hu kou xia xiang

Song 虎口遐想
Artist 姜昆
Album 姜昆相声典藏

Lyrics

甲 ×××同志(乙名),问您一个问题。
乙 什么问题?
甲 您摔过跟头吗?
乙 你指的是工作上还是生活上?
甲 还什么工作生活,就是平常走道儿没留神,“叭喳”!狗吃屎,嘴啃泥,大马趴,倒栽葱!
乙 嚄!哪儿有摔这么厉害的?
甲 我摔了一跟头比这厉害,不说摔出点儿国际水平,起码也摔入世界先进行列。
乙 有这么悬吗?
甲 首先这地方就悬!
乙 什么地方?
甲 北京动物园狮虎山。星期天一人没事上那儿看老虎玩儿去,不知道哪位缺德,一边儿往前挤一边儿起哄:“老虎出山喽!“日呕—”,他把我从围墙边儿上给挤下来了!
乙 哎呀,摔坏了吧?
甲 摔坏哪儿倒不要紧,关键是摔这地方,它……它不是人待的地方!
乙 哟,掉老虎洞里了!
甲 我抬头一看,不远处就趴着一只老虎,吓得我声儿都变了:“哎哟……妈……!”
乙 怎么管老虎叫妈呀?
甲 叫奶奶也不行喽!全完了。我这一米六五,百十多斤,正好老虎一顿午餐肉,这倒好,我给动物园省了。
乙 你想办法呀!
甲 想办法?脑袋都大了!偷偷瞟老虎一眼,还真不错。
乙 老虎没发现你?
甲 眉来眼去的正跟我交流感情呢!
乙 瞪你哪!
甲 老虎一瞪我,我脑子里“噌”地一下,出现了许多英雄人物!
乙 嘿!
甲 我一想,咱们新时代的青年,当那么多人掉老虎的嘴边儿上,咱们不能给青年人丢脸!过去你们看戏,《武松打虎》好不好?
乙 好哇!
甲 好?那是假的!今天哥们儿在这儿练真的了!实打实的,让你们诸位开开眼!
乙 要打虎?你还真行。
甲 行什么?
乙 想得不错。
甲 想得是不错,腿可得站得起来啊!
乙 都吓软了!
甲 软是一方面,另一方面我有所考虑。
乙 你考虑什么?
甲 您知道有个“动物保护法“吧,谁打死老虎,判刑两年。
乙 他这法制观念还挺强。
甲 您说这是谁订的?合着我打老虎犯法,老虎吃我白吃?
乙 那是为了保护野生动物。
甲 妇女儿童你保护,那野生动物虎背熊腰的,你保护它干吗?
乙 那也要保护。
甲 我这儿正琢磨呢,上边儿可乱了。这个喊:“有人掉老虎洞里了,快点儿救人哪!”那个给我打气:“哥们儿挺住!”我说:“什么?挺住!这儿什么地方!我挺得住吗?你倒真是站着说话不腰疼,你下来挺一个我看看。”
乙 人家不是为你着急吗?
甲 那也不能这么乱呀!一个老头儿说:“孩子,打虎得有个家伙,来,把我这拐棍儿扔给你!”一个大嫂冲我喊:“兄弟,要刀吗?我这儿有水果刀儿!”
乙 瞧这两件武器!
甲 这个出主意往里扔砖头让我踩着往上爬;那个说扔一根儿烟让我抽口先提提精神。一位老太太心眼儿真好,抹着眼泪跟我嚷嚷:“孩子,给你根儿钢笔,有什么话你先写下来,我告诉你们家大人去!”
乙 好嘛,跟你要遗嘱。
甲 您听听这份乱!也没人出来给组织组织。看来呀,什么事还得有领导,哪怕组织个虎口救人临时小组呢!没人当组长,你们选我呀!
乙 那来得及吗?
甲 可你扔拐棍儿、水果刀管用吗?
乙 这玩意儿打虎差点儿。
甲 老虎正犯懒呢,我干吗呀,拿老头儿那拐棍儿捅老虎玩儿?
乙 那非把老虎捅精神喽。
甲 再说上边那老头儿,你什么眼神儿呀,你瞧你这拐棍儿扔的地方,正扔在老虎屁股后头!我一够,再揪老虎尾巴上!
乙 你可别乱动!
甲 没敢乱动啊,想来想去呀,还是应了老太太那句话,我呀,留下两句吧!
乙 啊?真要留遗嘱?
甲 我也老大不小了。
乙 青年人嘛。
甲 算卦的说,我二十八岁就是今年我有一场大难,前几天过完生日,我还高兴呢!
乙 大难躲过去啦!
甲 今儿一琢磨,大概人家按阴历算的。
乙 得,阴错阳差。
甲 这叫躲得了初一,躲不了十五。其实全怪我妈。
乙 这碍你妈什么事?
甲 您瞧我妈生我这个头儿,台底下看着挺高,拿皮尺一量,一米六五。
乙 一米六五,凑合啦!
甲 你跟我凑合,搞对象的姑娘都不跟我凑合,说我是二等残废,谁也不要我。您说但凡我有个对象,我能星期天一人儿上这儿看老虎玩儿来吗?
乙 那怎么不能?
甲 您让搞对象的小伙子说说,你们搞对象,谁星期天不上丈母娘家干活儿去?
乙 是这样吗?
甲 今儿星期天,对门小四儿一早起来就给丈母娘家盖小厨房去了。不客气讲,打他们搞对象起,人丈母娘家就不雇保姆啦!
乙 嗐,你就愿意当保姆?
