san zi jing

Song 三字经
Artist 马三立
Album 马三立相声典藏

Lyrics

甲:咱俩人说一段。
乙:唉。
甲:你说两个人说笑话,它为什么叫相声?
乙:这两个字怎么讲呢?
甲:谁给起的这个名?
乙:嗯。
甲:说笑话嘛,俩人说不也是笑话吗?
乙:是呀。
甲:一人说不也是笑话吗?
乙:也是说笑话呀。
甲:它怎么叫相声?
乙:嗯。
甲:这俩字呀……
乙:噢。
甲:包括的很广啊!
乙:噢。
甲:相貌之相,声音之声。
乙:唉,就这么两个字。
甲:难啦!想一想,我们做得不够。
乙:噢。
甲:这两样,拿我个人来说没做到。
乙:噢,这两个字都做不到。
甲:相貌之相,声音之声,满不占。
乙:噢。
甲:声音很难听。
乙:嗓子不好。
甲:相貌……
乙:嗯。
甲:……这就甭说了,……嘿嘿!已经长得这样了,你说怎么办?长这模样总觉着怪对不住你们几位的。
乙:嗐。
甲:其实我小时候挺好看,我小时候好看极了,我!
乙:噢。
甲:嗐,这就不能提那晚了,说那个没用,说那个没用,我小时候啊谁看谁爱,我,我小时候,嗬!长得好看,谁瞧谁都夸,到哪……,嗬!这小孩儿,这小孩儿多好哇!这小孩
儿真好!谁都夸好,大了大了怎么变成这样了?唉!
乙:这种话呀,哎,像各位要是没见过你的,哎,可以信,因为什么呀?人家不知道你小时候长得什么样,你要跟我说我不信,你小时候也这德兴,哎,您打小时候就这猴牌的,就这样,到现在还这模样。
甲:小时候比这强得多啊。
乙:那大了怎么变这样了。
甲:大了……你这不是该着当着嘛这不是,我呀,我打小时侯就聪明。
乙:你?
甲:你瞧,脑筋就好。
乙:噢。
甲:我上学那晚,我念书的时候,我们老师就最喜欢我,夸我,爱我,没打过。
乙:好学生。
甲:没挨过打,没挨过说。
乙:嗯。
甲:没招老师生过气。
乙:好哇。
甲:看看,你看看,你看这意思像个聪明人,像不像?
乙:唉,够机灵的。
甲:唉,你呀,你要跟我待长了你就知道了,你就知道我这学问多大了,我们这一块毕业的这几个人呀,一个赛着一个的。
乙:是呀?
甲:嗬!一个赛一个的聪明,脑筋好,脑筋快。
乙:噢,你们同学呀?
甲:认识吗?
乙:谁呀?不知道是谁?
甲:王,你认识,你认识,你忘了,你忘了,你忘了。
乙:哪位?
甲:王。
乙:王什么?
甲:王元堂。
乙:……唱河南坠子那个。
甲:啊。
乙:噢,你们同学。
甲:你看那模样,你看那相貌,就带着那聪明样,王元堂我们这师兄弟,一师之徒,小时候上学,跟老师一块念书,那谁,那个那个沈君认得吗?
乙:噢,学口技那沈君。
甲:啊。
乙:嗯嗯,认识认识。
甲:我们都一块上学,那个谁,那个那个王富贵认识吗?
乙:噢,给石慧儒弹弦的王富贵?
甲:啊,我们同学,白全福。
乙:嘿!
甲:白全福,还有那个郝树旺。
乙:噢,耍坛子的那个郝树旺?
甲:唉,那个曹永才,曹永才。
乙:噢,给曹元珠拉河南坠子的那个?
甲:唉,我们这都是同学,小时候一块上学。
乙:哎呀!这面茶都跑一块去了啊,这几位够多聪明啊!(“面茶”是一种用糜子面和小米面或黄豆面熬成的稀糊状食品,非常粘稠,这里的意思是形容甲是个“糊涂浆子”。)
甲:这怎么会叫面茶呢?怎么面茶呢这是?
乙:你们这都是师兄弟?都是同学呀?
甲:唉,一个赛着一个的。
乙:都这么聪明?
甲:脑筋那么好,那么活泼可爱,我们老师最爱,最爱的元堂哥。
乙:就王元堂?
甲:唉,元堂大哥。
乙:噢,我说你们哪位老师教你们这么几个聪明学生啊?
甲:老师呀?
乙:哪位?
甲:嗯?
乙:老师是姓什么?
甲:你管这干吗?
乙:我问问。
甲:嗐,我告诉你干什么?有嘛用?
乙:说闲话我们听听,你们老师是哪位呀?
甲:对了,我这随便说,我太不尊敬老师了吧?“子不言父,徒不言师”嘛,老师名字我就随便说说,我这说着玩儿,我哪能够呢?
乙:这位太封建了,一个老师,你说我对老师尊敬这还是对的,可是你提提名字也不算错呀,说一说给我们介绍介绍,我们听听哪位老师教这么六个好学生啊?我们得听听啊?
甲:我们老师呀?
乙:啊。
甲:我得规规矩矩,我得很严肃的提他老人家,我们老师他老人家姓刘。
乙:刘哇?名字是?
甲:上文下斌。(刘文斌是早期的著名京东大鼓艺人)
乙:刘文斌呐?唉呀,这混蛋都跑一块去了啊!
甲:怎么说话呢?怎么说话呢?
乙:嘿!这老师带六个学生多好啊!
甲:怎么说话呢?
乙:多好啊!唉呀,你们跟老师都念什么书哇?!
甲:念书哇,上学呀。
乙:上学头一本念什么呀?
甲:头一本呀《皇历》。
乙:啧,咱们听着都新鲜,有念《皇历》的吗?
甲:唉。
乙:那《皇历》怎么念呐?
甲:唉,《皇历》嘛,(唱)“正月里大,二月里小,三月的清明怎么那么巧,五六七八的连天热,十冬腊月穿皮袄,呱唧呱”。
乙:噢,就这么念?
甲:可不就这样嘛。
乙:嗬!唉呀……
甲:真念过《皇历》呀,你找一本《皇历》,你拿过来,哪一本我们都懂,都给你讲,哪一本我们都能背,甭看着都能背的下来,一本《皇历》什么四离日、四绝日、杨公忌日、
土王用事、刮风下雨、天地发暗、日月无光,满懂!
乙:噢。
甲:立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒,这一年全会、全懂!
