| [00:01.110] |
Condoms, dude. bǎo xiǎn tào a |
| [00:04.750] |
Well, how come the writing is in spanish? wèi shí me yìn xī bān yá wén? |
| [00:07.890] |
Don' t read my condoms. bié kàn wǒ de tào zǐ |
| [00:11.390] |
Passport, check. Camera, check. Traveler' s checks, check. hù zhào dǎ gōu, xiàng jī dǎ gōu lǚ xíng zhī piào dǎ gōu |
| [00:16.400] |
Who are you saying " check" to? Myself. nǐ zài jiào shuí dǎ gōu? wǒ zì jǐ |
| [00:18.930] |
For remembering to pack a thing. jì de yí yàng dǎ yí gè gōu |
| [00:20.600] |
You do a good thing, you get a " check." zuò yī jiàn hǎo shì jiù yǒu gè gōu gōu |
| [00:26.010] |
Mom does it. I never realized it was weird. zhè shì mā de xí guàn, wǒ méi xiǎng guò hěn guài |
| [00:28.370] |
My mom used to put her head in the oven. wǒ mā dōu bǎ tóu sāi jìn kǎo xiāng lǐ |
| [00:32.110] |
Actually, only the one time. But it' s pretty weird. qí shí zhǐ yǒu yī cì, bù guò mán guài de |
| [00:39.920] |
Are you ready yet? zhǔn bèi hǎo le ma? |
| [00:41.120] |
Got the tickets? Right here. Check! jī piào dài le ma? zài zhè lǐ, dǎ gōu |
| [00:45.530] |
It' s all London, baby! qù lún dūn luó, bǎo bèi |
| [00:47.230] |
Here we go. zǒu ba |
| [00:51.160] |
Got your passport? hù zhào ne? |
| [00:52.570] |
Third drawer of my dresser. You don' t want to lose that! shū zhuāng tái dì sān ge chōu tì nòng diū jiù zāo le |
| [01:00.640] |
There it is! kuài qù |
| [01:02.710] |
Music |
| [01:53.630] |
The vacuum' s in my closet on the left side. xī chén qì zài wǒ de guì zi lǐ de zuǒ biān |
| [01:56.960] |
Garbage bags are next to the refrigerator. lā jī dài zài bīng xiāng páng biān |
| [01:59.470] |
Rachel' s gonna be here. Can' t I just ask her? ruì qiū huì zài, wǒ bù néng wèn tā ma? |
| [02:02.670] |
Yeah, okay. Give that a try! hǎo a, nǐ wèn a |
| [02:06.570] |
Let' s do it. Cheerio! zǒu luó hǎo yé |
| [02:08.780] |
London, baby! lún dūn, bǎo bèi |
| [02:10.740] |
That' s not gonna get annoying. wǒ jué duì bú huì jué de fán |
| [02:12.710] |
London, baby! lún dūn, bǎo bèi |
| [02:15.520] |
You know what? I was wrong. nǐ zhī dào ma? wǒ cuò le |
| [02:18.090] |
We' re all here. Let' s get going! rén dōu dào le, wǒ men zǒu ba |
| [02:20.750] |
I want to go over and hug you... wǒ hěn xiǎng guò qù bào nǐ... |
| [02:23.020] |
... and wish you luck, but I can' t get up. ... gōng xǐ nǐ dàn shì wǒ qǐ bù lái |
| [02:26.160] |
I' ll come hug you. Great, can you bring me the paper? nà wǒ guò qù bào nǐ tài hǎo le, bāng wǒ ná bào zhǐ |
| [02:31.670] |
Have a great wedding. Thanks. kuài kuài lè lè de jié hūn ba xiè xiè |
| [02:34.000] |
Chandler, I want to hug you too! qián dé, wǒ yě xiǎng bào nǐ |
| [02:36.240] |
You might as well bring my book from your apartment. shùn biàn qù nǐ jiā cān tái bǎ wǒ de shū ná lái |
| [02:45.210] |
So we' re off. Have fun! wǒ men yào zǒu le wán dé kāi xīn diǎn |
| [02:50.180] |
I can' t believe you won' t be there. I know. nǐ jū rán bù néng qù shì a |
| [02:52.790] |
Come. Why don' t you come? qù ma, nǐ wèi shí me bù néng qù? |
| [02:55.590] |
To London. Please? It would mean so much to me. qù ma, yì qǐ qù, wǒ huì hěn gāo xìng |
| [02:59.590] |
I gotta work. I' m sorry. wǒ yào máng, duì bù qǐ |
| [03:02.000] |
Why can' t you take a couple of days off? wèi shí me bù néng qǐng liǎng tiān jiǎ? |
| [03:04.200] |
Because I can' t. I told you. wǒ bù xíng, wǒ shuō guò le |
| [03:07.230] |
This is my wedding. zhè shì wǒ de hūn lǐ |
| [03:09.800] |
Now we are late. Let' s go, let' s go! zhēn de lái bù jí le, zǒu zǒu zǒu |
| [03:15.140] |
Fine, you' ll watch it on video when we get back. hǎo ba, huí lái zài ràng nǐ kàn lù yǐng dài |
| [03:19.210] |
Here you go, Phoebe! Phoebo! Phoobala! fēi bǐ, nǐ de shū shū, sū sū xiè xiè |
| [03:26.320] |
You! guāi |
| [03:28.760] |
Let' s go! zǒu ba |
| [03:30.260] |
Bye, Pheebs! fēi bǐ zài jiàn zài jiàn |
| [03:36.930] |
London, baby! lún dūn, bǎo bèi |
| [03:41.500] |
Oh, God! tiān na |
| [03:43.440] |
Do you need a hug? nǐ yào bào bào ma? |
| [03:46.110] |
You don' t have to bring me anything. nǐ bù bì ná dōng xī gěi wǒ |
| [04:05.290] |
Chandler, do something! qián dé, zuò diǎn dòng zuò |
| [04:08.900] |
Do something! I am. I' m ignoring you. zuò dòng zuò a wǒ yǒu a, wǒ zài bù lǐ nǐ |
| [04:13.270] |
I' ll be the oncamera guy. hǎo ba, wǒ lái shàng jìng tóu |
| [04:15.170] |
All right. First stop... hǎo, dì yī zhàn |
| [04:17.940] |
... Westminster Abbey. xī mǐn sì |
| [04:21.240] |
What is that? nà shi shén me? |
| [04:22.510] |
That' s London, baby! lún dūn a, bǎo bèi |
| [04:24.680] |
All right, the hotel' s here. hǎo, fàn diàn zài zhè lǐ |
| [04:26.910] |
Wait. děng yī xià |
| [04:28.250] |
We want to go bú duì, wǒ men yào qù |
| [04:33.590] |
I know. wǒ zhī dào le |
| [04:35.460] |
I' m gonna have to go into the map. wǒ dé jìn rù dì tú lǐ |
| [04:42.930] |
If you see a little version of me in there, kill it! yào shì lǐ miàn yǒu gè xiǎo qián dé, shā le tā |
| [04:46.200] |
I got it. wǒ zhī dào le |
| [04:49.100] |
Here we go! zǒu ba |
| [04:52.140] |
We' re not gonna have to walk this way the entire time, are we? wǒ men bú shì yào zhè yàng guàng dà jiē ba? |
| [04:58.110] |
Man, you made me lose it! nǐ hài wǒ yòu luàn le la |
| [05:08.790] |
That was all before 10: 00. nà shí hou cái 10 diǎn |
| [05:10.560] |
The caterer rang. It' ll be Chicken Kiev, not Tarragon. wài huì dǎ lái shuō lóng hāo jī huàn chéng jī fǔ jī |
| [05:14.090] |
Then the florist said there are no tulips. rán hòu huā jiàng shuō méi yǒu yù jīn xiāng le |
| [05:16.660] |
And the cellist has carpal tunnel syndrome rán hòu dà tí qín shǒu dé le shǒu wàn suì dào zhèng hòu qún |
| [05:19.670] |
Emily, honey. Okay? ài mì lì, qīn ài de, hǎo ma? |
| [05:21.640] |
Well, up yours too! wǒ yě qù nǐ de |
| [05:25.370] |
What? Oh, that' s not what it means. shén me? bú shì nà gè yì sī? |
| [05:28.140] |
No! That' s " time out." Sorry. bù, zhè shì zàn tíng de yì sī duì bù qǐ |
| [05:31.180] |
Sweetie, relax. Everything will be great, okay? fàng qīng sōng, yī qiè dōu huì hěn měi hǎo |
| [05:35.350] |
Come on, come on. zǒu ba |
| [05:39.920] |
Chicken Kiev? jī fǔ jī? |
| [05:41.920] |
Doesn' t that sound delicious at the last minute? lín shí néng yǒu zhè dào cài bù cuò ba? |
| [05:45.330] |
Salmon would be more elegant than chicken. shì a, dàn guī yú huì bǐ jī ròu gāo yǎ |
| [05:49.260] |
And you wouldn' t worry about the salmonella. yě bù bì dān xīn shā mén shì jūn shā mén yīn tóng guī yú |
| [05:54.770] |
But of course... bù guò... |
| [05:56.570] |
... with salmon you would have to worry about the chicknella. ... guī yú yě kě néng yǒu jī mén shì jūn |
| [06:01.510] |
I can' t wait to see where you' re getting married. zhēn xiǎng gǎn kuài kàn dào hūn lǐ chǎng dì |
| [06:03.740] |
It' s beautiful. Her parents got married here. yě duì, nà lǐ hěn měi tā fù mǔ jiù zài nà li jié hūn |
| [06:07.450] |
I can' t believe they' re tearing it down. tā jū rán yào bèi chāi le |
| [06:09.680] |
It' s really the most lovely building. It' s over nǐ jué duì méi kàn guò nà me měi dí fáng zi jiù zài |
| [06:17.220] |
Oh, my God! tiān na |
| [06:19.790] |
It' s nice. hái bù cuò |
| [06:31.240] |
Oh, my God! wǒ de tiān na |
| [06:33.670] |
What are we going to do? zěn me huì zhè yàng? zěn me bàn? |
| [06:35.910] |
Everything' s gonna be all right. fàng xīn, bú huì yǒu wèn tí de |
| [06:38.250] |
How' s it gonna be all right? zěn me huì méi wèn tí? |
| [06:39.710] |
I see that. shuō de yě shì |
| [06:42.750] |
