな 但我為什麼還是說不出口呢 あぁ 握りしめた手でこの気持ちが 啊~ 緊緊握著的雙手明明已不能 全部伝わるわけもないのに 將我全部的心意傳達給你了 ただばかみたいに離せずにいる 但我卻還是像個笨蛋一樣不願鬆開手 そっか そっか そっか… またね またね 這樣嗎 這樣嗎 這樣嗎… 再見吧 再見吧 そっか そっか そっか… またね またね 這樣嗎 這樣嗎 這樣嗎… 再見吧 再見吧 ただそばにいる毎日が 僅僅陪著你的每一天 これほど大切だったなんて 竟然會如此的快樂與珍貴 なんで今気づくんだろうな 為什麼直到現在才發現呢 「またね」 このひと言にこんなにも <再見吧> 這樣簡簡單單的一句話 いろんな思いが詰まってるってことは 卻擠滿著多樣又千絲萬縷的思念之情 きっと一生 言えないんだろうな 絕對這一生 也無法把它說盡吧 あぁ でもさびしいとか 置いてかないでとか 啊~ 但是說我寂寞也好 說你不要丟下我也好 泣き言も言えないくらい 不論怎樣我還是說不出口 きみはとっくに前を見てる 而你早就凝望著無盡的前方了 だから 所以說 またね またね ぜったい またね 再見吧 再見吧 一定還要 再見啊 またね またね ぜったい またね 再見吧 再見吧 一定還要 再見啊 またね またね ぜったい またね 再見吧 再見吧 一定還要 再見啊 またね またね ぜったい またね 再見吧 再見吧 一定還要 再見啊