乙:噢。
甲:真念过这个,老师有文章,这有韵文,懂吗?
乙:这还有韵文?
甲:唉,对啦!有韵文,有四句诗“春雨蛰分清谷天,夏满芒夏二暑连,秋处白秋寒霜降,冬雪雪冬大小寒”,这是老师教我们的。
乙:噢。
甲:这是二十四节气。
乙:噢,是是是。
甲:“春雨蛰分清谷天”立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨,“夏满芒夏二暑连”立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑,“秋处白秋寒霜降”立秋、处暑、白露、秋分、寒
露、霜降,“冬雪雪冬大小寒”立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒,四句诗。
乙:噢,二十四个节。
甲:这叫韵文。
乙:噢,这还有韵。
甲:唉,你得有那个调,你得有那个韵,你念出来才好听,(唱京东大鼓)“春雨蛰分清谷天,夏满芒夏二暑连,秋处白秋寒霜降啊,冬雪雪冬大小寒呐啊——”。
乙:好,这学坊里多热闹!这都这么念?
甲:净念这个?净念这个我们能这么大学问?
乙:这念完了还念什么?
甲:好些个呐。
乙:都什么?
甲:多啦。
乙:多啦都什么书哇?
甲:什么书哇?我告诉你干吗?
乙:你看看,我问问也没关系呀,都什么呀?
甲:好些个呢。
乙:啧,这位没谱儿,连书名都说不上来。
甲:什么呀,告诉你就念那个什么呀《三纲》……《三纲鉴》。
乙:什么玩意儿?
甲:《三纲鉴》呀。
乙:“三纲鉴”是什么呀?
甲:你不懂这个书嘛!
乙:是我不懂是你说得不对呀?您是说《三字经》那是一本“小纲鉴”,搁的一块你告诉我“三纲鉴”,这我哪懂啊?
甲:是呀,《三字经》啊,《三字经》就包括在《三纲鉴》嘛!
乙:怎么叫“三纲鉴”啊?
甲:好些本那嘛。
乙:《三字经》、《百家姓》、《千字文》这不就三本书吗?
甲:我懂啊!
乙:念完这个,念《弟子规》、《名贤集》。
甲:《名贤集》?《名贤集》我们知道,《名贤集》那知道,《名贤集》就是那个什么《左连成告状》,对不对?
乙:他还是刘文斌那套,碍着左连成什么相干了?你没念过,你没念过甭跟你说。
甲:我念过,就这《三字经》我才念了……不到一年,你算算?
乙:多少?
甲:不到一年。
乙:一本《三字经》才念一年,还不到一年也差不离?!
甲:是快了是慢了?
乙:说你面茶吧你还不爱听?我小时候念这书哇,一本《三字经》我念了九天,我就念会了,有什么?你说这书有什么?
甲:你不是就是念吗?
乙:我说是念呀。
甲:你说是念?
乙:啊。
甲:按趟数,数那词。
乙:对呀。
甲:“人之初,性本善。性相近,习相远。苟不教,性乃迁。教之道,贵以专。昔孟母,择邻处。子不学,断机杼。窦燕山,有义方。教五子,名俱扬。养不教,父之过。教不
严,师之惰”这个?
乙:啊。
甲:元堂哥……六天!
乙:嘁,他对他元堂哥老想得起来倒是,那你说你们不到一年不也是这本书吗?
甲:我们讲!我们是连念带讲,《三字经》有讲你听说过吗?
乙:那我可知道。
甲:你知道吗?
乙:要不怎么叫“小纲鉴”呢?
甲:唉,我们专门讲这个的。
乙:你看的这个书是小孩开蒙头一本。
甲:唉。
乙:可这书里是最深最难讲。
甲:唉,对了,深了。
乙:我有不明白的地方……
甲:我来!
乙:您给我讲?
甲:你真遇上高人啦!
乙:嗯。
甲:你问吧!
乙:有这么一句“称五代,皆有由”怎么讲?
甲:什么五代?
乙:“称五代”。
甲:说真喽!
乙:称!
甲:你这玩意儿根本学的不地道嘛!
乙:怎么呢?
甲:“称五代”呀?
乙:啊。
甲:抽!
乙:什么?
甲:那个字念“抽”,“抽五袋,皆有油”。
乙:你这叫胡说八道。
甲:嗯?
乙:咱写出这字来,让各位看看是念“称”是念“抽”?禾木旁……
甲:我没说那字,我没说那字,我就说那音儿,我就说那音儿,应当念“抽”,“抽五袋,皆有油”这就有讲。
乙:哎,你说“抽”怎么讲?
甲:怎么讲啊,想当初哇,圣人,你知道圣人不知道?
乙:知道知道。
甲:圣人呐说这个抽烟的人。
乙:噢。
甲:抽烟袋。
乙:啊。
甲:旱烟、烟袋,说这个抽烟袋,抽一袋“吧吧吧”磕了,又装一袋,又抽,抽一袋“吧吧吧”磕了,又装一袋,连着抽,抽了五袋,行了,这烟袋杆儿里呀就有了烟袋油子了,
所以叫“抽五袋,皆有油”,是连锅带嘴儿是满有油子。
乙:噢,那么要抽六袋呢?
甲:六袋不行了。
乙:啊?
甲:六袋不行!
乙:怎么?
甲:多了,抽多了,火大了,杆儿裂了,“皆裂杆儿”,坏啦!皆裂杆儿不行!
乙:那抽四袋呢?
甲:抽四袋不行啊!抽四袋那不过瘾,你还得抽一支烟卷儿,就这规矩!
乙:噢。
甲:(唱)“抽五袋,皆有油。抽六袋,皆裂杆儿。抽四袋,夹烟卷儿”。
乙:这是讲书这是数来宝哇这是?不对!是“梁唐汉晋周,称五代,皆有根由”,这么讲。
甲:会讲?
乙:唉,我会讲。
甲:会还问?
乙:嗯?
甲:会还问?
乙:你不是说你能讲吗?
甲:嗯,能讲啊。
乙:你讲的不对。
甲:是呀,我这讲法跟你不一样。
乙:噢。
甲:我这个讲法跟你不同。
乙:为嘛呢?
甲:我们要讲这个《三字经》……
乙:嗯。
甲:一本《三字经》说成是一段笑话。
乙:笑话?