I talked to a guy, and I found out what happened. wǒ gēn yí ge rén wèn dào le |
| [06:45.850] |
They tore it down early. zěn me huí shì? tí qián jìn xíng chāi chú |
| [07:36.770] |
All right! piào liàng |
| [07:38.770] |
Westminster Abbey. xī mǐn sì |
| [07:41.210] |
Hands down, best abbey I ever seen. jué duì shì wǒ jiàn guò zuì měi dí sì |
| [07:47.680] |
What do you think of the Abbey? nǐ jué de xī mǐn sì rú hé? |
| [07:50.750] |
It' s great! They' re thinking of changing the name. hěn hóng wěi, tā men zhèng dǎ suàn gǎi míng |
| [07:54.250] |
To what? To " Put the Camera Away"! gǎi chéng shén me? gǎi chéng" shè yǐng jī shōu qǐ lái" |
| [07:58.460] |
Man, you are Westminster Crabby. nǐ zhēn shì xī mǐn zhī láng |
| [08:10.200] |
Don' t worry, you' ll find some place to get married. fàng xīn, nǐ men huì zhǎo dào chǎng dì de |
| [08:13.140] |
Sorry. Lucky this dress is red. bào qiàn, xìng hǎo hóng sè zhān xuè kàn bú jiàn |
| [08:18.880] |
We can' t find another place. bù kě néng zhǎo dé dào chǎng dì |
| [08:21.920] |
Then we can' t have the wedding. hūn jié bù chéng le |
| [08:23.520] |
I' ve ordered chicken, and salad, and cake for a 150. wǒ dìng le yī bǎi wǔ shí rén fèn de jī ròu shā là hé dàn gāo |
| [08:28.190] |
What should be the most wonderfull day of my life... yī shēng zhōng zuì kuài lè de rì zi |
| [08:30.160] |
... is rapidly turning into just Sunday with a spectacular amount of food. biàn chéng bèi shí wù yān sǐ de xīng qī tiān |
| [08:34.760] |
You' re gonna find a place. nǐ men huì zhǎo dào chǎng dì de |
| [08:36.800] |
But even if, God forbid, you didn' t, so you postpone the wedding. jiù suàn zhǎo bu dào, nà jiù yán qī ma |
| [08:41.100] |
Is that really so bad? yǒu nà me zāo gāo ma? |
| [08:42.770] |
Think about it. You could take all the time your needed to get everything that you want. nǐ xiǎng xiǎng, nǐ kě yǐ chóu bèi de hěn wán zhěng |
| [08:45.870] |
You could have tulips. You could have salmon. nǐ kě yǐ dìng dào yù jīn xiāng hé guī yú |
| [08:50.210] |
Salmon. guī yú ō |
| [08:53.480] |
I suppose it wouldn' t be the end of the world. yán qī què shí sǐ bù liǎo |
| [08:58.750] |
Oh, thank you. xiè xiè nǐ |
| [09:00.750] |
Look, either way you' re gonna get married. You' re gonna be happy. zǒng zhī nǐ dōu huì jié hūn, dōu huì xìng fú |
| [09:02.860] |
My mom' s gonna like you better than me. wǒ mā dōu huì bǐ jiào xǐ huān nǐ |
| [09:06.460] |
Oh, God. She has told you that already, didn' t she? tiān na, tā yǐ jīng zhè me shuō le duì ba? |
| [09:15.640] |
Don' t get up. What do you need? Nothing. bié qǐ lái, nǐ xū yào shén me? méi shén me |
| [09:19.340] |
Come on. I' m here to take care of you. wǒ jiù shì liú xià lái zhào gù nǐ de nǐ xū yào shén me? |
| [09:22.480] |
Okay, I have a wedgie. pì pì jiā dào nèi kù le |
| [09:27.110] |
That is all you. nǐ zì jǐ jiě jué |
| [09:31.820] |
What do you want for lunch? nǐ zhōng wǔ xiǎng chī shén me? |
| [09:33.490] |
I don' t know. wǒ bù zhī dào |
| [09:35.890] |
I guess we have to eat. wǒ men shì de chī fàn |
| [09:38.020] |
Yeah, I do. wǒ yí dìng yào chī |
| [09:40.490] |
What' s the matter? zěn me le? |
| [09:42.300] |
I' m bummed the way I left things with Ross. wǒ yìng fù luó sī de fāng shì zhēn chà jìn |
| [09:45.170] |
I wish I didn' t lie about work. He seemed so mad at me. zhēn hòu huǐ piàn tā shuō wǒ yào gōng zuò tā hǎo xiàng hěn qì wǒ |
| [09:49.470] |
Don' t be so hard on yourself. If I was still in love with some bié tài kē zé zì jǐ yào shì wǒ hái ài de rén yào jié hūn |
| [09:53.410] |
Still in love with? hái ài? shì a |
| [09:56.340] |
I' m not in love with Ross. wǒ cái méi yǒu ài zhe luó sī |
| [10:02.520] |
Good! shì méi yǒu |
| [10:03.920] |
Yeah, me neither. hěn hǎo, wǒ yě méi yǒu |
| [10:06.650] |
I' m not at the wedding, because he' s my exboyfriend... wǒ bù qù shì yīn wèi tā shì wǒ de jiù qíng rén |
| [10:09.790] |
... and that would be uncomfortable. qù le huì hěn bù zì zài |
| [10:13.190] |
Not because I' m in love with him. I like Ross as much as anyone. bú shì yīn wèi wǒ hái ài tā wǒ gēn dà jiā yí yàng xǐ huān luó sī |
| [10:17.500] |
Clearly, I have feelings for him, but they don' t mean love. wǒ duì tā dí què yǒu gǎn qíng dàn nà bú shì ài |
| [10:21.330] |
I mean, do I still have loving feelings for Ross? Yeah! wǒ duì luó sī hái yǒu ài de gǎn jué ma? yǒu |
| [10:27.510] |
I have continuing feelings of love. wǒ yī zhí dōu yǒu |
| [10:29.580] |
But that doesn' t mean I' m still in love with him. dàn nà bìng bù biǎo shì wǒ hái ài zhe tā |
| [10:32.680] |
I have sexual feelings for him, but I do love him. wǒ duì tā hái yǒu" xìng" qù dàn wǒ dāng rán ài tā |
| [10:39.050] |
Oh, my God! tiān na |
| [10:41.560] |
Why didn' t you tell me? nǐ wèi shí me bù gào sù wǒ? |
| [10:45.190] |
We thought you knew! We? wǒ men yǐ wéi nǐ zhī dào wǒ men? |
| [10:47.890] |
We all know. We talk about it all the time. duì, wǒ men dōu zhī dào, hái jīng cháng zài liáo |
| [10:52.230] |
You all know? Does Ross know? nǐ men dōu zhī dào? luó sī zhī dào ma? |
| [10:54.570] |
No! Ross doesn' t know anything. bù, luó sī shén me dōu bù zhī dào |
| [10:57.670] |
And you didn' t tell me! nǐ men jū rán méi gào sù wǒ |
| [10:59.770] |
We thought you knew. It' s so obvious! wǒ men yǐ wéi nǐ zhī dào, nà me míng xiǎn |
| [11:03.380] |
It would be like telling Monica: gào sù nǐ děng yú gào sù mó nī kǎ |
| [11:05.450] |
" Hey, you like things clean." " wèi, nǐ hěn ài gān jìng ō" |
| [11:10.880] |
Or, you know," Hey, Joey, you' re gay." huò shì" qiáo yī, nǐ shì tóng zhì ō" |
| [11:15.220] |
What? shén me? |
| [11:16.520] |
Oh, please, she' s always got a broom in her hand. bài tuō, tā lǎo shì ná zhe sào bǎ |
| [11:29.170] |
What are you in the market for? Scarves, souvenir postcards.... xiǎng mǎi shén me? yǒu wéi jīn míng xìn piàn |
| [11:34.170] |
Check this out! nǐ kàn |
| [11:38.180] |
That' s the stuff! What do you think? zhè gè jiù duì le, nǐ jué de ne? |
| [11:40.750] |
I won' t need that " I' m with stupid" Tshirt anymore. wǒ bù bì mǎi yìn zhe " yǔ bèn dàn tóng háng" de yī fú le |
| [11:45.350] |
Well, I like it. Here you go. wǒ xǐ huān, qián gěi nǐ |
| [11:47.850] |
You' re not really buying that. Haven' t you embarrassed me enough? nǐ bú shì lái zhēn de ba nǐ diū wǒ de liǎn diū dé hái bù gòu ma? |
| [11:51.760] |
Oh, I embarrass you? wǒ diū nǐ de liǎn? |
| [11:53.190] |
How can I answer when I' m pretending I don' t know you? wǒ jiǎ zhuāng bù rèn shi nǐ, wú fǎ huí dá |
| [11:57.260] |
He' s just jealous. All Londoners wear them. tā shì zài jí dù, lún dūn rén dōu zài dài |
| [12:00.370] |
Really? Then how come no one here anywhere is wearing one? shì ma? nà zhè lǐ zěn me méi rén dài? |
| [12:04.640] |
They' re all tourists. tā men dōu shì guān guāng kè |
| [12:07.770] |
If you insist on wearing that in public... rú guǒ nǐ yào dāng jiē dài zhe nà dǐng mào zi |
| [12:11.110] |
... you' re gonna spend the afternoon all by yourself. xià wǔ nǐ jiù zì jǐ qù guàng |
| [12:20.490] |
If you make me choose between you and the hat, I choose the hat. rú guǒ yào zài nǐ hé mào zi zhī jiān zuò xuǎn zé wǒ xuǎn zé mào zi |
| [12:24.220] |
Good choice. Thanks. gòu yīng míng xiè le |
| [12:26.490] |
That' s it! I' m out of here. I won' t be embarrassed any more. gòu le, wǒ yào zǒu le wǒ bù xiǎng zài diū liǎn le |
| [12:39.340] |
How are you doing? Joey Tribbiani, America. nǐ hǎo, qiáo yī cuī bǐ yà ní, měi guó rén |
| [12:50.620] |
I spoke to your dad, and you know what? wǒ gēn nǐ bà tán guò, nǐ cāi zěn yàng? |