甲 当保姆干活累点儿不要紧,没有生命危险哪!再说干完活儿俩人儿谈恋爱去了。谈恋爱逛公园,有逛动物园的吗?公园什么样?花前柳下,搂个脖子亲个嘴儿,够味儿。动物园什么味儿,您闻闻,腥臊恶臭,就冲这味儿,亲什么地方也影响情绪呀!
乙 合着你掉老虎洞里就因为没对象?
甲 没对象也不要紧,你把个儿长高点儿。我要是大高个儿,我全看得清楚,我往前挤什么呀!这回倒好,我连老虎几根儿胡子都看清了!
乙 你这机会倒是难得。
甲 给您争取一回?
乙 不去!
甲 一说留几句话就埋怨我妈,咱们不招老人不待见,不说了!
乙 那给工作单位留几句吧。
甲 怎么说呀?各位领导,各位师傅,我休礼拜出去玩儿,没留神让老虎吃了……您说这象话吗?
乙 实际情况嘛。
甲 全怪我自由散慢,无组织,无纪律,对老虎吃我的严重后果估计不足,因为从小到大,我还没死过一回呢……
乙 啊?活着的人都没死过!
甲 死就死了吧!这回,咱们跟领导说话硬气点儿!我告诉他,抚恤金你们看着办!工伤是算不上了,顶多落个“自然死亡”。估计什么也追认不上了……
乙 也没法追认。
甲 追悼会依我说开不开两可。
乙 为什么?
甲 悼词没法儿写呀!××同志,学习努力,工作认真,团结同志,不幸被老虎叨去……”
乙 是不像话。
甲 这时候上边可都乱了!这个喊:“小伙子,沉住气,这老虎挺老实,容我们想想法子!那个说:“哎,有人给你找动物园管理员去了!”有个年轻人在边上出主意:“咱们大伙喊口号,把老虎吓走,来,一二三,打老虎!一二三,打老虎!”
乙 嗐,这管用吗?
甲 把我给吓坏了!“别喊了,别喊了!你们打算把老虎弄醒了呀!一二三四五,上山打老虎,老虎不吃人,专吃杜鲁门!”
乙 好嘛,连儿歌都想起来了。
甲 (冲上喊):“嗨!上边的!喊口号不管用,老虎听不懂!嗨!上边的!你们真要有学雷锋的精神,你们下来几个!”
乙 有下来的吗?
甲 你甭管,反正我带头先下来了!
乙 那你让人家下来不也得喂了老虎?
甲 就算你们喂了老虎,也是死得其所,重于泰山,往报纸上一登,大相片弄个大黑框,家属一看多高兴呀!
乙 还高兴哪?
甲 您说我死了算什么?我喂了老虎是无谓牺牲,轻如鸿毛!
乙 你死了也能上报纸。
甲 上报纸顶多两句话:“一青工游园不慎落入虎口丧生,有关部门提请游人注意安全。”您听听,连名儿都没有,整个儿一个反面典型!
乙 你还想当正面的?
甲 怎么啦?
乙 你想了半天,一点儿管用的都没有!
甲 你别忙,等我跟老虎商量商量!
乙 跟老虎还商量哪?
甲 “老虎,老虎,你睁开眼睛看看我,我挺瘦的,没肉!你要吃人的话,说相声的×××(乙名)挺胖的!”
乙 你拉扯我干吗呀!
甲 “老虎,老虎你要是不咬我,我保证也不咬你!”
乙 这倒是实话!
甲 “老虎,只要你今儿开恩不吃我,你让哥们儿度过这一关,我呀,我一定好好活着。别说干四化,八化我都干!在单位早上不迟到,晚上不早退,听领导的话;在家孝顺父母,爱护弟妹;出外遵守交通规则,不随地吐痰!”
乙 这都什么乱七八糟的!
甲 别看乱七八糟,你到我这时候不见得想得起来。
乙 你现在应该想办法出去!
甲 说得容易,这是什么地方?这是关老虎的地方!老虎都出不去,我出得去吗?围墙五米多高,一点蹬头没有,当初怎么设计的?也不安个电梯!“嗨!上边的,你们快点想办法!找管理员,什么?星期天管理员休息?他休息,老虎不休息!你们受累打个电话报个警,什么110,119,匪警、火警都行!什么?找了半天附近没有电话?您听听,这是什么通讯设备?这么点儿小事都通知不出去,帝国主义要是突然袭击,我们应付得了吗?”
乙 你就甭操这个心了。
甲 “算了算了,你们出动物园,找电视台,让他们派个摄制组来,拍一拍待会儿老虎怎么吃我!”
乙 拍这个干吗呀!
甲 拍个老虎吃人的实况录相,卖给外国人换点儿外汇,也算哥们儿临死以前为“七五”计划做点贡献。
乙 他这觉悟还挺高!
甲 您说这么半天了,这老虎怎么一动不动呀?它动换动换,我还能跟它比划比划,它不动,我也不敢动了!这老虎是不是退化了?
乙 老虎不可能退化!
甲 你怎么知道的?
乙 动物园为了保持老虎的野性,经常往老虎洞里扔一些活鸡活兔,让老虎捕捉活食!尤其星期天,他们还要饿老虎一顿……
甲 坏啦!今天就是星期天!老虎还没吃饭呢!正好捕捉我这活食呀?
乙 全让他赶上啦!
甲 这个可恶的动物园,我死了以后,跟他们没完!
乙 让他们深刻检查!下不为例!
甲 下不为例?那我这回就算了?老子大小是条性命,我死了以后,动物园园长检查!管理员撤职!扣发奖金!我的丧事费用,由动物园报销!我们单位是亏损单位,书记想钱都想红了眼,这么一大活人没了,你们等着,我们书记不敲你们三万、四万不算完!