甲:这里很多的人名,接亲会友、喝酒吃饭、跟谁打架、谁给了的事呀,烂七八糟一大段故事。念过《三字经》的人们一听啊,嘿!好!你说怎么琢磨的啊,怎么研究的啊,句句
不离这本书。没念过《三字经》的人们一听啊,嘿!有意思,也让你爱听,也能听得明白,整是个小笑话。
乙:是吗?
甲:我讲啊。
乙:那你讲啊,可是哪句你讲出来《三字经》里没有我可问?
甲:唉,我句句话不离这本《三字经》。
乙:唉,因为我念过这书啊,
甲:来吧!
乙:你瞒不了我。
甲:行啊!
乙:我可刨根儿。
甲:嗐!我这就欢迎,欢迎刨根儿的,我不怕你问,随便问,听这句不行,哎,不对!《三字经》有吗?问,这句《三字经》有吗?随便问,我就怕你不理我,你不管我,要我亲
命了,那就坏了,刨根问底我才欢迎,随便问,你把我问住,只要我找不上来了,《三字经》我说不上来这是哪句了,我一没词儿,你把我问住……
乙:啊?
甲:……给你一毛钱。
乙:嘁,我要你一毛钱干吗?我挺大的人拿你一毛钱有什么用啊?
甲:不是,我……我就有一毛钱。
乙:噢,多了还没带着啊。
甲:我们家不让多带钱,一天就一毛。
乙:好好,这小孩儿有出息,那你讲吧。
甲:在这个“为南朝”时候呀。
乙:“为南朝”?
甲:有这么个地方。
乙:噢,“为南朝”《三字经》有这么一句。
甲:“为南朝,都金陵”有吗?
乙:有有,有有。
甲:啊,怎么样?有这么个山。
乙:山?
甲:这个地方很大
乙:这山叫什么呀?
甲:“有连山”。
乙:“有连山”?
甲:嗯。
乙:噢,《三字经》也有这句。
甲:去过没去过?
乙:没有。
甲:你出过?
乙:我哪去过呀?
甲:你想想吧你去过。
乙:我想哪?我多咱到过呀?
甲:噢,你父亲去过。
乙:我父亲?
甲:对。
乙:我父亲多咱去过呀?
甲:这年头可远了,在一九零零年。
乙:嚯!那可六十二年了,哪有我呀!
甲:就是清朝的光绪二十六年。
乙:对对。
甲:那个什么呀外国人到北京,见人就打呀,皇上就跑啦,皇上啊太后啊,文武大臣、保驾的、帮闲的,烂七八糟都跟着跑了,你爸爸也跑了。
乙:噢。
甲:这一气儿就跑到“有连山”,这外国人拿枪就追呀,就追到“有连山”,你爸爸一瞧,这怎么好哇,哎呀!逮着活不了啊,可巧“有连山”有个山窟窿,你爸爸就藏到那了,
外国人也没找着他,所以书上写着“有连山,有龟(归)藏”……
乙:……这边来,上这边来,在这站着,“有龟(归)藏”是我爸爸在那藏着呐?这像话吗这个?啊?
甲:“有连山”那个地方呀……有你父亲……归其藏在那。
乙:你甭废话了,什么归其不像话。
甲:这个地方热闹,有个村子叫“此四方”,“此四方”有个员外大财主,姓人。
乙:叫什么?
甲:“人之初”,这个人呐……
乙:啊?什么您那?胡说八道哇!
甲:“人之初”。
乙:“人之初”是个员外呀?
甲:人名呀。
乙:小孩儿一落生叫“人之初”,“人之初,性本善”嘛,“人之初”是人?
甲:噢,好好,完了完了完了,完了啊!不讲啦!
乙:怎么啦?
甲:没有了啊,不说了。
乙:为什么呀?
甲:不讲了,这饶着给你讲点这个,让你长点学问,你瞧你这个市井样?你瞧你这个神气?“啊?‘人之初’人名呀?不像话呀!不像话呀!小孩儿一落生……”,你这对呀?咱
俩讲法一样不一样?我这讲法跟你的讲法一样不一样?
乙:不一样。
甲:不一样你不听着?不一样你不听着?!
乙:好好,就按你这么讲,是个人。
甲:我就这么讲,人名,这不写吗,一撇一捺是“个”人嘛,你告诉不是人?姓人叫之初。
乙:“人之初”。
甲:“人之初”他媳妇呢?你知道吗?你懂吗?
乙:他媳妇是谁呀?
甲:他媳妇嘛“嬴秦氏”。
乙:哎,不对,旧社会的妇女是张氏、王氏,怎么还有“嬴秦氏”这几个字?
甲:她姓嬴秦呐,她姓司马不成啊?有没有啊?
乙:噢,复姓。
甲:夏侯?
乙:那有有有。
甲:还是呀,姓嬴秦。
乙:嬴秦。
甲:“人之初”有两个儿子。
乙:叫什么?
甲:长子叫“人所同”,次子叫“人所食”。
乙:噢。
甲:“人之初”哇称钱,好交朋友。
乙:噢。
甲:有一盟把兄弟。
乙:噢,哥几个?
甲:盟兄弟呀哥仨。
乙:噢,大盟兄是?
甲:大哥叫“习相远”。
乙:“习相远”?
甲:人名。
乙:噢,这是个人名?
甲:姓习叫相远。
乙:好好。
甲:“习相远”做官。
乙:做的什么官?
甲:“著六官”。
乙:噢,“著六官”。
甲:有这句没有?
乙:有有有。
甲:“著六官,存治体”,唉,对了,他就是做官,“著六官”。“习相远”,“习相远”的媳妇知道不知道?
乙:谁呀?
甲:“昔孟母”。
乙:啊?
甲:“昔孟母”。
乙:行了,别讲了,别讲了。
甲:他们两口子……
乙:别讲了,停这吧!停这吧啊!别往下讲了,不听了啊!
甲:怎不让说完这点儿呀?
乙:你别说了,不像人话!你还讲呐?胡说八道,想嘛说嘛,这怎么听啊?“习相远”?
甲:啊。
乙:各位听啊,姓习呀叫相远。
甲:人名啊。
乙:他媳妇呢叫“昔孟母”。
甲:啊,两口子呀。
乙:“昔孟母”是谁呢?就是孟子的母亲。
甲:嗯,对呀!对对对!
乙:孟母三择邻教子有方。
甲:对啦,就是她。
乙:孟子姓什么?姓孟,可是孟子的爸爸姓习,叫“习相远”,你听这像人话不像?你还给我往下讲呐?