| [12:53.050] |
He thinks we can find a new hall. tā jué de kě yǐ lìng wài zhǎo dào chǎng dì |
| [12:55.460] |
We don' t have to. You found a place? bù bì le nǐ zhǎo dào dì fāng le? |
| [12:58.160] |
No, but Monica and I were talking... méi yǒu, dàn mó nī kǎ hé wǒ tǎo lùn guò |
| [13:01.730] |
... and I was so upset about the hall being knocked down... wǒ wèi le lǐ táng bèi chāi de shì hěn fán |
| [13:05.100] |
... and she suggested we put the wedding off for a bit. jié guǒ tā jiàn yì bǎ hūn qī yán hòu |
| [13:11.500] |
She said what? tā shuō shí mǒ? |
| [13:12.840] |
If I won' t be happy with somewhere we' d find in a day... rú guǒ wǒ bù xǐ huān lín shí zhǎo gè dì fāng |
| [13:16.280] |
... we should postpone it. wǒ men jiù yīng gāi yán qī |
| [13:21.110] |
Postpone it. yán qī |
| [13:24.250] |
Do you think Monica realizes how much our parents spent on this? nǐ jué de mó nī kǎ zhī dào wǒ men bà mā huā le duō shǎo qián ma? |
| [13:28.660] |
Do you think my sister' s teeny, tiny, little brain comprehends... nǐ jué de wǒ mèi de xiǎo nǎo dài néng lǐ jiě |
| [13:33.190] |
... that people took time out of their lives... dà jiā tè dì nuó chū shí jiān |
| [13:35.800] |
... to fly thousands of miles to be here? dà lǎo yuǎn fēi lái zhè lǐ ma? |
| [13:43.040] |
This isn' t right. zhè me zuò shì bú duì de |
| [13:45.310] |
I realize that people are gonna be disappointed. wǒ zhī dào dà jiā huì shī wàng |
| [13:49.010] |
But I' m sure they' ll come back. dàn tā men xià cì yí dìng huì zài lái |
| [13:51.340] |
I can' t ask people to do that. Would you? wǒ bù néng jiào rén jiā zhè me zuò, nǐ huì ma |
| [13:55.120] |
Don' t you point your pants at me! bié ná nǐ de kù zi zhǐ zhe wǒ |
| [13:58.650] |
We have no choice. wǒ men bié wú xuǎn zé |
| [14:00.120] |
Anywhere halfdecent will have been booked. xiàng yàng yì diǎn de chǎng dì yí dìng méi kòng dàng |
| [14:03.460] |
Don' t you understand? This is our wedding! nǐ bù dǒng ma? zhè shì wǒ men de hūn lǐ |
| [14:06.190] |
Postponing it is not an option. This is when we' re getting married. wǒ zhǐ zhī dào yán qī shì bù kě néng de yào jié jiù xiàn zài jié |
| [14:11.060] |
You' re saying it' s now or never? I' m saying it' s now. yì sī shì fǒu zé jiù bù jié luó? bù, wǒ shì shuō xiàn zài jiù jié |
| [14:14.300] |
Or? There' s no " or" in mine! fǒu zé ne? wǒ méi shuō fǒu zé |
| [14:16.870] |
What is wrong with these pants? zhè tiáo kù zi shì zěn me gǎo de? |
| [14:21.270] |
It' s not the pants. It' s you who' s backwards. bú shì kù zi, shì nǐ běn mò dào zhì |
| [14:24.080] |
If you don' t understand how important this is to me... yào shì nǐ bù dǒng zhè jiàn shì duì wǒ duō chóng yào |
| [14:27.480] |
... perhaps we shouldn' t marry at all! huò xǔ wǒ men gēn běn bù gāi jié hūn |
| [14:29.980] |
Emily, no! Wait, stop! Emily, please ài mì lì, děng yī xià, bié zǒu |
| [14:43.500] |
Did shopping help you feel any better? xuè pīn wán yǒu shū fú yì diǎn ma? |
| [14:45.830] |
Manhattan doesn' t have enough stores. màn hā dùn de diàn bù gòu |
| [14:50.970] |
I can help you get over him. wǒ kě yǐ bāng nǐ wàng le tā |
| [14:52.670] |
You can? zhēn de? |
| [14:54.170] |
I need you to bring me photos of Ross... duì, ná yī zhāng luó sī de zhào piān |
| [14:56.780] |
... and a small piece of chocolate... yī xiǎo piàn qiǎo kè lì |
| [14:59.650] |
... and a glass of tepid water. hé yī bēi wēn shuǐ lái |
| [15:01.780] |
Is this where you throw stuff... shì bú shì yào... |
| [15:04.020] |
... in a bag with graveyard dirt and hang it from a northfacing tree? ... gēn mù dì de tǔ zhuāng zài yì qǐ guà zài miàn běi de shù shàng? |
| [15:08.620] |
Only if you have the hiccups too. yào shì nǐ yě zài dǎ gé de huà |
| [15:14.060] |
The chocolate and water are for me. I didn' t feel like getting up. zhào piān shì gěi nǐ de, qí tā shì wǒ yào de wǒ zhǐ shì bù xiǎng qǐ lái |
| [15:19.600] |
I' ll show you a picture of Ross. wǒ gěi nǐ kàn yī zhāng luó sī de zhào piān |
| [15:22.200] |
And you remember all the bad things about him. nǐ yào qù xiǎng tā bù hǎo de dì fāng |
| [15:26.210] |
Focus on his flaws. I can do that. zhuān xīn xiǎng tā de quē diǎn méi wèn tí |
| [15:28.610] |
I did that while we were going out. wǒ men jiāo wǎng shí wǒ jiù zhè yàng |
| [15:32.310] |
Before we start, I want to say, for the record, I love Ross. hǎo, shǒu xiān wǒ xiǎng xiān shēng míng wǒ ài luó sī |
| [15:35.950] |
He' s such a great guy. tā zhēn de hǎo bàng |
| [15:43.620] |
Close your eyes. hǎo, bì shang yǎn jīng |
| [15:45.790] |
Imagine that you' re with Ross. xiǎng xiàng nǐ gēn luó sī zài yì qǐ |
| [15:48.460] |
Imagine that you' re kissing him. xiǎng xiàng nǐ zài qīn tā |
| [15:51.200] |
You' re running your hands all over his body. nǐ de shǒu zài tā de shēn shàng yóu yí |
| [15:54.530] |
You run your hands through his hair but nǐ de shǒu fǔ nòng tā de tóu fà |
| [15:57.340] |
Gross! It' s some kind of grease. dàn shì hào wù! shì mǒu zhǒng yóu |
| [16:04.740] |
I don' t know. wǒ bù xiǎo de |
| [16:06.580] |
His hair never bothered me that much. tā de tóu fà méi nà me kùn rǎo wǒ |
| [16:09.550] |
It was more crunchy than it was greasy. nà yīng gāi suàn shì yìng ér bú shì yóu |
| [16:15.090] |
This will be harder than I thought. hǎo ba, nán dù bǐ wǒ xiǎng de hái gāo |
| [16:17.490] |
Let' s try some aversion therapy. shì shì yàn wù liáo fǎ hǎo le |
| [16:21.330] |
Look at the picture. kàn zhe zhào piān hǎo |
| [16:31.600] |
How do you feel now? xiàn zài jué de zěn yàng? |
| [16:33.510] |
Well, I like you less. wǒ bǐ jiào bù xǐ huān nǐ le |
| [16:50.160] |
zài yīng guó wán yě yí yàng nán wán |
| [17:06.640] |
Sorry. bào qiàn |
| [17:08.510] |
I' m sorry. I shouldn' t have said you were embarrassing me. wǒ cái bào qiàn wǒ bù gāi shuō nǐ diū wǒ de liǎn |
| [17:12.310] |
That wasn' t cool. nà yàng hěn guò fèn |
| [17:13.810] |
If it makes you feel any better, I' ve had a really lousy day. rú guǒ nǐ huì gāo xìng yì diǎn wǒ jīn tiān guò de hěn bēi cǎn |
| [17:19.190] |
Me too. wǒ yě shì |
| [17:21.020] |
Yeah? No! zhēn de? cái guài |
| [17:23.990] |
I had the best day ever! wǒ wán dé chāo guò yǐn de |
| [17:27.260] |
Dude, check this out! nǐ kàn |
| [17:30.160] |
yǒu nǐ de zhè duàn jiù kuài zhuǎn, wú liáo sǐ le |
| [17:39.370] |
Tell my friend you like my hat. gào sù wǒ péng yǒu nǐ xǐ huān wǒ de mào zi |
| [17:41.910] |
What' s your friend' s name? Chandler. hǎo, nǐ péng yǒu jiào shén me? qián dé |
| [17:44.980] |
Hi, Chandler. qián dé nǐ hǎo |
| [17:46.280] |
That' s That' s Fergie, baby! nà bú shì nà shi fú jī, bǎo bèi |
| [17:51.580] |
Joey says you don' t like his hat, but I think it' s kind of dashing. qiáo yī shuō nǐ bù xǐ huān tā de mào zi dàn wǒ jué de mán shí máo de |
| [17:57.660] |
So I hear you' re single now. tīng shuō nǐ huī fù dān shēn le |
| [18:00.490] |
Yeah, I don' t like the hat that much. Okay. wǒ duì mào zi méi xǐ huān dào nà gè chéng dù |
| [18:04.860] |
When did you? How? nǐ shén me shí hòu zěn me huì |
| [18:06.600] |
I was trying to get to Buckingham Palace. wǒ xiǎng qù bái jīn hàn gōng |
| [18:08.770] |
So I' m in my map and jiù jìn rù dì tú, rán hòu |
| [18:14.570] |
I understand you had a talk with Emily. tīng shuō nǐ hé ài mì lì tán guò |
| [18:17.640] |
Yes, I did. méi cuò |
| [18:19.410] |
And you are welcome. bù kè qì |
| [18:23.320] |
Am l? shì ma? |
| [18:26.320] |
Was it your idea to postpone the wedding? shì nǐ tí yì bǎ hūn qī yán hòu de? |
| [18:31.930] |
I' m going to the bathroom. Wait up! wǒ yào shàng cè suǒ děng wǒ |