乙 都这时候了,你怎么还胡琢磨?
甲 那您说,我一人在底下干什么?大老虎看着我,动我也动不了,可不就搞点儿“智力开发”嘛!
乙 嗨!你别糟踏词儿啦!
甲 就在我胡琢磨的工夫,一个银铃般的姑娘的声音传入我的耳中:“来,咱们大家把皮带解下来,拧成绳子,把小伙拽上来!”
乙 哎,这主意好!
甲 我一听,激动得眼泪都下来了!多好的主意呀,我怎么没想起来呢!我抬头一看,一声号召,三十多人正解皮带呢!哎哟,这真是“五讲四美”开了新花!我再一看这姑娘,这姑娘穿着一条绿裙子,正解一条黄裙带。这姑娘……这姑娘简直太漂亮了!
乙 都什么时候了,你还有这心思?
甲 不是,我是说,在一个关键的时候,这个姑娘能够挺身相救一个素不相识的人,是不是说明这姑娘……对我有点儿意思?
乙 你小子邪劲儿太大。
甲 不是,你瞧她周围那么多小伙子,他为什么谁都不看,单单趴边儿上看我一个人?
乙 废话!谁让你掉下去的?不看你看谁?
甲 甭管怎么说,估计从上往下看,看不出个头高矮,也许我的婚姻大事就此而成,这叫因祸得福,都说是英雄救美人,今天是美人救英雄,嘿嘿……
乙 别笑了!你活了吗?你就想搞对象?
甲 您瞪什么眼哪?你怎么一点同情心都没有?俗话说君子动口不动手,我一不动口二不动手,我就活动活动心眼儿,我都快死的人了,你跟我较什么真儿呀?
乙 得,我还多嘴了,活动吧,活动吧!
甲 说时迟,那时快。只见由三十多根皮带拧成的绳子,顺墙头下来了。我抬头一看,上面三十多人手提裤子往下看我呢!大伙这么救我,我不能对不住大伙。这条腿勾过老头儿的拐棍儿;这只手,抄起大嫂的水果刀,这叫:明知山有虎,偏向虎山行!胸中有红日,手下舞东风!敢与老虎争高下,不向妖魔让寸分!悲愤化作回天力,打虎自有后来人!我一使劲儿,嘿!您猜怎么着,我站起来了!
乙 敢情你一直坐底下来着?
甲 废话,腿那么软,不坐着我还趴着?
乙 你快往上爬吧!
甲 我一看,绳子就在眼前,一把抓住,一步,两步、三步、四步,俗话说狗急了能跳墙,人急了劲儿也不小!“噌!噌!噌”!这叫带劲儿!您说攀登珠穆朗玛峰,后边要跟个大老虎,是不是是个人就能上得去?
乙 你就是胡说有能耐。
甲 回过头一看,老虎刚睁开一只眼,嘿,这叫胜利在望!(唱)“啊朋友再见!啊朋友再见!……”再见吧,老虎!说什么也不上这儿来了!老虎,您呀,饿着吧!看你一个也够孤独的,动物园领导也不关心你,别急,等哥们儿出去帮你介绍个母老虎!
乙 嗨!
甲 “噌!噌!”又是几步,上边一使劲儿,嗨!我出来了。
乙 你得救啦!
甲 群众是一阵阵的欢呼,我是一阵阵的迷糊。
乙 这回可吓得不轻。
甲 忽然,我想起一个关键的问题!
乙 什么问题?
甲 那黄带子那儿去了?
乙 姑娘的裙带?
甲 在这儿呢。我赶紧解下来,象捧哈达一样捧在手中,嗬,带着她的芳香,带着她的温暖,我一溜歪斜,冲姑娘而去。
乙 你急什么呀?
甲 我还没对象呢,没法不急!
乙 大伙那么救你,你不先谢谢大伙?
甲 我这儿哆哆嗦嗦,我说得出话吗?
乙 那你跟大伙握握手啊!
甲 大伙儿全不跟我握。
乙 怎么啦?
甲 都提着裤子呢!
乙 嗨!

Pinyin

jiǎ tóng zhì yǐ míng, wèn nín yí gè wèn tí.
yǐ shén me wèn tí?
jiǎ nín shuāi guò gēn tou ma?
yǐ nǐ zhǐ de shì gōng zuò shàng hái shì shēng huó shàng?
jiǎ hái shén me gōng zuò shēng huó, jiù shì píng cháng zǒu dào ér méi liú shén," bā zhā"! gǒu chī shǐ, zuǐ kěn ní, dà mǎ pā, dào zāi cōng!
yǐ huō! nǎ ér yǒu shuāi zhè me lì hài de?
jiǎ wǒ shuāi le yī gēn tou bǐ zhè lì hài, bù shuō shuāi chū diǎn ér guó jì shuǐ píng, qǐ mǎ yě shuāi rù shì jiè xiān jìn háng liè.
yǐ yǒu zhè me xuán ma?
jiǎ shǒu xiān zhè dì fāng jiù xuán!
yǐ shén me dì fang?
jiǎ běi jīng dòng wù yuán shī hǔ shān. xīng qī tiān yī rén méi shì shàng nà ér kàn lǎo hǔ wán ér qù, bù zhī dào nǎ wèi quē dé, yī biān ér wǎng qián jǐ yī biān ér qǐ hòng:" lǎo hǔ chū shān lóu!" rì ǒu", tā bǎ wǒ cóng wéi qiáng biān ér shàng gěi jǐ xià lái le!
yǐ āi yā, shuāi huài le ba?