甲:他是……
乙:啊?他是什么呀?他爸爸姓习,他姓孟,这还说什么?啊?
甲:他是……
乙:他是什么呀?
甲:孟母哇,孟母的儿子……
乙:他得随他父亲姓啊,他能随她母亲姓吗?
甲:他可以姓他姥姥的姓啊。
乙:啊?
甲:小孩姓姥姥的姓嘛,“随着舅舅的姓为长命”嘛!有这个没有哇?
乙:噢。
甲:蒋兴哥为什么叫罗德呀?《珍珠汗衫(评剧)》蒋兴哥他出外贸易去,更名改姓他叫罗德,他就是他姥姥家姓罗他叫罗德了,他就是蒋兴哥,蒋兴哥是谁?就是罗德,罗德就是蒋
兴哥,他可以姓他姥姥的姓,“襄阳府东阳县名叫罗德,一定是奴的前夫名叫蒋兴哥”,(唱评剧)“襄阳府东阳县名叫罗德,一定是奴的前夫名叫蒋兴哥”,你忘了我们学校校歌不
还有这个吗?
乙:你们学校就唱这个校歌呀?这是什么学校哇这是?好好好!你往下讲,你讲讲讲!
甲:他就是姓他姥姥的姓。
乙:噢,这是磕头的大盟兄。
甲:大哥。
乙:二盟兄谁?
甲:盟兄的二哥姓窦。
乙:叫什么?
甲:“窦燕山”。
乙:“窦燕山”?
甲:家种地,“窦燕山,有一(义)方”。
乙:地是论倾、论亩,没有论方的?
甲:人家书上写的嘛,“窦燕山,有一(义)方”嘛。
乙:你书上写不行,我们不懂,咱们谁懂叫一方啊?一方是多少啊?
甲:哎!
乙:哎什么呀?
甲:有哇!
乙:哪有哇?
甲:吉林省开垦一百二十亩算半方地,二百四十亩算一方地,吉林省。
乙:这个我懂,最早吉林地是论方。
甲:我就说是那。
乙:可“窦燕山”是涿州人呐?这不是胡说,涿州有他的坟墓哇,他涿州上吉林那种地去,这像话吗?
甲:他……他……他可以去呀!
乙:为什么呢?
甲:他不是闹大水逃那去了吗?
乙:他老有的说,好好,你讲。
甲:“窦燕山”有六个儿子。
乙:不对,燕山五桂。
甲:五个是早先,先前五子者后来“长又(幼)续(序)”,年长年长又续一个,六个,早先五个。
乙:噢,这个五个叫什么?
甲:五个小子都叫扬。
乙:啊?
甲:大扬、二扬、三扬、四扬、五扬。
乙:怎么都叫扬?
甲:“教五子,名俱扬”。
乙:噢,这是个小名。
甲:小名都叫扬。
乙:大名呢?
甲:学名不叫扬,大的叫“为人子”,二的叫“乃曾子”,三的叫“方读子”,四的叫“夏传子”,五的叫“身而子”。
乙:最小的那个叫?
甲:小的叫融。
乙:几岁?
甲:“融四岁”。
乙:噢,四岁。
甲:嗬!小孩儿懂得“讲道德,说仁义”,未曾要吃什么,所有尊辈长上一位一位的全让一让,他才吃。那天正赶上吃梨,他拿那个小个的梨,(别人)说:“融啊!你怎么不拿大梨
呀?”“大梨让哥哥他们吃,因为我岁数小,我要一小梨”“嗬!好孩子!真有出息!”拿这个小梨暂时还不吃,是长辈全让让,噢,尊辈长上全让到了,自己拿到那边……就吃了……
乙:……这孩子是耗子是怎么着?哪个小孩这么吃东西?
甲:我也没说他是耗子呀?
乙:那你这是身段呀你这是?
甲:这都让完了,自己拿到那边吃了。
乙:噢,把梨搁饭碗里头这么吃了?
甲:你太较真了你这玩意儿啊,应当怎么比划呀?
乙:就拿着这么咬就完了。
甲:唉,“融四岁,能让梨。”
乙:噢,让大伙吃梨。
甲:唉。
乙:噢,那要吃冰棍儿呢?
甲:……那就“融四岁,让冰棍儿”,没有让冰棍儿!就是让梨。请个教书先生。
乙:教书先生是谁呀?
甲:“若梁灏”。
乙:噢,“若梁灏”是教书的。
甲:唉,说给“若梁灏”打电话。
乙:他家有电话吗?
甲:你瞧,“若梁灏,八十二”嘛。
乙:啊?
甲:八十二。
乙:哎,是若(像)梁灏八十二岁中的状元!
甲:嗯不,八十二号的电话。
乙:好热闹!
甲:好,先生来啦啊!请先生吃饭!
乙:吃饭!
甲:别在家里吃呀,家里吃特别不恭敬老师。
乙:哪吃去呀?
甲:饭馆吃去。
乙:哪家?
甲:“三易详”。
乙:“三易详”?
甲:饭馆。
乙:怎么叫“三易详”?
甲:仨掌柜都“易(义)”字。
乙:噢。
甲:“曰仁义、不知义、有周易——三易详”。
乙:噢,灶上几位?
甲:厨房大师傅三位。
乙:哪三位?
甲:施(诗)师傅、纪(既)师傅、王(亡)师傅。
乙:干吗用这么三位?
甲:这是“诗既亡”。
乙:噢。
甲:仨厨子。
乙:手艺好不好?
甲:有本事!有能耐可有一样脾气大!
乙:什么脾气?
甲:冬天怕冷不干活,夏天嫌热不作菜。
乙:这书上有吗?
甲:要不怎么“诗既亡,春秋作”,春天、秋天“做”菜。
乙:噢,就是冬夏歇工。
甲:哎嗨!对了!
乙:跑堂的呢?
甲:跑堂的小伙子不错!
乙:噢。
甲:名字叫“香九龄”。
乙:他有什么能耐?
甲:“能温席”。
乙:怎么叫“能温席”?
甲:大摆桌酒席菜都凉了,他搁一块满再热一热,大伙再吃。
乙:噢,净吃杂和菜。
甲:唉,都来了,喝吧喝吧!天棚底下。
乙:噢,天棚?
甲:“友与朋”。
乙:噢,“友与”。
甲:几位喝什么酒?喝那个“最长酒(久)”
乙:“最长酒(久)”
甲:喝醉能醉“八百载”。
乙:好大力量!