| [18:37.130] |
Since you' re the fixit lady, here' s a pickle: jì rán nǐ zhè me huì jiě jué wèn tí wèn tí lái le |
| [18:40.470] |
What do you do when the bride says she doesn' t want the wedding at all? dāng xīn niáng shuō tā bù xiǎng jié hūn shí nǐ zěn me bàn? |
| [18:45.440] |
She said that? Why? tā zhè me shuō? duì wèi shí me? |
| [18:48.270] |
I don' t know. I said it was stupid to put off the wedding... wǒ bù zhī dào wǒ shuō wèi le lǐ táng bèi chāi jiù yán qī hěn chǔn |
| [18:52.350] |
... and she, like, flipped out. tā jiù zhuō kuáng le |
| [18:55.280] |
Oh, my God! You' re even dumber than I am. tiān na, nǐ bǐ wǒ hái bèn |
| [18:59.720] |
Excuse me? shén me? |
| [19:01.720] |
How long have you been planning this wedding? nǐ chóu bèi zhè cì hūn lǐ duō jiǔ le? |
| [19:04.960] |
I don' t know. A month? bù xiǎo de, 1 gè yuè ba |
| [19:06.360] |
Emily' s probably been planning it since she was 5. ài mì lì kě néng cóng 5 suì jiù zài jì huà le |
| [19:09.800] |
Ever since the first time she hung a pillowcase from her head. cóng tā dì yī cì bǎ zhěn tou tào pī zài tóu shàng kāi shǐ |
| [19:15.340] |
That' s what we did. nǚ shēng dōu zhè yàng |
| [19:17.370] |
We dreamed about the perfect wedding. wǒ men mèng xiǎng bàn yī chǎng wán měi dí hūn lǐ |
| [19:20.710] |
In the perfect place. zài yí gè wán měi dí chǎng dì |
| [19:23.710] |
With the perfect fourtiered wedding cake. yǒu yí gè wán měi dí sì céng jié hūn dàn gāo |
| [19:28.010] |
With the little people on top. shàng miàn yǒu xiǎo rén ǒu |
| [19:39.060] |
But the most important part... dàn zuì zhòng yào de... |
| [19:42.000] |
... is that we had the perfect guy... ... shì yǒu gè wán měi dí nán rén |
| [19:44.700] |
... who understood just how important all that stuff was. liǎo jiě zhè yī qiè duì wǒ men yǒu duō chóng yào |
| [19:50.740] |
I had no idea. wǒ dōu bù zhī dào |
| [19:53.670] |
That pillowcase thing, I thought you were doing The Flying Nun. wǒ yǐ wéi nǐ pī zhěn tou tào shì zài xué" kuài lè de xiū nǚ" |
| [19:59.950] |
Sometimes we were. yǒu shí hou shì la |
| [20:04.280] |
Come on. bié kū le |
| [20:05.890] |
Help me figure out what to do. bāng wǒ xiǎng xiǎng bàn fǎ |
| [20:14.530] |
Pretty intense, huh? chǎng miàn mán jǐn zhāng de shì a |
| [20:17.960] |
I hope Ross didn' t think we left because we were uncomfortable here. xī wàng luó sī bú huì yǐ wéi wǒ men shì pà gān gà cái jìn cè suǒ |
| [20:28.880] |
I hope he did. xī wàng tā jiù shì zhè me xiǎng de |
| [20:36.820] |
I thought of a good flaw. Ross pops his gum. wǒ xiǎng dào yí gè quē diǎn le luó sī chī kǒu xiāng táng huì chuī pào pào |
| [20:40.220] |
Oh, right. méi cuò |
| [20:42.860] |
Wait a minute. I do that too. I know, it drives me crazy. děng děng, wǒ yě huì shì a, wǒ chāo shòu bù liǎo de |
| [20:48.390] |
I' ll get it. wǒ lái jiē |
| [20:53.100] |
Pheebs, it' s Joey. fēi bǐ, wǒ shì qiáo yī |
| [20:54.730] |
Hey, Joey! qiáo yī |
| [20:57.100] |
I saw someone that looks just like you on the subway. wǒ zài dì tiě kàn dào yí gè hěn xiàng nǐ de rén |
| [21:00.170] |
I was going to say hi, then I figured he doesn' t care he looks like you. wǒ zhèng xiǎng dǎ zhāo hū yòu xiǎng dào tā bú huì zài hu tā zhǎng de xiàng nǐ |
| [21:06.280] |
That just cost me 4 bucks. nǐ jiǎng le wǒ 4 kuài qián le |
| [21:09.280] |
I called to see how the chick and the duck are doing. wǒ dǎ lái wèn xiǎo jī xiǎo yā hǎo bù hǎo |
| [21:12.950] |
They' re having fun with Aunt Phoebe. Aunt Rachel hasn' t been helpful. tā men gēn fēi bǐ ā yí wán de hěn kāi xīn ruì qiū ā yí méi shén me yòng |
| [21:18.460] |
So do you miss me? nǐ xiǎng wǒ ma? |
| [21:19.960] |
Kind of, but I' ve been having too much fun. yǒu diǎn, dàn wǒ wán dé tài gāo xìng le |
| [21:23.030] |
You' re not homesick yet? nǐ hái méi xiǎng jiā? |
| [21:25.000] |
I don' t think so. méi yǒu, yīng gāi méi yǒu |
| [21:28.330] |
Well, the seven of us miss you. wǒ men qī ge dōu hěn xiǎng nǐ |
| [21:34.310] |
Who' s seven? Me, Rachel... nǎ qī ge? wǒ, ruì qiū, |
| [21:36.710] |
... the birds, the babies. jī yā, bǎo bǎo |
| [21:38.310] |
The babies miss me? bǎo bǎo yě xiǎng wǒ? |
| [21:41.310] |
Of course they do, or I' m just really hungry. dāng rán xiǎng, bù rán jiù shì wǒ tài è le |
| [21:47.190] |
Pizza guy' s here! pī sà lái le |
| [21:48.420] |
You ordered pizza without me? nǐ men chèn wǒ bù zài jiào pī sà? |
| [21:51.720] |
But we were thinking about you. We ordered the Joey Special. duì, dàn wǒ men yǒu xiǎng zhe nǐ wǒ men diǎn le huān lè qiáo yī tào cān |
| [21:55.430] |
Two pizzas? liǎng gè pī sà? |
| [21:59.200] |
Gotta go! Talk to you later. Wait! duì, wǒ dé guà le, zài liáo děng děng |
| [22:01.670] |
Where did you get it from? nǐ men jiào nǎ yī jiā de? |
| [22:09.710] |
huān lè jiǔ diàn |
| [22:15.350] |
And they' re always glad you came tā men yǒng yuǎn huān yíng nín de guāng lín |
| [22:19.450] |
You want to be where you can see yào qù jiù qù yí gè |
| [22:22.090] |
Your troubles are all the same ràng nǐ kàn de kāi de dì fāng |
| [22:24.590] |
You want to be Where everybody knows your name yào qù jiù qù yí gè dà jiā dōu rèn shi nǐ de dì fāng |
| [22:33.470] |
Why have you brought me here? nǐ dài wǒ lái zhè lǐ gàn shén me? |
| [22:35.940] |
You' ll see. děng zhe qiáo |
| [22:37.640] |
This wedding won' t happen. wǒ men bú huì jié hūn le |
| [22:42.440] |
Ross. luó sī |
| [22:44.540] |
But imagine a lot more lights... hǎo, dàn xiǎng xiàng gèng duō dēng huǒ |
| [22:47.250] |
... and fewer bricks... shǎo yì diǎn zhuān wǎ, |
| [22:50.050] |
... and flowers and candles. hái yǒu xiān huā là zhú |
| [22:52.790] |
And the musicians can go over here. yuè duì kě yǐ bǎi zài zhè lǐ |
| [22:55.660] |
The chairs can face this way and yǐ zi kě yǐ cháo zhè biān, rán hòu |
| [22:58.420] |
You go. nǐ jiǎng |
| [23:00.830] |
But if you don' t love this, we' ll do it any other place or time. bù guò yào shì nǐ bù xǐ huān wǒ men jiù gǎi shí jiān gǎi dì diǎn |
| [23:05.060] |
Really, it' s fine. zhēn de méi guān xì |
| [23:06.930] |
Whatever you want. nǐ gāo xìng jiù hǎo |
| [23:10.100] |
It' s perfect. zhè yàng hěn wán měi |
| [23:12.270] |
And, I don' t know, if it rains wǒ bù zhī dào, yào shì xià yǔ |
| [23:14.640] |
Then we' ll get wet. nà jiù lín shī ba |
| [23:22.520] |
I don' t even have a date. wǒ lián nán péng yǒu dōu méi yǒu |
| [23:28.420] |
Do you remember where the duck food is? fēi bǐ zěn yàng? nǐ jì de sì liào zài nǎ lǐ ma? |
| [23:30.590] |
In the guys' apartment, under the sink. Why? jì de, zài nán shēng nà biān de shuǐ cáo xià miàn zěn me le? |
| [23:33.660] |
Because I' m going to London. yīn wèi wǒ yào qù lún dūn |
| [23:35.800] |
What? What do you mean? shén me? shén me jiào nǐ yào qù lún dūn? |
| [23:37.930] |
I have to tell Ross I love him. wǒ dé gào sù luó sī wǒ ài tā |
| [23:40.300] |
Take care and don' t have the babies till I get back. bǎo zhòng, děng wǒ huí lái zài shēng |
| [23:44.970] |
But what about all the findinghisflaws stuff we' ve been doing? nà wǒ men xiǎng le bàn tiān tā de quē diǎn ne? |
| [23:47.840] |
Yeah, that didn' t work. méi yòng |
| [23:49.910] |
You can' t go. Ross loves Emily. nǐ bù néng qù, luó sī ài de shì ài mì lì |
| [23:52.110] |
I know, but I have to tell him how I feel. wǒ zhī dào dàn wǒ dé gào sù tā wǒ de gǎn jué |
| [23:55.110] |
He deserves all the information to make an informed decision. tā yīng gāi zhī dào suǒ yǒu zhuàng kuàng hǎo zuò chū zhī dào zhuàng kuàng de jué dìng |
| [23:59.820] |
