| Song | ヤマトナデシコ |
| Artist | lecca |
| Album | TOP JUNCTION |
| 草木も眠り迂むまだ暗い朝 | |
| 这い出るように寝床から拔け出してく私 | |
| そうよ 私ら ニッポン支えるヤマトナデシコ! | |
| 私たちは生まれつきの动き者 yeah-yeah yeah-yeah | |
| おかーさんも おばーちゃんも 私もヤマト支えるナデシコ | |
| 准备、段取り、何でも致しましょう | |
| 爱する人を全力でたてましょう | |
| いつまでも ひとりでも まだ何かしてる… | |
| 谁よりも早く起きて まずは衣食住 | |
| あふれんばかりのやることを陈列しよう | |
| 奴らが目觉める前に朝饷を准备したら | |
| 余ってる时间使い切るまで割とクイックルワイパー | |
| バイトで言えばホール、デシャップ、キッチン オールマイティー | |
| 时给も高め 多分主任クラスの动き | |
| でもここじゃ对価を求めてはならない | |
| そんなもんのためじゃなく“喜ビヲ以テ” | |
| ワタクシは 家庭支えるヤマトナデシコ! | |
| 私たちは生まれつきの动き者 yeah-yeah yeah-yeah | |
| おかーさんも おばーちゃんも 私もヤマト支えるナデシコ | |
| 准备、段取り、何でも致しましょう | |
| 爱する人を全力でたてましょう | |
| いつまでも ひとりでも まだ何かしてる… | |
| 时代は2000も越え はや十数年ののち | |
| 男女雇用均等とかいって30年近くたっても | |
| 相变わらず家では寝そべるだけのダンナさん | |
| 仕事よりヘビー この分の余力が必要 | |
| 何を言ってますの、だいぶ都合のいいおハナシ | |
| 役割分担しないなら あなたは后回し | |
| 女にナデシコ求める前に己が | |
| 日本男儿らしき振る舞い见せてよ | |
| そうよ 私ら ニッポン支えるヤマトナデシコ! | |
| 私たちは生まれつきの动き者 yeah-yeah yeah-yeah | |
| おかーさんも おばーちゃんも 私もヤマト支えるナデシコ | |
| 准备、段取り、何でも致しましょう | |
| 爱する人を全力でたてましょう | |
| いつまでも ひとりでも まだ何かしてる… |
| cǎo mù mián yū àn cháo | |
| zhè chū qǐn chuáng bá chū sī | |
| sī zhī! | |
| sī shēng dòng zhě yeahyeah yeahyeah | |
| sī zhī | |
| zhǔn bèi duàn qǔ hé zhì | |
| ài rén quán lì | |
| hé | |
| shuí zǎo qǐ yī shí zhù | |
| chén liè | |
| nú mù jué qián cháo xiǎng zhǔn bèi | |
| yú shí jiān shǐ qiè gē | |
| yán | |
| shí gěi gāo duō fēn zhǔ rèn dòng | |
| duì sì qiú | |
| " xǐ yǐ" | |
| jiā tíng zhī! | |
| sī shēng dòng zhě yeahyeah yeahyeah | |
| sī zhī | |
| zhǔn bèi duàn qǔ hé zhì | |
| ài rén quán lì | |
| hé | |
| shí dài 2000 yuè shí shù nián | |
| nán nǚ gù yòng jūn děng 30 nián jìn | |
| xiāng biàn jiā qǐn | |
| shì shì fēn yú lì bì yào | |
| hé yán dōu hé | |
| yì gē fēn dān hòu huí | |
| nǚ qiú qián jǐ | |
| rì běn nán ér zhèn wǔ jiàn | |
| sī zhī! | |
| sī shēng dòng zhě yeahyeah yeahyeah | |
| sī zhī | |
| zhǔn bèi duàn qǔ hé zhì | |
| ài rén quán lì | |
| hé |