甲:要菜吧,来个焦熘里脊。
乙:哎,《三字经》有吗?焦熘里脊有吗?
甲:哎,“注礼记(猪里脊)”。
乙:噢,“注礼记”有。
甲:唉,来个汆鱼汤。
乙:汆鱼汤?
甲:《三字经》有。
乙:什么?
甲:“唐有虞(汤有鱼)”。
乙:噢,“唐有虞”是汆鱼汤。
甲:唉,给来个那什么糖熘肉,跑堂的说没有糖熘肉有“糖熘雁(唐刘晏)”,“糖熘雁”甜不甜?甜,也是糖的,快点,“糖熘雁”行!那个鸡丝拉皮给我来,我说鸡丝不能吃了,
那都是昨天的陈货,噢,“鸡司晨(鸡丝陈)”不要!
乙:噢,“鸡司晨”就是剩鸡丝。
甲:那不好!
乙:好玩意儿!
甲:噢,小孩儿不喝酒吃饺子!
乙:煮饺子?
甲:煮饺子。
乙:书上有吗?
甲:“寓褒贬”。
乙:噢,“寓褒贬”?
甲:姓寓的大师傅包的扁食(扁食即饺子)。
乙:噢,姓王的那位大师傅包的呢?
甲:不行!王包扁不成!
乙:噢。
甲:“寓褒贬,别善恶”吃起来不饿!
乙:嘿!
甲:大伙这么一吃一喝呀,把时候吃忘了。
乙:吃了一天。
甲:打“曰春夏”吃到“曰秋冬”。
乙:哎呀,吃了一年。
甲:溜溜啃了一年。
乙:啊。
甲:跑堂的一算帐,一扒拉算盘,“一而十,十而百,百而千,千而万”,一千万两银子!
乙:哎呀!
甲:“窦燕山”一听当时就火了,“怎么着!怎么着!怎么这么贵呀?我们吃什么了吃这么些钱?啊?”这么一瞪眼一着急,伙计说“您甭着急!甭着急!您想想您吃多少东西,
溜溜吃了一年了,后边还让煮饺子呢,您看看去”,(“窦燕山”)说“我们都怎么了?我们都疯了?我们都糊涂了?吃饭我们吃一年不睡觉?”“啪”过去给人一个大嘴巴。
乙:哟?
甲:财大气粗他打人,伙计不服他,跟他一动手,把“窦燕山”打了。
乙:嗬!
甲:“窦燕山”多厉害呀!
乙:啊。
甲:到家把他爸爸找来了。
乙:他爸爸谁呀?
甲:窦尔敦。
乙:窦……窦尔敦也来啦?
甲:嚯!窦尔敦一约“五霸强”,这五霸人啊……
乙:五霸都谁呀?
甲:五个带“霸”字的。
乙:噢,头一霸?
甲:头一霸黄天霸。
乙:二一霸?
甲:二一霸李元霸。
乙:三霸?
甲:三一霸郅君章捉拿巨毋霸。
乙:四霸?
甲:四一霸后汉三国归顺西蜀的夏侯霸。
乙:五霸?
甲:末了来的霸王,霸王别姬!
乙:霸王也来啦?
甲:嘿!这多厉害呀!大伙来到一见面,哎,没打起来。
乙:怎么呢?
甲:有人把这事情给了了。
乙:谁给了的?
甲:你们一家子。
乙:我们一家子都谁呀?
甲:你爸爸、你妈、你哥哥、你嫂子、你跟你媳妇。
乙:嗬!书上没这六口?
甲:有你们呀!
乙:哪句呀?
甲:“马牛羊,鸡犬豕”。
乙:我呀?!

Pinyin

jiǎ: zán liǎ rén shuō yī duàn.
yǐ: āi.
jiǎ: nǐ shuō liǎng gè rén shuō xiào huà, tā wèi shí me jiào xiàng sheng?
yǐ: zhè liǎng gè zì zěn me jiǎng ne?
jiǎ: shuí gěi qǐ de zhè gè míng?
yǐ: .
jiǎ: shuō xiào huà ma, liǎ rén shuō bù yě shì xiào huà ma?
yǐ: shì ya.
jiǎ: yī rén shuō bù yě shì xiào huà ma?
yǐ: yě shì shuō xiào huà ya.
jiǎ: tā zěn me jiào xiàng sheng?
yǐ: .
jiǎ: zhè liǎ zì ya
yǐ: ō.
jiǎ: bāo kuò de hěn guǎng a!
yǐ: ō.
jiǎ: xiàng mào zhī xiāng, shēng yīn zhī shēng.
yǐ: āi, jiù zhè me liǎng gè zì.
jiǎ: nán la! xiǎng yī xiǎng, wǒ men zuò dé bù gòu.
yǐ: ō.
jiǎ: zhè liǎng yàng, ná wǒ gè rén lái shuō méi zuò dào.
yǐ: ō, zhè liǎng gè zì dōu zuò bú dào.
jiǎ: xiàng mào zhī xiāng, shēng yīn zhī shēng, mǎn bù zhàn.
yǐ: ō.
jiǎ: shēng yīn hěn nán tīng.
yǐ: sǎng zi bù hǎo.
jiǎ: xiàng mào
yǐ: .
jiǎ: zhè jiù béng shuō le, hēi hēi! yǐ jīng zhǎng de zhè yàng le, nǐ shuō zěn me bàn? zhǎng zhè mú yàng zǒng jué zhe guài duì bú zhù nǐ men jǐ wèi de.
yǐ: hài.
jiǎ: qí shí wǒ xiǎo shí hòu tǐng hǎo kàn, wǒ xiǎo shí hòu hǎo kàn jí le, wǒ!
yǐ: ō.
jiǎ: hài, zhè jiù bù néng tí nà wǎn le, shuō nà gè méi yòng, shuō nà gè méi yòng, wǒ xiǎo shí hòu a shuí kàn shuí ài, wǒ, wǒ xiǎo shí hòu, hē! zhǎng de hǎo kàn, shuí qiáo shuí dōu kuā, dào nǎ, hē! zhè xiǎo hái ér, zhè xiǎo hái ér duō hǎo wā! zhè xiǎo hái
ér zhēn hǎo! shuí dōu kuā hǎo, dà le dà le zěn me biàn chéng zhè yàng le? āi!