You' re going because you hope he' ll say: cái guài, nǐ qù shì xī wàng tā shuō |
| [24:03.020] |
" l love you too. Forget the British chippy." " wǒ yě ài nǐ" " bié lǐ nà gè yīng guó mèi le" |
| [24:08.260] |
You think he will? nǐ jué de tā huì ma? |
| [24:09.600] |
No, because he' s in love with the British chippy! bú huì, yīn wèi tā ài nà gè yīng guó mèi |
| [24:14.930] |
You' re just gonna mess with his head and ruin his wedding. nǐ qù le zhǐ huì bǎ tā gǎo luàn huǐ le tā de hūn lǐ |
| [24:18.940] |
It' s too late! You missed your chance. tài chí le, nǐ cuò guò jī huì le |
| [24:22.480] |
I' m sorry. This must be hard. bào qiàn, nǐ yí dìng hěn nán shòu |
| [24:26.380] |
But it' s over. dàn yǐ jīng jié shù le |
| [24:31.620] |
No, it' s not over until someone says," l do." bù, yǒu rén shuō" wǒ yuàn yì" cái suàn jié shù |
| [24:35.820] |
I do! I do! wǒ yuàn yì! wǒ yuàn yì |
| [24:44.530] |
Like I can really chase you. I' m carrying a litter! shuí zhuī dé shàng nǐ, wǒ huái le yī wō zhū zǎi |
| [24:58.510] |
The Waltham residence. huá sēn gōng guǎn |
| [25:00.550] |
Is this Emily' s parents' house? shì ài mì lì de fù mǔ jiā ma? |
| [25:02.650] |
This is the housekeeper speaking. wǒ shì guǎn jiā |
| [25:04.920] |
And, by the way, that is not how one addresses a person on the telephone. hái yǒu, xiǎo jiě jiǎng diàn huà bù néng zhè yàng jiǎng |
| [25:10.690] |
First one identifies oneself... xiān biǎo míng shēn fèn |
| [25:12.930] |
... and then asks for the person with whom one wishes to speak. zài qǐng nǐ xiǎng zhǎo de rén guò lái |
| [25:17.960] |
What are you saying? nǐ zài shuō shí mǒ? |
| [25:21.270] |
Now, let us try that again, shall we? wǒ men chóng lái yī cì |
| [25:24.640] |
No! bù! |
| [25:26.670] |
Oh, my God! tiān na |
| [25:34.010] |
The Waltham residence. Hello. huá sēn gōng guǎn |
| [25:36.550] |
This is Phoebe Buffay. I was wondering, please... wǒ shì fēi bǐ bù fēi, wǒ shì xiǎng má fán nǐ |
| [25:39.920] |
... if it' s not too much trouble, please... rú guǒ bú shì hěn má fán de huà |
| [25:42.890] |
... might I speak with Miss Emily Waltham, please? wǒ néng hé ài mì lì huá sēn xiǎo jiě tōng huà ma |
| [25:46.660] |
Miss Waltham is at the rehearsal dinner. huá sēn xiǎo jiě qù pái liàn cān huì le |
| [25:49.730] |
And it is not polite to make fun of people. Goodbye. cháo nòng bié rén de kǒu yīn shì bù lǐ mào de zài jiàn |
| [25:53.970] |
I' ll be nice, I swear. Could you just give me the number for where they are? bù! wǒ huì yǒu lǐ mào, wǒ fā shì kě yǐ bǎ xiàn chǎng de diàn huà gěi wǒ ma? |
| [25:58.070] |
I' m afraid I' m not at liberty to divulge that information. wǒ kǒng pà méi yǒu quán lì xiè lòu zhè xiàng xùn xī |
| [26:02.410] |
Somebody is on their way to ruin the wedding, and I have to warn somebody. yǒu rén zhèng yào qù pò huài hūn lǐ wǒ dé jǐng gào tā men |
| [26:06.750] |
So if you don' t give me that number, I' m gonna come over there... nǐ bù gěi wǒ hào mǎ, wǒ jiù shā dào lún dūn |
| [26:09.950] |
... and I' m gonna kick your snooty ass all the way to New Gloukenshire! bǎ nǐ yī jiǎo chuài dào xīn gū lū kěn xià qù |
| [26:15.220] |
Hello? Hello? |
| [26:17.390] |
She knew I could kick her ass. tā zhī dào wǒ shuō dào zuò dào |
| [26:25.630] |
Hi, sweetheart. Mom, Dad. guāi ér zi mā bà |
| [26:29.640] |
Sorry we' re late. bào qiàn chí dào le |
| [26:31.000] |
My fault. I insisted on riding the tube. shì wǒ bù hǎo, wǒ jiān chí yào zuò guǎn zǐ |
| [26:33.410] |
Judy, the kids! zhū dì, hái zǐ dōu zài |
| [26:36.110] |
Jack, that' s what they call the subway. jié kè, nà shi dì tiě de sú chēng |
| [26:40.150] |
I thought Dad, we got it. wǒ yǐ wéi bà, wǒ men dǒng |
| [26:44.250] |
Here comes my dad and stepmom. wǒ bà hé jì mǔ lái le |
| [26:46.350] |
Mr. and Mrs. Geller. bó fù bó mǔ, |
| [26:47.750] |
This is Steven... Hello, darling. zhè shì shǐ dì fēn |
| [26:49.860] |
... and Andrea Waltham. hé ān ruì yà huá sēn |
| [26:51.560] |
Very nice to meet you. xìng huì |
| [26:53.790] |
Darling, the Gellers. lǎo pó, shì gài lēi jiā de rén |
| [26:55.760] |
Darling, it' s the Gellers. lǎo pó, shì qìng jia |
| [26:57.630] |
She' s very selfinvolved. I should never have married her. tā zhǐ xiǎng zhe zì jǐ, wǒ bù gāi qǔ tā de |
| [27:03.370] |
It' s the Gellers. Where? nǐ shuō shí mǒ? shì gài lēi jiā de rén zài nǎ lǐ? |
| [27:05.140] |
That' s one and that' s another one. nà biān yí gè, nà biān yí gè |
| [27:08.740] |
Lovely to meet you. hěn gāo xìng rèn shi nǐ men |
| [27:10.080] |
Nice of you to offer to pay for half the wedding. xiè xiè nǐ men chū yī bàn de qián |
| [27:12.550] |
The hell with tradition. We' re happy to do it. bù kè qì, qù tā de xí sú wǒ men hěn lè yì |
| [27:15.310] |
We know how expensive weddings can be. wǒ men zhī dào jié gè hūn yǒu duō huā qián |
| [27:18.280] |
Besides, this may be the only wedding we get to throw. ér qiě yǐ hòu kě néng jiù méi jī huì le |
| [27:22.520] |
A joke that' s funny in all countries. zhēn shì gè shì jiè tōng xíng de xiào huà |
| [27:28.990] |
Sir? nín yào ma? |
| [27:30.830] |
What' s in it? Goat cheese, watercress and pancetta. lǐ miàn bāo shén me? yáng lào shuǐ tián jiè hé péi gēn |
| [27:38.670] |
That' s not food. zhè néng chī ma? |
| [27:43.680] |
Everything' s different here. I want to go home. zhè lǐ de dōng xī dōu bù yí yàng wǒ xiǎng huí jiā |
| [27:48.380] |
I miss my family, the coffeehouse. wǒ xiǎng niàn wǒ de jiā rén, xiǎng niàn kā fēi guǎn |
| [27:50.550] |
I can' t even remember what Phoebe looks like! wǒ lián fēi bǐ de zhǎng xiàng dōu bù jì de le |
| [27:54.320] |
It' s been three days. wǒ men cái lái 3 tiān |
| [27:56.290] |
Okay, you' re just homesick. nǐ zhǐ shì xiǎng jiā le |
| [27:59.630] |
Would you just try to relax and just enjoy yourself? fàng qīng sōng, hǎo hǎo wán jiù duì le |
| [28:03.530] |
You' re different here too. lián nǐ dōu biàn le |
| [28:06.870] |
You' re mean in England! nǐ zài yīng guó hǎo huài |
| [28:10.340] |
What the hell? gǎo shén me? |
| [28:11.840] |
What' s up, Dad? zěn me le? |
| [28:13.040] |
This bill for my half of the wedding. It' s insane. wǒ de zhè fèn zhàng dān tài chě le |
| [28:15.980] |
How can it be so much? The reception' s at their house. zěn me huì zhè me guì? qǐng kè shì zài jiā lǐ qǐng |
| [28:18.810] |
Flowers, liquor. Recarpet first floor? huā, jiǔ, yī lóu zhòng pù dì tǎn? |
| [28:22.980] |
New guest bath, landscaping. xīn de kè yòng yù shì, zào jǐng |
| [28:25.920] |
I' m paying to remodel this guy' s house. wǒ zài chū qián ràng tā men zhuāng xiū |
| [28:28.350] |
I' m gonna give that son of a bitch a piece of my mind. wǒ yào bǎ nà gè hún dàn mà yī dùn |
| [28:31.790] |
Please. bà, bié jī dòng |
| [28:32.990] |
I don' t want anything to upset Emily tonight. wǒ bù xiǎng ràng ài mì lì bù kāi xīn |
| [28:35.830] |
She' s had a hard enough couple of days as it is. tā zhè liǎng tiān yǐ jīng gòu xīn fán le |
| [28:38.860] |
Here. Let me go talk to him. gěi wǒ, wǒ qù gēn tā tán |
| [28:41.470] |
You tell him no one takes advantage of the Gellers. gào sù tā shuí yě bié xiǎng zhàn gài lēi jiā pián yí |
| [28:47.670] |
Sometimes I forget how powerful you can be. jié kè yǒu shí hou wǒ dōu wàng le nǐ duō yǒu qì gài |
| [28:55.310] |
And I' m gonna go get drunk. wǒ yào qù hē gè làn zuì |
| [29:03.660] |
Hello. Hello. nǐ hǎo nǐ hǎo |
| [29:06.690] |
When is your next flight to London? xià yī bān fēi lún dūn de bān jī? |
| [29:08.530] |
There' s one leaving in 30 minutes. bàn xiǎo shí hòu yǒu yī bān |
| [29:11.100] |