jiǎ shuāi huài nǎ ér dào bú yào jǐn, guān jiàn shì shuāi zhè dì fāng, tā tā bú shì rén dài de dì fāng!
yǐ yō, diào lǎo hǔ dòng lǐ le!
jiǎ wǒ tái tóu yī kàn, bù yuǎn chù jiù pā zhe yì zhī lǎo hǔ, xià dé wǒ shēng ér dōu biàn le:" āi yō mā!"
yǐ zěn me guǎn lǎo hǔ jiào mā ya?
jiǎ jiào nǎi nǎi yě bù xíng lóu! quán wán le. wǒ zhè yī mǐ liù wǔ, bǎi shí duō jīn, zhèng hǎo lǎo hǔ yī dùn wǔ cān ròu, zhè dǎo hǎo, wǒ gěi dòng wù yuán shěng le.
yǐ nǐ xiǎng bàn fǎ ya!
jiǎ xiǎng bàn fǎ? nǎo dài dōu dà le! tōu tōu piǎo lǎo hǔ yī yǎn, hái zhēn bù cuò.
yǐ lǎo hǔ méi fā xiàn nǐ?
jiǎ méi lái yǎn qù de zhèng gēn wǒ jiāo liú gǎn qíng ne!
yǐ dèng nǐ nǎ!
jiǎ lǎo hǔ yī dèng wǒ, wǒ nǎo zi lǐ" cēng" dì yī xià, chū xiàn le xǔ duō yīng xióng rén wù!
yǐ hēi!
jiǎ wǒ yī xiǎng, zán men xīn shí dài de qīng nián, dāng nà me duō rén diào lǎo hǔ de zuǐ biān ér shàng, zán men bù néng gěi qīng nián rén diū liǎn! guò qù nǐ men kàn xì, wǔ sōng dǎ hǔ hǎo bù hǎo?
yǐ hǎo wā!
jiǎ hǎo? nà shi jiǎ de! jīn tiān gē men r zài zhè ér liàn zhēn de le! shí dǎ shí de, ràng nǐ men zhū wèi kāi kāi yǎn!
yǐ yào dǎ hǔ? nǐ hái zhēn xíng.
jiǎ xíng shén me?
yǐ xiǎng dé bù cuò.
jiǎ xiǎng dé shì bù cuò, tuǐ kě dé zhàn dé qǐ lái a!
yǐ dōu xià ruǎn le!
jiǎ ruǎn shì yī fāng miàn, lìng yī fāng miàn wǒ yǒu suǒ kǎo lǜ.
yǐ nǐ kǎo lǜ shén me?
jiǎ nín zhī dào yǒu gè" dòng wù bǎo hù fǎ" ba, shuí dǎ sǐ lǎo hǔ, pàn xíng liǎng nián.
yǐ tā zhè fǎ zhì guān niàn hái tǐng qiáng.
jiǎ nín shuō zhè shì shuí dìng de? hé zhe wǒ dǎ lǎo hǔ fàn fǎ, lǎo hǔ chī wǒ bái chī?
yǐ nà shi wèi le bǎo hù yě shēng dòng wù.
jiǎ fù nǚ ér tóng nǐ bǎo hù, nà yě shēng dòng wù hǔ bèi xióng yāo de, nǐ bǎo hù tā gàn má?
yǐ nà yě yào bǎo hù.
jiǎ wǒ zhè ér zhèng zuó mo ne, shàng bian r kě luàn le. zhè gè hǎn:" yǒu rén diào lǎo hǔ dòng lǐ le, kuài diǎn r jiù rén nǎ!" nà gè gěi wǒ dǎ qì:" gē men r tǐng zhù!" wǒ shuō:" shén me? tǐng zhù! zhè ér shén me dì fang! wǒ tǐng dé zhù ma? nǐ dào zhēn shì zhàn zhe shuō huà bù yāo téng, nǐ xià lái tǐng yí gè wǒ kàn kàn."
yǐ rén jiā bú shì wèi nǐ zháo jí ma?
jiǎ nà yě bù néng zhè me luàn ya! yí gè lǎo tou er shuō:" hái zi, dǎ hǔ dé yǒu gè jiā huo, lái, bǎ wǒ zhè guǎi gùn ér rēng gěi nǐ!" yí gè dà sǎo chōng wǒ hǎn:" xiōng dì, yào dāo ma? wǒ zhè ér yǒu shuǐ guǒ dāo ér!"
yǐ qiáo zhè liǎng jiàn wǔ qì!
jiǎ zhè gè chū zhǔ yi wǎng lǐ rēng zhuān tóu ràng wǒ cǎi zhe wǎng shàng pá nà gè shuō rēng yī gēn ér yān ràng wǒ chōu kǒu xiān tí tí jīng shén. yī wèi lǎo tài tài xīn yǎn ér zhēn hǎo, mǒ zhuó yǎn lèi gēn wǒ rāng rng:" hái zi, gěi nǐ gēn ér gāng bǐ, yǒu shén me huà nǐ xiān xiě xià lái, wǒ gào sù nǐ men jiā dà rén qù!"
yǐ hǎo ma, gēn nǐ yào yí zhǔ.
jiǎ nín tīng tīng zhè fèn luàn! yě méi rén chū lái gěi zǔ zhī zǔ zhī. kàn lái ya, shén me shì hái dé yǒu lǐng dǎo, nǎ pà zǔ zhī gè hǔ kǒu jiù rén lín shí xiǎo zǔ ne! méi rén dāng zǔ zhǎng, nǐ men xuǎn wǒ ya!
yǐ nà lái de jí ma?