yǐ: zhè zhǒng huà ya, āi, xiàng gè wèi yào shì méi jiàn guò nǐ de, āi, kě yǐ xìn, yīn wèi shí me ya? rén jiā bù zhī dào nǐ xiǎo shí hòu zhǎng de shén me yàng, nǐ yào gēn wǒ shuō wǒ bù xìn, nǐ xiǎo shí hòu yě zhè dé xīng, āi, nín dǎ xiǎo shí hòu jiù zhè hóu pái de, jiù zhè yàng, dào xiàn zài hái zhè mú yàng.
jiǎ: xiǎo shí hòu bǐ zhè qiáng dé duō a.
yǐ: nà dà le zěn me biàn zhè yàng le.
jiǎ: dà le nǐ zhè bú shì gāi zháo dāng zhe ma zhè bú shì, wǒ ya, wǒ dǎ xiǎo shí hóu jiù cōng míng.
yǐ: nǐ?
jiǎ: nǐ qiáo, nǎo jīn jiù hǎo.
yǐ: ō.
jiǎ: wǒ shàng xué nà wǎn, wǒ niàn shū de shí hòu, wǒ men lǎo shī jiù zuì xǐ huān wǒ, kuā wǒ, ài wǒ, méi dǎ guò.
yǐ: hào xué shēng.
jiǎ: méi āi guò dǎ, méi āi guò shuō.
yǐ: .
jiǎ: méi zhāo lǎo shī shēng guò qì.
yǐ: hǎo wā.
jiǎ: kàn kàn, nǐ kàn kàn, nǐ kàn zhè yì sī xiàng gè cōng míng rén, xiàng bù xiàng?
yǐ: āi, gòu jī líng de.
jiǎ: āi, nǐ ya, nǐ yào gēn wǒ dài zhǎng le nǐ jiù zhī dào le, nǐ jiù zhī dào wǒ zhè xué wèn duō dà le, wǒ men zhè yí kuài bì yè de zhè jǐ gè rén ya, yí gè sài zhe yí gè de.
yǐ: shì ya?
jiǎ: hē! yí gè sài yí gè de cōng míng, nǎo jīn hǎo, nǎo jīn kuài.
yǐ: ō, nǐ men tóng xué ya?
jiǎ: rèn shi ma?
yǐ: shuí ya? bù zhī dào shì shuí?
jiǎ: wáng, nǐ rèn shi, nǐ rèn shi, nǐ wàng le, nǐ wàng le, nǐ wàng le.
yǐ: nǎ wèi?
jiǎ: wáng.
yǐ: wáng shén me?
jiǎ: wáng yuán táng.
yǐ: chàng hé nán zhuì zǐ nà gè.
jiǎ: a.
yǐ: ō, nǐ men tóng xué.
jiǎ: nǐ kàn nà mú yàng, nǐ kàn nà xiàng mào, jiù dài zhe nà cōng míng yàng, wáng yuán táng wǒ men zhè shī xiōng dì, yī shī zhī tú, xiǎo shí hòu shàng xué, gēn lǎo shī yí kuài niàn shū, nà shuí, nà gè nà gè shěn jūn rèn de ma?
yǐ: ō, xué kǒu jì nà shěn jūn.
jiǎ: a.
yǐ: , rèn shi rèn shi.
jiǎ: wǒ men dōu yí kuài shàng xué, nà gè shuí, nà gè nà gè wáng fù guì rèn shi ma?
yǐ: ō, gěi shí huì rú dàn xián de wáng fù guì?
jiǎ: a, wǒ men tóng xué, bái quán fú.
yǐ: hēi!
jiǎ: bái quán fú, hái yǒu nà gè hǎo shù wàng.
yǐ: ō, shuǎ tán zi de nà gè hǎo shù wàng?
jiǎ: āi, nà gè cáo yǒng cái, cáo yǒng cái.
yǐ: ō, gěi cáo yuán zhū lā hé nán zhuì zǐ de nà gè?
jiǎ: āi, wǒ men zhè dōu shì tóng xué, xiǎo shí hòu yí kuài shàng xué.
yǐ: āi yā! zhè miàn chá dōu pǎo yí kuài qù le a, zhè jǐ wèi gòu duō cōng míng a!" miàn chá" shì yī zhǒng yòng méi zǐ miàn hé xiǎo mǐ miàn huò huáng dòu miàn áo chéng de xī hú zhuàng shí pǐn, fēi cháng nián chóu, zhè lǐ de yì sī shì xíng róng jiǎ shì gè" hú tú jiāng zi".
jiǎ: zhè zěn me huì jiào miàn chá ne? zěn me miàn chá ne zhè shì?
yǐ: nǐ men zhè dōu shì shī xiōng dì? dōu shì tóng xué ya?
jiǎ: āi, yí gè sài zhe yí gè de.
yǐ: dōu zhè me cōng míng?
jiǎ: nǎo jīn nà me hǎo, nà me huó pō kě ài, wǒ men lǎo shī zuì ài, zuì ài de yuán táng gē.
yǐ: jiù wáng yuán táng?
jiǎ: āi, yuán táng dà gē.
yǐ: ō, wǒ shuō nǐ men nǎ wèi lǎo shī jiào nǐ men zhè me jǐ gè cōng míng xué shēng a?
jiǎ: lǎo shī ya?
yǐ: nǎ wèi?
jiǎ: ?
yǐ: lǎo shī shì xìng shén me?
jiǎ: nǐ guǎn zhè gàn má?
yǐ: wǒ wèn wèn.
jiǎ: hài, wǒ gào sù nǐ gàn shén me? yǒu ma yòng?
yǐ: shuō xián huà wǒ men tīng tīng, nǐ men lǎo shī shì nǎ wèi ya?
jiǎ: duì le, wǒ zhè suí biàn shuō, wǒ tài bù zūn jìng lǎo shī le ba?" zi bù yán fù, tú bù yán shī" ma, lǎo shī míng zì wǒ jiù suí biàn shuō shuō, wǒ zhè shuō zhe wán ér, wǒ nǎ néng gòu ne?
yǐ: zhè wèi tài fēng jiàn le, yí gè lǎo shī, nǐ shuō wǒ duì lǎo shī zūn jìng zhè hái shì duì de, kě shì nǐ tí tí míng zì yě bù suàn cuò ya, shuō yī shuō gěi wǒ men jiè shào jiè shào, wǒ men tīng tīng nǎ wèi lǎo shī jiào zhè me liù ge hào xué shēng a? wǒ men dé tīng tīng a?
jiǎ: wǒ men lǎo shī ya?