And I do have one seat left. hái shèng yí gè kōng wèi |
| [29:14.030] |
Thank you, thank you. xiè xiè nǐ |
| [29:15.470] |
The lastminute fare on this ticket is 2700. lín shí piào de jià qián shì 2700 yuán |
| [29:20.940] |
Huh. How about 600? mài wǒ 6 bǎi rú hé? |
| [29:24.080] |
Sorry. How about 600 and these earrings? bào qiàn 6 bǎi zài jiā zhè duì ěr huán |
| [29:28.780] |
They prefer it if I don' t barter. gōng sī shì jué de zuì hǎo bú yào |
| [29:32.550] |
I don' t think I have enough left on my credit card. wǒ de xìn yòng kǎ é dù bù gòu |
| [29:35.450] |
You can split it with another card. nǐ kě yǐ fēn liǎng zhāng shuā |
| [29:38.120] |
How about five? wǔ zhāng kě yǐ ma? |
| [29:41.860] |
Thank you. xiè xiè |
| [29:43.430] |
I' m just going to need to see your passport. qǐng chū shì hù zhào |
| [29:48.630] |
I don' t have it, but I can tell you exactly where it is on my nightstand. wǒ méi dài, bù guò wǒ kě yǐ gào sù nǐ tā jiù zài wǒ de chuáng tóu guì shàng |
| [29:55.240] |
You know what? I have my driver' s license. zhè yàng ba, wǒ yǒu jià zhào |
| [29:59.780] |
And I have a 20. hái yǒu yī zhāng 20 yuán chāo piào |
| [30:06.520] |
Face it. My father is not going to pay for the builtin barbecue. wǒ bà bú huì fù nèi jiàn kǎo lú de qián |
| [30:10.260] |
And believe me, you can kiss your gazebo goodbye. hái yǒu, liáng tíng yě miǎn tán |
| [30:15.060] |
I might be able to get you the new lawn. wǒ huò xǔ kě yǐ zhēng qǔ dào xīn cǎo pí |
| [30:18.260] |
Then you have to give us the lawn ornaments. nà yě de gěi cǎo píng de zhuāng shì pǐn |
| [30:21.900] |
I go back there with lawn ornaments, he' ll laugh in my face. wǒ yào shì dā yìng huì bèi wǒ bà xiào sǐ |
| [30:26.210] |
This is ridiculous. I mean, we had an agreement. tài chě le, dà jiā dōu shuō hǎo le |
| [30:30.410] |
Will you say something, Steven? shǐ dì fēn, nǐ shuō jù huà hǎo ma? |
| [30:34.610] |
Don' t take that tone with me. bié duì wǒ zhè me bù kè qì |
| [30:38.720] |
All right, you can. hǎo ba, suí nǐ |
| [30:46.830] |
Thank God! fēi bǐ xiè tiān xiè dì |
| [30:48.490] |
You changed your mind. nǐ gǎi biàn xīn yì le |
| [30:50.930] |
You probably want to be alone, you don' t want to talk about it. nǐ xiàn zài huò xǔ xiǎng jìng yī jìng |
| [30:54.130] |
You' re doing the right thing. méi guān xì, nǐ zhè me zuò shì duì de |
| [30:57.070] |
Where are you going? zài jiàn děng děng, nǐ yào qù nǎ lǐ? |
| [30:58.600] |
What are you doing? No, wait. nǐ yòu xiǎng gàn shén me? děng děng |
| [31:01.040] |
Why am I always pregnant when she does that? wèi shí me měi cì tā zhè yàng wǒ dōu zài huái yùn |
| [31:13.690] |
I' d like to make a toast to Ross and Emily. wǒ xiǎng jìng luó sī hé ài mì lì yī bēi |
| [31:16.120] |
My big toast is tomorrow. wǒ míng tiān huì zhèng shì jìng jiǔ |
| [31:17.890] |
This is kind of my little toast, or Melba toast, if you will. jīn tiān shì fēi zhèng shì jìng jiǔ yě jiù shì suí biàn jìng jìng |
| [31:25.260] |
Okay. hǎo, |
| [31:26.900] |
I' ve known Ross for a long time. I knew him when he was with his first girlfriend. wǒ gēn luó sī rèn shi hěn jiǔ le tā dì yī cì jiāo nǚ péng yǒu wǒ dōu zhī dào |
| [31:32.140] |
I thought things were going to work out for him, until the day he overinflated her. wǒ yǐ wéi tā men hěn shùn lì zhí dào nà tiān tā tì tā" chōng qì" |
| [31:40.410] |
Oh, dear God! tiān na |
| [31:45.580] |
Hello, Waltham lnteriors. huá sēn fǔ dǐ |
| [31:47.890] |
Mrs. Waltham. huá sēn tài tài |
| [31:49.590] |
I need to speak with one of the best men or Ross' sister, Monica. wǒ xiǎng zhǎo luó sī de bàn láng zhī yī huò mèi mei mó ní kǎ |
| [31:53.930] |
Who is this? Phoebe, one of Ross' best friends. nǐ shì shuí? wǒ shì fēi bǐ bù fēi luó sī zuì yāo hǎo de péng yǒu zhī yī |
| [31:58.660] |
How did you get this number? nǐ zěn me zhī dào zhè gè hào mǎ? |
| [32:00.570] |
I got it from your maid. She' s a bitch, but I wore her down. gēn nǐ de nǚ yōng wèn de tā hěn jiàn, dàn wǒ bǐ tā gèng jiàn |
| [32:05.540] |
If you' re one of Ross' best friends, why aren' t you here? jì rán shì luó sī de péng yǒu zěn me méi lái? |
| [32:08.670] |
I can' t fly. I' m having my brother' s babies. wǒ bù néng zuò fēi jī wǒ huái le wǒ dì de hái zi |
| [32:17.080] |
Am I on the radio? shì guǎng bō jié mù ma? |
| [32:21.590] |
Can I talk to one of them? It' s important. bú shì wǒ kě yǐ zhǎo tā men ma? wǒ yǒu yào jǐn shì |
| [32:24.320] |
I' m bored of you now. I' m going to cut you off. wǒ duì nǐ méi xìng qù le, wǒ yào guà le |
| [32:28.290] |
Oh, okay, I' m going to have to kick her ass too. wǒ yě yào chuài tā |
| [32:33.070] |
We' re excited that Ross and Emily are getting married at Montgomery Hall. hěn gāo xìng luó sī hé ài mì lì yào zài méng gē mǎ lì lǐ táng jié hūn |
| [32:38.500] |
To think, my friend getting married in Monty Hall. wǒ péng yǒu yào zài" méng dì huò ěr" jié hūn huò ěr zì tóng lǐ táng |
| [32:42.510] |
Come on, Monty Hall! bài tuō, méng dì huò ěr a |
| [32:43.940] |
Let' s Make a Deal. Come on, you people! " dà jiā lái tiǎo zhàn" zhǔ chí rén a xiào yī xià ba |
| [32:47.880] |
All right, forget it. Congratulations, Ross and Emily. suàn le, gōng xǐ luó sī hé ài mì lì |
| [32:55.520] |
Best man number two, Joey Tribbiani. bàn láng èr hào, qiáo yī cuī bǐ yà ní |
| [32:58.990] |
I' m not good with the jokes like Chandler here. wǒ méi qián dé nà me huì shuō xiào huà |
| [33:05.330] |
Congratulations to the happy couple. wǒ zhǐ xiǎng shuō gōng xǐ zhè duì xìng fú de xīn rén |
| [33:08.730] |
I first met Ross in this coffeehouse back home. wǒ zài wǒ jiā fù jìn kā fēi guǎn rèn shi luó sī |
| [33:19.240] |
Home. jiā |
| [33:21.880] |
New York City. niǔ yuē shì |
| [33:23.820] |
Where everybody knows my name. zài nà li dà jiā dōu rèn shi wǒ |
| [33:29.020] |
Anyway... zǒng zhī... |
| [33:31.190] |
... I love you guys. wǒ ài nǐ men |
| [33:32.930] |
But not as much as I love America. dàn shì wǒ gèng ài měi guó |
| [33:38.000] |
Can we please go home now? wǒ men huí jiā le hǎo bù hǎo? |
| [33:41.730] |
Are you going home? nǐ yào huí qù le? |
| [33:43.600] |
I was hoping to get to know you better. wǒ zhèng xiǎng jìn yī bù liǎo jiě nǐ |
| [33:47.570] |
I' m not going anywhere, sweetheart. měi rén, wǒ nǎ ér yě bù qù |
| [33:55.510] |
I was laughing. wǒ yǒu xiào a |
| [33:58.250] |
Out loud? yǒu xiào chū shēng ma? |
| [34:01.450] |
I didn' t want everyone to think I was stupid. wǒ bù xiǎng ràng bié rén jué de wǒ hěn bái chī |
| [34:05.020] |
So how are you? nǐ hǎo ma? |
| [34:06.360] |
My mother' s driving me crazy. But Ross is getting married. I' m happy. wǒ mā kuài bǎ wǒ bī fēng le dàn shì wǒ hěn tì luó sī gāo xìng |
| [34:10.230] |
I' m not going to let anything spoil that. wǒ bú huì ràng rèn hé rén sǎo wǒ de xìng |
| [34:13.800] |
I just want to say that Ross is a wonderful young man. wǒ zhǐ xiǎng shuō luó sī zhēn shì gè hǎo qīng nián |
| [34:18.170] |
Thanks. We like him. xiè xiè, wǒ men dōu xǐ huān tā |
| [34:21.170] |
My God! You must have been a teenager when you had him. tiān na, nǐ shēng tā shí yí dìng cái shí jǐ suì |
| [34:31.420] |
There' s no way in hell I' m paying for it. wǒ jué duì bú huì fù qián |
| [34:34.350] |
Look, we' re down to just one point. hǎo, wǒ zhǐ wèn yī jiàn shì |
| [34:37.060] |
Could we please just settle it after the wedding? néng bù néng hūn lǐ hòu zài jiě jué? |
| [34:40.460] |
Fine, but I' m not paying for your wine cellar... hǎo, dàn wǒ jué bù fù jiǔ jiào de qián |
| [34:44.060] |