jiǎ kě nǐ rēng guǎi gùn ér shuǐ guǒ dāo guǎn yòng ma?
yǐ zhè wán yì ér dǎ hǔ chà diǎn ér.
jiǎ lǎo hǔ zhèng fàn lǎn ne, wǒ gàn má ya, ná lǎo tou er nà guǎi gùn ér tǒng lǎo hǔ wán ér?
yǐ nà fēi bǎ lǎo hǔ tǒng jīng shén lóu.
jiǎ zài shuō shàng biān nà lǎo tou er, nǐ shén me yǎn shén ér ya, nǐ qiáo nǐ zhè guǎi gùn ér rēng de dì fāng, zhèng rēng zài lǎo hǔ pì gǔ hòu tou! wǒ yī gòu, zài jiū lǎo hǔ wěi bā shàng!
yǐ nǐ kě bié luàn dòng!
jiǎ méi gǎn luàn dòng a, xiǎng lái xiǎng qù ya, hái shì yīng le lǎo tài tài nà jù huà, wǒ ya, liú xià liǎng jù ba!
yǐ a? zhēn yào liú yí zhǔ?
jiǎ wǒ yě lǎo dà bù xiǎo le.
yǐ qīng nián rén ma.
jiǎ suàn guà de shuō, wǒ èr shí bā suì jiù shì jīn nián wǒ yǒu yī chǎng dà nàn, qián jǐ tiān guò wán shēng rì, wǒ hái gāo xìng ne!
yǐ dà nàn duǒ guò qù la!
jiǎ jīn ér yī zuó mo, dà gài rén jiā àn yīn lì suàn de.
yǐ dé, yīn cuò yáng chā.
jiǎ zhè jiào duǒ dé le chū yī, duǒ bù liǎo shí wǔ. qí shí quán guài wǒ mā.
yǐ zhè ài nǐ mā shén me shì?
jiǎ nín qiáo wǒ mā shēng wǒ zhè gè tóu r, tái dǐ xià kàn zhe tǐng gāo, ná pí chǐ yī liàng, yī mǐ liù wǔ.
yǐ yī mǐ liù wǔ, còu hé la!
jiǎ nǐ gēn wǒ còu hé, gǎo duì xiàng de gū niáng dōu bù gēn wǒ còu hé, shuō wǒ shì èr děng cán fèi, shuí yě bú yào wǒ. nín shuō dàn fán wǒ yǒu gè duì xiàng, wǒ néng xīng qī tiān yī rén ér shàng zhè ér kàn lǎo hǔ wán ér lái ma?
yǐ nà zěn me bù néng?
jiǎ nín ràng gǎo duì xiàng de xiǎo huǒ zi shuō shuō, nǐ men gǎo duì xiàng, shuí xīng qī tiān bù shàng zhàng mǔ niáng jiā gàn huó ér qù?
yǐ shì zhè yàng ma?
jiǎ jīn ér xīng qī tiān, duì mén xiǎo sì ér yī zǎo qǐ lái jiù gěi zhàng mǔ niáng jiā gài xiǎo chú fáng qù le. bù kè qì jiǎng, dǎ tā men gǎo duì xiàng qǐ, rén zhàng mǔ niáng jiā jiù bù gù bǎo mǔ la!
yǐ hài, nǐ jiù yuàn yì dāng bǎo mǔ?
jiǎ dāng bǎo mǔ gàn huó lèi diǎn ér bú yào jǐn, méi yǒu shēng mìng wēi xiǎn nǎ! zài shuō gàn wán huó ér liǎ rén ér tán liàn ài qù le. tán liàn ài guàng gōng yuán, yǒu guàng dòng wù yuán de ma? gōng yuán shén me yàng? huā qián liǔ xià, lǒu gè bó zi qīn gè zuǐ ér, gòu wèi r. dòng wù yuán shén me wèi r, nín wén wén, xīng sāo è chòu, jiù chōng zhè wèi r, qīn shén me dì fang yě yǐng xiǎng qíng xù ya!
yǐ hé zhe nǐ diào lǎo hǔ dòng lǐ jiù yīn wèi méi duì xiàng?
jiǎ méi duì xiàng yě bú yào jǐn, nǐ bǎ gè ér zhǎng gāo diǎn ér. wǒ yào shì dà gāo gè ér, wǒ quán kàn de qīng chǔ, wǒ wǎng qián jǐ shén me ya! zhè huí dǎo hǎo, wǒ lián lǎo hǔ jǐ gēn ér hú zǐ dōu kàn qīng le!
yǐ nǐ zhè jī huì dǎo shì nán de.
jiǎ gěi nín zhēng qǔ yī huí?
yǐ bù qù!
jiǎ yī shuō liú jǐ jù huà jiù mán yuàn wǒ mā, zán men bù zhāo lǎo rén bù dài jiàn, bù shuō le!
yǐ nà gěi gōng zuò dān wèi liú jǐ jù ba.
jiǎ zěn me shuō ya? gè wèi lǐng dǎo, gè wèi shī fū, wǒ xiū lǐ bài chū qù wán ér, méi liú shén ràng lǎo hǔ chī le nín shuō zhè xiàng huà ma?
yǐ shí jì qíng kuàng ma.
jiǎ quán guài wǒ zì yóu sàn màn, wú zǔ zhī, wú jì lǜ, duì lǎo hǔ chī wǒ de yán zhòng hòu guǒ gū jì bù zú, yīn wèi cóng xiǎo dào dà, wǒ hái méi sǐ guò yī huí ne
yǐ a? huó zhe de rén dōu méi sǐ guò!