yǐ: a.
jiǎ: wǒ dé guī guī jǔ jǔ, wǒ de hěn yán sù de tí tā lǎo rén jiā, wǒ men lǎo shī tā lǎo rén jiā xìng liú.
yǐ: liú wa? míng zì shì?
jiǎ: shàng wén xià bīn. liú wén bīn shì zǎo qī de zhù míng jīng dōng dà gǔ yì rén
yǐ: liú wén bīn nà? āi ya, zhè hún dàn dōu pǎo yí kuài qù le a!
jiǎ: zěn me shuō huà ne? zěn me shuō huà ne?
yǐ: hēi! zhè lǎo shī dài liù ge xué shēng duō hǎo a!
jiǎ: zěn me shuō huà ne?
yǐ: duō hǎo a! āi ya, nǐ men gēn lǎo shī dōu niàn shén me shū wa?!
jiǎ: niàn shū wa, shàng xué ya.
yǐ: shàng xué tóu yī běn niàn shén me ya?
jiǎ: tóu yī běn ya huáng lì.
yǐ: zé, zán men tīng zhe dōu xīn xiān, yǒu niàn huáng lì de ma?
jiǎ: āi.
yǐ: nà huáng lì zěn me niàn nà?
jiǎ: āi, huáng lì ma, chàng" zhēng yuè lǐ dà, èr yuè lǐ xiǎo, sān yuè de qīng míng zěn me nà me qiǎo, wǔ liù qī bā de lián tiān rè, shí dōng là yuè chuān pí ǎo, guā jī gū".
yǐ: ō, jiù zhè me niàn?
jiǎ: kě bù jiù zhè yàng ma.
yǐ: hē! āi ya
jiǎ: zhēn niàn guò huáng lì ya, nǐ zhǎo yī běn huáng lì, nǐ ná guò lái, nǎ yī běn wǒ men dōu dǒng, dōu gěi nǐ jiǎng, nǎ yī běn wǒ men dōu néng bèi, béng kàn zhe dōu néng bèi de xià lái, yī běn huáng lì shén me sì lí rì sì jué rì yáng gōng jì rì
tǔ wáng yòng shì guā fēng xià yǔ tiān dì fā àn rì yuè wú guāng, mǎn dǒng!
yǐ: ō.
jiǎ: lì chūn yǔ shuǐ jīng zhé chūn fēn qīng míng gǔ yǔ lì xià xiǎo mǎn máng zhòng xià zhì xiǎo shǔ dà shǔ lì qiū chǔ shǔ bái lù qiū fēn hán lù shuāng jiàng lì dōng xiǎo xuě dà xuě dōng zhì xiǎo hán dà hán, zhè yī nián quán huì quán dǒng!
yǐ: ō.
jiǎ: zhēn niàn guò zhè gè, lǎo shī yǒu wén zhāng, zhè yǒu yùn wén, dǒng ma?
yǐ: zhè hái yǒu yùn wén?
jiǎ: āi, duì la! yǒu yùn wén, yǒu sì jù shī" chūn yǔ zhé fēn qīng gǔ tiān, xià mǎn máng xià èr shǔ lián, qiū chù bái qiū hán shuāng jiàng, dōng xuě xuě dōng dà xiǎo hán", zhè shì lǎo shī jiào wǒ men de.
yǐ: ō.
jiǎ: zhè shì èr shí sì jié qì.
yǐ: ō, shì shì shì.
jiǎ:" chūn yǔ zhé fēn qīng gǔ tiān" lì chūn yǔ shuǐ jīng zhé chūn fēn qīng míng gǔ yǔ," xià mǎn máng xià èr shǔ lián" lì xià xiǎo mǎn máng zhòng xià zhì xiǎo shǔ dà shǔ," qiū chù bái qiū hán shuāng jiàng" lì qiū chǔ shǔ bái lù qiū fēn hán
lù shuāng jiàng," dōng xuě xuě dōng dà xiǎo hán" lì dōng xiǎo xuě dà xuě dōng zhì xiǎo hán dà hán, sì jù shī.
yǐ: ō, èr shí sì gè jié.
jiǎ: zhè jiào yùn wén.
yǐ: ō, zhè hái yǒu yùn.
jiǎ: āi, nǐ dé yǒu nà gè diào, nǐ dé yǒu nà gè yùn, nǐ niàn chū lái cái hǎo tīng, chàng jīng dōng dà gǔ" chūn yǔ zhé fēn qīng gǔ tiān, xià mǎn máng xià èr shǔ lián, qiū chù bái qiū hán shuāng jiàng a, dōng xuě xuě dōng dà xiǎo hán nà a".
yǐ: hǎo, zhè xué fāng lǐ duō rè nào! zhè dōu zhè me niàn?
jiǎ: jìng niàn zhè gè? jìng niàn zhè gè wǒ men néng zhè me dà xué wèn?
yǐ: zhè niàn wán le hái niàn shén me?
jiǎ: hǎo xiē gè nà.
yǐ: dōu shén me?
jiǎ: duō la.
yǐ: duō la dōu shén me shū wa?
jiǎ: shén me shū wa? wǒ gào sù nǐ gàn má?
yǐ: nǐ kàn kàn, wǒ wèn wèn yě méi guān xì ya, dōu shén me ya?
jiǎ: hǎo xiē gè ne.
yǐ: zé, zhè wèi méi pǔ r, lián shū míng dōu shuō bù shàng lái.
jiǎ: shén me ya, gào sù nǐ jiù niàn nà gè shén me ya sān gāng sān gāng jiàn.
yǐ: shén me wán yì ér?
jiǎ: sān gāng jiàn ya.
yǐ:" sān gāng jiàn" shì shén me ya?
jiǎ: nǐ bù dǒng zhè gè shū ma!
yǐ: shì wǒ bù dǒng shì nǐ shuō de bú duì ya? nín shì shuō sān zì jīng nà shi yī běn" xiǎo gāng jiàn", gē de yí kuài nǐ gào sù wǒ" sān gāng jiàn", zhè wǒ nǎ dǒng a?
jiǎ: shì ya, sān zì jīng a, sān zì jīng jiù bāo kuò zài sān gāng jiàn ma!
yǐ: zěn me jiào" sān gāng jiàn" a?
jiǎ: hǎo xiē běn nà ma.
yǐ: sān zì jīng bǎi jiā xìng qiān zì wén zhè bù jiù sān běn shū ma?
jiǎ: wǒ dǒng a!