... you thieving, wouldbespeaking Germanifitweren' tforus, cheap little man! kào měi guó cái méi bèi dé guó zhí mín de xiǎo rén |
| [34:53.470] |
The guy was hammered. There' s no way you look like Ross' mother. nà jiā huǒ zuì hūn le nǐ zěn me kě néng xiàng luó sī de mā |
| [34:58.980] |
Then why would he say it? Because he' s crazy! nà tā wèi hé huì rèn cuò? yīn wèi tā fēng le |
| [35:01.650] |
He came up to me earlier and thanked me for my very moving performance in Titanic. zhī qián tā hái xiè xiè wǒ zài" tiě dá ní hào" lǐ yǎn de hěn bàng |
| [35:08.990] |
My mother' s right. I' ll never get married. wǒ mā shuō de duì, wǒ jià bù chū qù le |
| [35:12.290] |
You know what, that is zhè me shuō jiù |
| [35:14.760] |
Who wouldn' t want you? shuí bù xiǎng yào nǐ? |
| [35:16.930] |
Please! I' m a single mom with a 30yearold son. bài tuō wǒ shì gè ér zi 30 suì de dān qīn mā mā |
| [35:24.070] |
Hi, I' m back. Listen, I need to Hello. wǒ huí lái le, tīng zhe, wǒ dé nǐ hǎo |
| [35:27.740] |
Hello. I need to get on that 11: 00 flight. nǐ hǎo, wǒ dé gǎn 11 diǎn nà bān fēi jī |
| [35:30.440] |
I' m afraid that plane' s already pulled away from the gate. nà jià bān jī yǐ jīng qǐ fēi le |
| [35:33.150] |
You' re going to have to call that plane and tell them to swing around and pick me up. nǐ dé jiào tā men diào tóu huí lái jiē wǒ |
| [35:37.780] |
Can' t do that. Sure, you know what? wǒ bù néng nà me zuò |
| [35:40.590] |
We' ll just tell them that there was, like, a problem with, like, the engine. dāng rán kě yǐ, jiù shuō yǐn qíng yǒu wèn tí |
| [35:46.190] |
I' m afraid I' m going to have to ask you to step aside, miss. wǒ kǒng pà de qǐng nǐ ràng kāi |
| [35:49.830] |
Look, if I don' t get to London he is gonna marry that other girl. wǒ bù gǎn qù lún dūn, tā huì qǔ bié rén |
| [35:53.230] |
Can' t imagine why. zhēn bù dǒng shì wèi shí me |
| [35:56.570] |
All right. You know what? nǐ zhī dào ma? |
| [35:58.070] |
I am not leaving here until you call that plane back. nǐ bù bǎ jià fēi jī jiào huí lái wǒ jiù bù zǒu |
| [36:03.140] |
zàn tíng fú wù |
| [36:10.520] |
I' m getting married today! wǒ jīn tiān yào jié hūn le |
| [36:13.850] |
Morning. zǎo a, luó sī |
| [36:15.050] |
I' m getting married today! Yeah, you are. wǒ jīn tiān yào jié hūn le |
| [36:21.360] |
Do you think he knew I was here? nǐ jué de tā yǒu fā xiàn ma? |
| [36:47.650] |
Excuse me. Yeah. bào qiàn shì |
| [36:50.520] |
If you' re going to do that throughout the flight, tell me now... yào shì nǐ dǎ suàn yí lù qiāo dǎ dào lún dūn xiàn zài jiù shuō |
| [36:53.630] |
... so that I can take a sedative. wǒ hǎo chī zhèn jìng jì |
| [36:56.400] |
Or perhaps slip you one. huò shì gěi nǐ yī kē |
| [37:00.100] |
I' m sorry. I' m very sorry. Sorry. duì bù qǐ, fēi cháng bào qiàn |
| [37:05.570] |
It' s just, I' m kind of excited. wǒ zhǐ shì yǒu diǎn xīng fèn |
| [37:08.440] |
I' m going to London... wǒ yào qù lún dūn... |
| [37:10.880] |
... to tell this guy that I love him. ... gào sù yí ge rén wǒ ài tā |
| [37:23.360] |
Well, I' ve never done that with you before. wǒ méi gēn nǐ zuò guò zhè dàng shì |
| [37:27.530] |
shì méi yǒu |
| [37:29.060] |
So how are you? nǐ zěn yàng? |
| [37:31.200] |
You okay? hái hǎo ma? |
| [37:33.230] |
Yeah. Yeah. You? hěn hǎo, nǐ ne? |
| [37:34.930] |
Oh, yes. Yes. hěn hǎo |
| [37:37.840] |
You? nǐ ne? |
| [37:40.440] |
We did you. wǒ men wèn guò nǐ le |
| [37:44.380] |
Well.... |
| [37:47.010] |
I better get going. Absolutely. wǒ gāi zǒu le hǎo, dāng rán |
| [37:52.550] |
Could you not look? nǐ néng bù néng bú yào kàn? |
| [37:54.550] |
I don' t want to look. wǒ bù xiǎng kàn |
| [38:10.370] |
Where the hell have you been? nǐ sǐ nǎ qù le? |
| [38:13.540] |
I spent the night out. I met this cute bridesmaid. She is so... wǒ méi huí lái shuì wǒ rèn shi le kě ài de bàn niáng, tā hǎo |
| [38:18.410] |
I don' t want to hear it! wǒ bù xiǎng tīng |
| [38:20.050] |
Pheebs, you know you' re still my numberone girl. fēi bǐ, wǒ zuì xǐ huān de hái shì nǐ |
| [38:24.380] |
No. No. We have an emergency. Rachel' s coming to London. bù, chū shì le, ruì qiū pǎo qù lún dūn le |
| [38:28.320] |
Great! tài hǎo le |
| [38:30.660] |
No, it' s not great. She' s coming to tell Ross that she loves him. yì diǎn yě bù hǎo tā yào qù gào sù luó sī tā ài tā |
| [38:34.560] |
But he loves Emily. dàn shì luó sī ài ài mì lì |
| [38:35.890] |
I know that! wǒ zhī dào |
| [38:38.330] |
You have to stop her. She' s going to ruin the wedding. nǐ dé zǔ zhǐ tā, tā huì pò huài hūn lǐ |
| [38:41.330] |
Okay. hǎo |
| [38:43.440] |
All right, so Hold on, hold on. suǒ yǐ děng děng |
| [38:46.370] |
Rachel coming. ruì qiū lái le |
| [38:52.080] |
Do... xiǎng |
| [38:54.610] |
... something. ... bàn fǎ |
| [38:57.150] |
I' ve done my part, okay? wǒ gāi zuò de dōu zuò le |
| [38:59.320] |
It' s your responsibility now. The burden is off me. xiàn zài gāi nǐ fù zé wǒ xiè xià zhè gè zé rèn le |
| [39:01.920] |
Right? Right. duì ba? duì |
| [39:04.090] |
So tell me about this girl. shuō shuō zhè gè bàn niáng ba |
| [39:08.160] |
And so then I realized, all the stuff that I had been doing... jié guǒ wǒ fā xiàn wǒ de yī qiè jǔ dòng |
| [39:11.730] |
... proposing to Joshua, lying to Ross about why I couldn' t come to the wedding... xiàng yuē shū yà qiú hūn piàn shuō wǒ yào máng |
| [39:15.930] |
... was all just a way Oh, oh, oh, oh! dōu zhǐ shì yī zhǒng |
| [39:19.340] |
I' m sorry, can I interrupt? bào qiàn, kě yǐ dǎ gè chà ma? |
| [39:21.310] |
I just want to say that you are a horrible, horrible person. nǐ zhēn shì gè hěn zāo gāo, hěn zāo gāo de rén |
| [39:28.110] |
Pardon me? nǐ shuō shí mǒ? |
| [39:29.550] |
You say you love this man, and yet you' re about to ruin the happiest day of his life. nǐ shuō nǐ ài zhè gè rén què yào qù pò huài tā de dà xǐ zhī rì |
| [39:33.320] |
I' m afraid I have to agree with your friend Pheebs. wǒ bù dé bù tóng yì nǐ péng yǒu fēi bǐ de huà |
| [39:35.750] |
This is a terrible, terrible plan. zhè shì gè hěn chà jìn, hěn chà jìn de dǎ suàn |
| [39:39.420] |
But he has to know how I feel. But why? dàn tā bì xū zhī dào wǒ de gǎn shòu wèi shí me? |
| [39:42.960] |
He loves this Emily person. No good can come of this. tā ài zhè gè ài mì lì zhè me zuò jué duì méi hǎo chù |
| [39:47.570] |
Well, I think you' re wrong. Oh, no. wǒ jué de nǐ cuò le cái guài |
| [39:55.440] |
Well, he doesn' t really love her. It' s just a rebound thing from me. tā bìng fēi zhēn de ài tā zhǐ shì shī qù wǒ xū yào jì tuō |
| [40:01.910] |
You' ll see. Fortunately I won' t. nǐ děng zhe qiáo xìng hǎo wǒ kàn bú dào |
| [40:05.820] |
And by the way, it seems to be perfectly clear that you were on a break. hái yǒu, nǐ men dāng shí xiǎn rán shì fēn shǒu le |
| [40:18.330] |
Do something. xiǎng bàn fǎ |
| [40:22.130] |
Something. bàn fǎ |
| [40:26.840] |
Have you seen Monica? I' m not seeing Monica! nǐ yǒu kàn jiàn mó nī kǎ ma? wǒ méi yǒu zài gēn mó nī kǎ jiāo wǎng |
| [40:33.480] |
What? What? shén me? shà? |
| [40:35.880] |
We gotta find her. Rachel' s coming to tell Ross she loves him. wǒ men dé zhǎo dào tā fēi bǐ shuō ruì qiū yào lái xiàng luó sī biǎo bái |
| [40:39.780] |
Oh, my God! I know. Do you know where Monica is? tiān na méi cuò, suǒ yǐ yào zhǎo dào mó nī kǎ nǐ zhī dào tā zài nǎ lǐ ma? |
| [40:42.820] |
No. What' s with the third degree? Why not just shine a light in my eyes? bù zhī dào! nǐ zài bī wèn shén me? gān cuì ná dēng zhào wǒ de yǎn jīng suàn le |
| [40:59.040] |
Oh, my God! wǒ de tiān na |