jiǎ sǐ jiù sǐ le ba! zhè huí, zán men gēn lǐng dǎo shuō huà yìng qì diǎn ér! wǒ gào sù tā, fǔ xù jīn nǐ men kàn zhe bàn! gōng shāng shì suàn bù shàng le, dǐng duō luò gè" zì rán sǐ wáng". gū jì shén me yě zhuī rèn bù shàng le
yǐ yě méi fǎ zhuī rèn.
jiǎ zhuī dào huì yī wǒ shuō kāi bù kāi liǎng kě.
yǐ wèi shí me?
jiǎ dào cí méi fǎ ér xiě ya! tóng zhì, xué xí nǔ lì, gōng zuò rèn zhēn, tuán jié tóng zhì, bù xìng bèi lǎo hǔ dāo qù"
yǐ shì bù xiàng huà.
jiǎ zhè shí hòu shàng biān kě dōu luàn le! zhè gè hǎn:" xiǎo huǒ zi, chén zhù qì, zhè lǎo hǔ tǐng lǎo shí, róng wǒ men xiǎng xiǎng fǎ zǐ! nà gè shuō:" āi, yǒu rén gěi nǐ zhǎo dòng wù yuán guǎn lǐ yuán qù le!" yǒu gè nián qīng rén zài biān shàng chū zhǔ yi:" zán men dà huǒ hǎn kǒu hào, bǎ lǎo hǔ xià zǒu, lái, yī èr sān, dǎ lǎo hǔ! yī èr sān, dǎ lǎo hǔ!"
yǐ hài, zhè guǎn yòng ma?
jiǎ bǎ wǒ gěi xià huài le!" bié hǎn le, bié hǎn le! nǐ men dǎ suàn bǎ lǎo hǔ nòng xǐng le ya! yī èr sān sì wǔ, shàng shān dǎ lǎo hǔ, lǎo hǔ bù chī rén, zhuān chī dù lǔ mén!"
yǐ hǎo ma, lián ér gē dōu xiǎng qǐ lái le.
jiǎ chōng shàng hǎn:" hāi! shàng biān de! hǎn kǒu hào bù guǎn yòng, lǎo hǔ tīng bù dǒng! hāi! shàng biān de! nǐ men zhēn yào yǒu xué léi fēng de jīng shén, nǐ men xià lái jǐ gè!"
yǐ yǒu xià lái de ma?
jiǎ nǐ béng guǎn, fǎn zhèng wǒ dài tóu xiān xià lái le!
yǐ nà nǐ ràng rén jiā xià lái bù yě de wèi le lǎo hǔ?
jiǎ jiù suàn nǐ men wèi le lǎo hǔ, yě shì sǐ dé qí suǒ, zhòng yú tài shān, wǎng bào zhǐ shàng yī dēng, dà xiàng piān nòng gè dà hēi kuàng, jiā shǔ yī kàn duō gāo xìng ya!
yǐ hái gāo xìng nǎ?
jiǎ nín shuō wǒ sǐ le suàn shén me? wǒ wèi le lǎo hǔ shì wú wèi xī shēng, qīng rú hóng máo!
yǐ nǐ sǐ le yě néng shàng bào zhǐ.
jiǎ shàng bào zhǐ dǐng duō liǎng jù huà:" yī qīng gōng yóu yuán bù shèn luò rù hǔ kǒu sàng shēng, yǒu guān bù mén tí qǐng yóu rén zhù yì ān quán." nín tīng tīng, lián míng r dōu méi yǒu, zhěng gè ér yí gè fǎn miàn diǎn xíng!
yǐ nǐ hái xiǎng dāng zhèng miàn dí?
jiǎ zěn me la?
yǐ nǐ xiǎng le bàn tiān, yì diǎn ér guǎn yòng de dōu méi yǒu!
jiǎ nǐ bié máng, děng wǒ gēn lǎo hǔ shāng liáng shāng liáng!
yǐ gēn lǎo hǔ hái shāng liáng nǎ?
jiǎ " lǎo hǔ, lǎo hǔ, nǐ zhēng kāi yǎn jīng kàn kàn wǒ, wǒ tǐng shòu de, méi ròu! nǐ yào chī rén de huà, shuō xiàng sheng de yǐ míng tǐng pàng de!"
yǐ nǐ lā chě wǒ gàn má ya!
jiǎ " lǎo hǔ, lǎo hǔ nǐ yào shì bù yǎo wǒ, wǒ bǎo zhèng yě bù yǎo nǐ!"
yǐ zhè dǎo shì shí huà!
jiǎ " lǎo hǔ, zhǐ yào nǐ jīn ér kāi ēn bù chī wǒ, nǐ ràng gē men r dù guò zhè yī guān, wǒ ya, wǒ yí dìng hǎo hǎo huó zhe. bié shuō gàn sì huà, bā huà wǒ dōu gàn! zài dān wèi zǎo shàng bù chí dào, wǎn shàng bù zǎo tuì, tīng lǐng dǎo de huà zài jiā xiào shùn fù mǔ, ài hù dì mèi chū wài zūn shǒu jiāo tōng guī zé, bù suí dì tǔ tán!"
yǐ zhè dōu shén me luàn qī bā zāo de!
jiǎ bié kàn luàn qī bā zāo, nǐ dào wǒ zhè shí hòu bú jiàn de xiǎng dé qǐ lái.
yǐ nǐ xiàn zài yīng gāi xiǎng bàn fǎ chū qù!
