When I was just a little girl, 当我还是个小女孩, I asked my mother, 我问妈妈, "What will I be? “将来我会变成什么样子呢? Will I be pretty? 会漂亮吗? Will I be rich?" 会富有吗?” Here's what she said to me: 她对我说: "Que sera, sera, “世事不可强求 Whatever will be, will be; 顺其自然吧。 The future's not ours to see. 我们不能预见未来。 Que sera, sera, 世事不可强求, What will be, will be." 顺其自然吧。” When I grew up and fell in love. 当我长大并恋爱了, I asked my sweetheart, 我问我的心上人, "What lies ahead? “我们将来会怎么样呢? Will we have rainbows day after day?" 生活每天都美好吗?” Here's what my sweetheart said: 我的爱人对我说: "Que sera, sera, “世事不可强求 Whatever will be, will be; 顺其自然吧。 The future's not ours to see. 我们不能预见未来。 Que sera, sera, 世事不可强求, What will be, will be." 顺其自然吧。” Now I have Children of my own. 现在我有了自己的孩子, They ask their mother, 他们问我, "What will I be?" “将来我会变成什么样子呢? Will I be handsome? 会英俊吗? Will I be rich?" 会富有吗?” I tell them tenderly: 我轻声地回答: "Que sera, sera, “世事不可强求 Whatever will be, will be; 顺其自然吧。 The future's not ours to see. 我们不能预见未来。 Que sera, sera, 世事不可强求, What will be, will be. 顺其自然吧。 Que Sera, Sera!" 顺其自然吧。”