| [41:02.040] |
It' s like a fairyland. gēn xiān jìng yí yàng |
| [41:04.610] |
I know. It' s horrible, isn' t it? shì a, hěn kǒng bù ba? |
| [41:07.450] |
I love it. I only hope my wedding looks this good. wǒ hǎo xǐ huān xī wàng wǒ de hūn lǐ yě néng zhè me měi |
| [41:11.050] |
I just hope You can let some of them go by. wǒ jué de yǒu xiē huà jiù bié jiē le |
| [41:17.190] |
Start looking out for Rachel. kāi shǐ zhù yì ruì qiū |
| [41:19.190] |
I' ll cover the front door. You watch that big hole. wǒ shǒu qián mén nǐ shǒu hòu miàn nà gè dà dòng |
| [41:22.390] |
And I got Chandler covering Ross. luó sī nà lǐ yǒu qián dé gù zhe |
| [41:25.030] |
Why would I care where Chandler is? wǒ gàn ma guǎn qián dé zài nǎ lǐ? |
| [41:27.930] |
You know... |
| [41:30.800] |
... sometimes I don' t even like Chandler. yǒu de shí hòu wǒ gēn běn bù xǐ huān qián dé |
| [41:34.140] |
Okay. hǎo |
| [41:38.080] |
I do. wǒ yuàn yì |
| [41:39.980] |
I do. wǒ yuàn yì |
| [41:42.050] |
I do. wǒ yuàn yì |
| [41:43.680] |
You' re right. It' s the second one. Right? méi cuò, dì èr gè bǐ jiào hǎo shì ma? |
| [41:50.420] |
Hello, Joey. qiáo yī |
| [41:51.620] |
Hey, Felicity. fèi lì xī dì |
| [41:55.090] |
I thought about you all day. wǒ zhěng tiān dū zài xiǎng nǐ shì ma? |
| [41:58.800] |
Talk New York to me again. zài gēn wǒ jiǎng jiǎng niǔ yuē de shì |
| [42:01.500] |
Forget about it. bié guǎn niǔ yuē le |
| [42:04.540] |
How you doing? nǐ hǎo ma? |
| [42:09.870] |
There' s nothing to discuss. We' re not paying for your wine cellar. méi shén me hǎo tán de wǒ men bú huì fù jiǔ jiào de qián |
| [42:13.210] |
You have to meet me in the middle here. nǐ men zǒng děi shé zhōng yī xià |
| [42:15.510] |
My foot' s gonna meet the middle of your ass. nǐ zài luó suō wǒ jiù chuài nǐ de pì yǎn |
| [42:20.220] |
What' s going on? Everything' s under control. zěn me le? méi shì, yī qiè dōu zài zhǎng wò zhōng |
| [42:23.620] |
You want a piece of me, sir? Is that what you' re saying? nǐ xiǎng gàn jià? nǐ shì zhè gè yì sī ma? |
| [42:28.490] |
That' s it! Parents! Parents! Back away! gòu le, shuāng fāng jiā zhǎng, tuì hòu |
| [42:32.130] |
This is our wedding day! zhè shì wǒ men de dà xǐ zhī rì |
| [42:34.470] |
From now on, everyone gets along. nǐ men gěi wǒ hǎo hǎo xiāng chǔ |
| [42:36.530] |
And if I hear one more word... shuí zài duō shuō yí gè zì |
| [42:39.000] |
... no grandchildren! That' s right! jiù bié xiǎng bào sūn zi, méi cuò |
| [42:41.810] |
Okay, okay. Sorry, old boy. zhī dào le bào qiàn |
| [42:47.150] |
I could kill you with my thumb, you know. wǒ yòng dà mǔ zhǐ jiù néng bān dǎo nǐ |
| [42:53.750] |
What was all that about? zhè shì zěn me huí shì? |
| [42:55.490] |
It was this disagreement over zhǐ shì yī xiē fèi yòng shàng de |
| [43:00.230] |
My God! You look beautiful. tiān na, nǐ zhēn měi |
| [43:04.730] |
You' re not meant to see me before the wedding. It' s bad luck. xíng lǐ qián kàn dào xīn niáng huì bù jí lì |
| [43:08.170] |
I think we' ve had all the bad luck we' re going to have. wǒ men de è yùn yīng gāi dōu yòng wán le |
| [43:48.240] |
My God, Rachel! tiān na, ruì qiū |
| [43:52.780] |
You' re here. I can' t believe it. nǐ lái le, wǒ zhēn bù gǎn xiāng xìn |
| [43:57.750] |
What happened? Why are you here? nǐ zěn me pǎo lái le? |
| [43:59.580] |
I just came to wǒ zhǐ shì lái |
| [44:05.590] |
I just needed to tell you... wǒ zhǐ shì de gào sù nǐ |
| [44:10.560] |
... congratulations. gōng xǐ nǐ |
| [44:44.700] |
Hello, Waltham lnteriors. huá sēn fǔ dǐ |
| [44:46.500] |
Mrs. Waltham? It' s Phoebe. huá sēn tài tài ma? yòu shì wǒ, fēi bǐ |
| [44:49.230] |
Why? zěn me yòu shì nǐ? |
| [44:51.840] |
Can I talk to one of the best men? This is going to be the last time. wǒ kě yǐ gēn bàn láng zhī yī shuō huà ma? wǒ bǎo zhèng zhè shì zuì hòu yī cì |
| [44:57.040] |
There' s a girl on the phone for you. yǒu gè nǚ shēng zhǎo nǐ |
| [45:00.410] |
Great! zhēn hǎo |
| [45:04.950] |
It' s Phoebe. qiáo yī, shì fēi bǐ |
| [45:06.280] |
Did you stop Rachel? nǐ yǒu dǔ dào ruì qiū ma? |
| [45:07.550] |
No, but it' s okay. She just came in and gave him a hug. That' s it. méi yǒu, dàn méi shì tā zhǐ yǒu bào bào tā ér yǐ |
| [45:10.560] |
Nothing got ruined? No. méi yǒu pò huài shén me? méi yǒu |
| [45:12.990] |
That' s so great! tài hǎo le |
| [45:15.730] |
So, what' s going on now? xiàn zài zěn me yàng le? |
| [45:19.300] |
I' m walking down the aisle. wǒ zhèng zài zǒu hóng tǎn |
| [45:23.470] |
Still walking. hái zài zǒu |
| [45:25.670] |
I' m about to pass the bridesmaid I hooked up with last night. wǒ zhèng yào jīng guò zuó wǎn nà gè bàn niáng miàn qián |
| [45:29.170] |
Hey. |
| [45:32.010] |
I just told her " hey." wǒ gāng gēn tā shuō hāi |
| [45:34.780] |
I' m at the front with Ross. wǒ gēn luó sī zhàn zài yì qǐ le |
| [45:37.050] |
It' s Phoebe! shì fēi bǐ |
| [45:43.020] |
He looks pretty mad. tā kàn qǐ lái hěn bù shuǎng |
| [45:45.760] |
I better go. wǒ dé guà le |
| [45:46.930] |
Wait! Hold it up so I can listen. děng yī xià! ná zhe ràng wǒ tīng |
| [45:56.630] |
What we did last night was Stupid. zuó wǎn de shì zhēn shì yú chǔn |
| [46:00.440] |
Totally crazy, stupid. jì kuā zhāng yòu yú chǔn |
| [46:03.040] |
What were we thinking? wǒ men zài xiǎng shén me? |
| [46:05.910] |
I' m coming over tonight though, right? wǒ wǎn shǎng qù zhǎo nǐ, hǎo ma? |
| [46:10.580] |
Definitely. dāng rán hǎo |
| [46:37.210] |
Friends, family... gè wèi qīn péng háo you |
| [46:39.480] |
... we are gathered to celebrate... wǒ men jīn tiān qí jù yī táng |
| [46:41.710] |
... the joyous union of Ross and Emily. qìng zhù luó sī yǔ ài mì lì dì jié liáng yuán |
| [46:46.380] |
May the happiness of today... yuàn jīn zhāo de xìng fú... |
| [46:48.150] |
... be with them always. ... yǒng yuǎn yǔ tā men tóng zài |
| [46:49.750] |
Now, Emily, repeat after me. ài mì lì, gēn wǒ fù shù |
| [46:52.020] |
l, Emily... l, Emily... wǒ, ài mì lì |
| [46:54.730] |
... take thee, Ross... ... take thee, Ross.... jià gěi nǐ, luó sī |
| [46:57.160] |
... as my lawfully wedded husband, in sickness and in health... zuò wǒ hé fǎ de zhàng fū wú lùn pín bìng... |
| [47:00.370] |
... till death parts us. zhì sǐ bù yú |
| [47:02.700] |
As my lawfully wedded husband, in sickness and in health... zuò wǒ hé fǎ de zhàng fū wú lùn pín bìng... |
| [47:06.840] |
... until death parts us. zhì sǐ bù yú |
| [47:09.510] |
Now, Ross. luó sī |
| [47:12.310] |
Repeat after me. gēn wǒ fù shù |
| [47:13.910] |
I, Ross... wǒ, luó sī |
| [47:15.710] |
I, Ross... |
| [47:17.080] |
... take thee, Emily... yíng qǔ nǐ, ài mì lì |
| [47:18.750] |
... take thee, Rachel yíng qǔ nǐ, ruì qiū |
| [47:24.420] |
Emily. ài mì lì |
| [47:32.160] |
Emily. ài mì lì |
| [47:40.610] |
Shall I go on? hái yào jì xù ma? |
| [48:23.950] |
" Mother, Mother, Pizza, Pizza," take one. dì yī cì |
| [48:25.880] |
Oh, the band' s ready? We gotta do what the band says, right? yuè duì zhǔn bèi hǎo le? yuè duì zěn me shuō wǒ jiù zěn me zuò |
| [48:30.660] |
I don' t care about the stupid band! wǒ cái lǎn de guǎn yuè duì ne |
| [48:37.560] |
Well, it' s getting late. Here we go. zán men qù shàng chuáng |
| [48:39.300] |
Actually, you guys mind staying here with me for a while? nǐ men kě yǐ péi wǒ yī xià ma? |
| [48:43.800] |
You know, we gotta get up early and catch the plane to New York. wǒ men zǎo shàng yào gǎn fēi jī |
| [48:46.940] |
Yeah, it' s a very large plane. duì, nà jià fēi jī hěn dà |
| [49:11.430] |
Why, what' s the matter? zěn me le? |