jiǎ shuō de róng yì, zhè shì shén me dì fang? zhè shì guān lǎo hǔ de dì fāng! lǎo hǔ dōu chū bù qù, wǒ chū dé qù ma? wéi qiáng wǔ mǐ duō gāo, yì diǎn dēng tóu méi yǒu, dāng chū zěn me shè jì de? yě bù ān gè diàn tī!" hāi! shàng biān de, nǐ men kuài diǎn xiǎng bàn fǎ! zhǎo guǎn lǐ yuán, shén me? xīng qī tiān guǎn lǐ yuán xiū xī? tā xiū xī, lǎo hǔ bù xiū xī! nǐ men shòu lěi dǎ gè diàn huà bào gè jǐng, shén me 110, 119, fěi jǐng huǒ jǐng dōu xíng! shén me? zhǎo le bàn tiān fù jìn méi yǒu diàn huà? nín tīng tīng, zhè shì shén me tōng xùn shè bèi? zhè me diǎn ér xiǎo shì dōu tōng zhī bù chū qù, dì guó zhǔ yì yào shì tū rán xí jī, wǒ men yìng fù dé le ma?"
yǐ nǐ jiù béng cāo zhè gè xīn le.
jiǎ " suàn le suàn le, nǐ men chū dòng wù yuán, zhǎo diàn shì tái, ràng tā men pài gè shè zhì zǔ lái, pāi yī pāi dāi huì r lǎo hǔ zěn me chī wǒ!"
yǐ pāi zhè gè gàn má ya!
jiǎ pāi gè lǎo hǔ chī rén de shí kuàng lù xiàng, mài gěi wài guó rén huàn diǎn ér wài huì, yě suàn gē men r lín sǐ yǐ qián wèi" qī wǔ" jì huà zuò diǎn gòng xiàn.
yǐ tā zhè jué wù hái tǐng gāo!
jiǎ nín shuō zhè me bàn tiān le, zhè lǎo hǔ zěn me yī dòng bù dòng ya? tā dòng huàn dòng huàn, wǒ hái néng gēn tā bǐ huà bǐ huà, tā bù dòng, wǒ yě bù gǎn dòng le! zhè lǎo hǔ shì bú shì tuì huà le?
yǐ lǎo hǔ bù kě néng tuì huà!
jiǎ nǐ zěn me zhī dào de?
yǐ dòng wù yuán wèi le bǎo chí lǎo hǔ de yě xìng, jīng cháng wǎng lǎo hǔ dòng lǐ rēng yī xiē huó jī huó tù, ràng lǎo hǔ bǔ zhuō huó shí! yóu qí xīng qī tiān, tā men hái yào è lǎo hǔ yī dùn
jiǎ huài la! jīn tiān jiù shì xīng qī tiān! lǎo hǔ hái méi chī fàn ne! zhèng hǎo bǔ zhuō wǒ zhè huó shí ya?
yǐ quán ràng tā gǎn shàng la!
jiǎ zhè gè kě wù de dòng wù yuán, wǒ sǐ le yǐ hòu, gēn tā men méi wán!
yǐ ràng tā men shēn kè jiǎn chá! xià bù wéi lì!
jiǎ xià bù wéi lì? nà wǒ zhè huí jiù suàn le? lǎo zi dà xiǎo shì tiáo xìng mìng, wǒ sǐ le yǐ hòu, dòng wù yuán yuán zhǎng jiǎn chá! guǎn lǐ yuán chè zhí! kòu fā jiǎng jīn! wǒ de sāng shì fèi yòng, yóu dòng wù yuán bào xiāo! wǒ men dān wèi shì kuī sǔn dān wèi, shū jì xiǎng qián dōu xiǎng hóng le yǎn, zhè me yī dà huó rén méi le, nǐ men děng zhe, wǒ men shū jì bù qiāo nǐ men sān wàn sì wàn bù suàn wán!
yǐ dōu zhè shí hòu le, nǐ zěn me hái hú zuó mo?
jiǎ nà nín shuō, wǒ yī rén zài dǐ xià gàn shén me? dà lǎo hǔ kàn zhe wǒ, dòng wǒ yě dòng bù liǎo, kě bù jiù gǎo diǎn ér" zhì lì kāi fā" ma!
yǐ hāi! nǐ bié zāo tà cí ér la!
jiǎ jiù zài wǒ hú zuó mo de gōng fū, yí gè yín líng bān de gū niáng de shēng yīn chuán rù wǒ de ěr zhōng:" lái, zán men dà jiā bǎ pí dài jiě xià lái, níng chéng shéng zi, bǎ xiǎo huǒ zhuāi shàng lái!"
yǐ āi, zhè zhǔ yì hǎo!
jiǎ wǒ yī tīng, jī dòng dé yǎn lèi dū xià lái le! duō hǎo de zhǔ yì ya, wǒ zěn me méi xiǎng qǐ lái ne! wǒ tái tóu yī kàn, yī shēng hào zhào, sān shí duō rén zhèng jiě pí dài ne! āi yō, zhè zhēn shì" wǔ jiǎng sì měi" kāi le xīn huā! wǒ zài yī kàn zhè gū niáng, zhè gū niáng chuān zhe yī tiáo lǜ qún zi, zhèng jiě yī tiáo huáng qún dài. zhè gū niáng zhè gū niáng jiǎn zhí tài piào liàng le!
yǐ dōu shén me shí hòu le, nǐ hái yǒu zhè xīn sī?
jiǎ bú shì, wǒ shì shuō, zài yí gè guān jiàn de shí hòu, zhè gè gū niáng néng gòu tǐng shēn xiāng jiù yí gè sù bù xiāng shí de rén, shì bú shì shuō míng zhè gū niáng duì wǒ yǒu diǎn ér yì sī?
yǐ nǐ xiǎo zi xié jìn r tài dà.
jiǎ bú shì, nǐ qiáo tā zhōu wéi nà me duō xiǎo huǒ zi, tā wèi shí me shuí dōu bù kàn, dān dān pā biān ér shàng kàn wǒ yí ge rén?
yǐ fèi huà! shuí ràng nǐ diào xià qù de? bù kàn nǐ kàn shuí?
jiǎ béng guǎn zěn me shuō, gū jì cóng shàng wǎng xià kàn, kàn bu chū gè tóu gāo ǎi, yě xǔ wǒ de hūn yīn dà shì jiù cǐ ér chéng, zhè jiào yīn huò dé fú, dōu shuō shì yīng xióng jiù měi rén, jīn tiān shì měi rén jiù yīng xióng, hēi hēi
yǐ bié xiào le! nǐ huó le ma? nǐ jiù xiǎng gǎo duì xiàng?
jiǎ nín dèng shén me yǎn nǎ? nǐ zěn me yì diǎn tóng qíng xīn dōu méi yǒu? sú huà shuō jūn zǐ dòng kǒu bù dòng shǒu, wǒ yī bù dòng kǒu èr bù dòng shǒu, wǒ jiù huó dòng huó dòng xīn yǎn ér, wǒ dōu kuài sǐ de rén le, nǐ gēn wǒ jiào shén me zhēn ér ya?
yǐ dé, wǒ hái duō zuǐ le, huó dòng ba, huó dòng ba!
jiǎ shuō shí chí, nà shí kuài. zhī jiàn yóu sān shí duō gēn pí dài níng chéng de shéng zi, shùn qiáng tóu xià lái le. wǒ tái tóu yī kàn, shàng miàn sān shí duō rén shǒu tí kù zi wǎng xià kàn wǒ ne! dà huǒ zhè me jiù wǒ, wǒ bù néng duì bú zhù dà huǒ. zhè tiáo tuǐ gōu guò lǎo tou er de guǎi gùn ér zhè zhī shǒu, chāo qǐ dà sǎo de shuǐ guǒ dāo, zhè jiào: míng zhī shān yǒu hǔ, piān xiàng hǔ shān xíng! xiōng zhōng yǒu hóng rì, shǒu xià wǔ dōng fēng! gǎn yǔ lǎo hǔ zhēng gāo xià, bù xiàng yāo mó ràng cùn fēn! bēi fèn huà zuò huí tiān lì, dǎ hǔ zì yǒu hòu lái rén! wǒ yī shǐ jìn r, hēi! nín cāi zěn me zhāo, wǒ zhàn qǐ lái le!
yǐ gǎn qíng nǐ yī zhí zuò dǐ xià lái zhe?
jiǎ fèi huà, tuǐ nà me ruǎn, bù zuò zhe wǒ hái pā zhe?
yǐ nǐ kuài wǎng shàng pá ba!
jiǎ wǒ yī kàn, shéng zi jiù zài yǎn qián, yī bǎ zhuā zhù, yī bù, liǎng bù sān bù sì bù, sú huà shuō gǒu jí le néng tiào qiáng, rén jí le jìn r yě bù xiǎo!" cēng! cēng! cēng"! zhè jiào dài jìn r! nín shuō pān dēng zhū mù lǎng mǎ fēng, hòu biān yào gēn gè dà lǎo hǔ, shì bú shì shì gè rén jiù néng shàng dé qù?
yǐ nǐ jiù shì hú shuō yǒu néng nài.
jiǎ huí guò tóu yī kàn, lǎo hǔ gāng zhēng kāi yì zhī yǎn, hēi, zhè jiào shèng lì zài wàng! chàng" a péng yǒu zài jiàn! a péng yǒu zài jiàn!" zài jiàn ba, lǎo hǔ! shuō shí mǒ yě bù shàng zhè ér lái le! lǎo hǔ, nín ya, è zhe ba! kàn nǐ yí gè yě gòu gū dú de, dòng wù yuán lǐng dǎo yě bù guān xīn nǐ, bié jí, děng gē men r chū qù bāng nǐ jiè shào gè mǔ lǎo hǔ!
yǐ hāi!
jiǎ " cēng! cēng!" yòu shì jǐ bù, shàng biān yī shǐ jìn r, hāi! wǒ chū lái le.
yǐ nǐ dé jiù la!
jiǎ qún zhòng shì yī zhèn zhèn de huān hū, wǒ shì yī zhèn zhèn de mí hu.
yǐ zhè huí kě xià dé bù qīng.
jiǎ hū rán, wǒ xiǎng qǐ yí gè guān jiàn de wèn tí!
yǐ shén me wèn tí?
jiǎ nà huáng dài zi nà ér qù le?
yǐ gū niáng de qún dài?
jiǎ zài zhè ér ne. wǒ gǎn jǐn jiě xià lái, xiàng pěng hǎ dá yí yàng pěng zài shǒu zhōng, hē, dài zhe tā de fāng xiāng, dài zhe tā de wēn nuǎn, wǒ yī liū wāi xié, chōng gū niáng ér qù.
yǐ nǐ jí shén me ya?
jiǎ wǒ hái méi duì xiàng ne, méi fǎ bù jí!
yǐ dà huǒ nà me jiù nǐ, nǐ bù xiān xiè xiè dà huǒ?
jiǎ wǒ zhè ér duō duō suo suo, wǒ shuō de chū huà ma?
yǐ nà nǐ gēn dà huǒ wò wò shǒu a!
jiǎ dà huǒ ér quán bù gēn wǒ wò.
yǐ zěn me la?
jiǎ dōu tí zhe kù zi ne!
yǐ hāi!