yǐ: niàn wán zhè gè, niàn dì zǐ guī míng xián jí.
jiǎ: míng xián jí? míng xián jí wǒ men zhī dào, míng xián jí nǎ zhī dào, míng xián jí jiù shì nà gè shén me zuǒ lián chéng gào zhuàng, duì bú duì?
yǐ: tā hái shì liú wén bīn nà tào, ài zhe zuǒ lián chéng shén me xiāng gān le? nǐ méi niàn guò, nǐ méi niàn guò béng gēn nǐ shuō.
jiǎ: wǒ niàn guò, jiù zhè sān zì jīng wǒ cái niàn le bú dào yī nián, nǐ suàn suàn?
yǐ: duō shǎo?
jiǎ: bú dào yī nián.
yǐ: yī běn sān zì jīng cái niàn yī nián, hái bú dào yī nián yě chà bù lí?!
jiǎ: shì kuài le shì màn le?
yǐ: shuō nǐ miàn chá ba nǐ hái bù ài tīng? wǒ xiǎo shí hòu niàn zhè shū wa, yī běn sān zì jīng wǒ niàn le jiǔ tiān, wǒ jiù niàn huì le, yǒu shén me? nǐ shuō zhè shū yǒu shén me?
jiǎ: nǐ bú shì jiù shì niàn ma?
yǐ: wǒ shuō shì niàn ya.
jiǎ: nǐ shuō shì niàn?
yǐ: a.
jiǎ: àn tàng shù, shù nà cí.
yǐ: duì ya.
jiǎ:" rén zhī chū, xìng běn shàn. xìng xiāng jìn, xí xiāng yuǎn. gǒu bù jiào, xìng nǎi qiān. jiào zhī dào, guì yǐ zhuān. xī mèng mǔ, zé lín chù. zi bù xué, duàn jī zhù. dòu yān shān, yǒu yì fāng. jiào wǔ zǐ, míng jù yáng. yǎng bù jiào, fù zhī guò. jiào bù
yán, shī zhī duò" zhè gè?
yǐ: a.
jiǎ: yuán táng gē liù tiān!
yǐ: qī, tā duì tā yuán táng gē lǎo xiǎng dé qǐ lái dǎo shì, nà nǐ shuō nǐ men bú dào yī nián bù yě shì zhè běn shū ma?
jiǎ: wǒ men jiǎng! wǒ men shì lián niàn dài jiǎng, sān zì jīng yǒu jiǎng nǐ tīng shuō guò ma?
yǐ: nà wǒ kě zhī dào.
jiǎ: nǐ zhī dào ma?
yǐ: yào bù zěn me jiào" xiǎo gāng jiàn" ne?
jiǎ: āi, wǒ men zhuān mén jiǎng zhè gè de.
yǐ: nǐ kàn de zhè gè shū shì xiǎo hái kāi méng tóu yī běn.
jiǎ: āi.
yǐ: kě zhè shū lǐ shì zuì shēn zuì nán jiǎng.
jiǎ: āi, duì le, shēn le.
yǐ: wǒ yǒu bù míng bái de dì fāng
jiǎ: wǒ lái!
yǐ: nín gěi wǒ jiǎng?
jiǎ: nǐ zhēn yù shàng gāo rén la!
yǐ: .
jiǎ: nǐ wèn ba!
yǐ: yǒu zhè me yī jù" chēng wǔ dài, jiē yǒu yóu" zěn me jiǎng?
jiǎ: shén me wǔ dài?
yǐ:" chēng wǔ dài".
jiǎ: shuō zhēn lóu!
yǐ: chēng!
jiǎ: nǐ zhè wán yì ér gēn běn xué de bù dì dào ma!
yǐ: zěn me ne?
jiǎ:" chēng wǔ dài" ya?
yǐ: a.
jiǎ: chōu!
yǐ: shén me?
jiǎ: nà gè zì niàn" chōu"," chōu wǔ dài, jiē yǒu yóu".
yǐ: nǐ zhè jiào hú shuō bā dào.
jiǎ: ?
yǐ: zán xiě chū zhè zì lái, ràng gè wèi kàn kàn shì niàn" chēng" shì niàn" chōu"? hé mù páng
jiǎ: wǒ méi shuō nà zì, wǒ méi shuō nà zì, wǒ jiù shuō nà yīn ér, wǒ jiù shuō nà yīn ér, yīng dāng niàn" chōu"," chōu wǔ dài, jiē yǒu yóu" zhè jiù yǒu jiǎng.
yǐ: āi, nǐ shuō" chōu" zěn me jiǎng?
jiǎ: zěn me jiǎng a, xiǎng dāng chū wa, shèng rén, nǐ zhī dào shèng rén bù zhī dào?
yǐ: zhī dào zhī dào.
jiǎ: shèng rén nà shuō zhè gè chōu yān de rén.
yǐ: ō.
jiǎ: chōu yān dài.
yǐ: a.
jiǎ: hàn yān yān dài, shuō zhè gè chōu yān dài, chōu yī dài" bā bā ba" kē le, yòu zhuāng yī dài, yòu chōu, chōu yī dài" bā bā ba" kē le, yòu zhuāng yī dài, lián zhe chōu, chōu le wǔ dài, xíng le, zhè yān dài gǎn ér lǐ ya jiù yǒu le yān dài yóu zǐ le,
suǒ yǐ jiào" chōu wǔ dài, jiē yǒu yóu", shì lián guō dài zuǐ ér shì mǎn yǒu yóu zǐ.
yǐ: ō, nà me yào chōu liù dài ne?
jiǎ: liù dài bù xíng le.
yǐ: a?
jiǎ: liù dài bù xíng!
yǐ: zěn me?
jiǎ: duō le, chōu duō le, huǒ dà le, gǎn ér liè le," jiē liè gǎn ér", huài la! jiē liè gǎn ér bù xíng!
yǐ: nà chōu sì dài ne?
jiǎ: chōu sì dài bù xíng a! chōu sì dài nà bù guò yǐn, nǐ hái dé chōu yī zhī yān juàn ér, jiù zhè guī jǔ!
yǐ: ō.
jiǎ: chàng" chōu wǔ dài, jiē yǒu yóu. chōu liù dài, jiē liè gǎn ér. chōu sì dài, jiā yān juàn ér".
yǐ: zhè shì jiǎng shū zhè shì shǔ lái bǎo wa zhè shì? bú duì! shì" liáng táng hàn jìn zhōu, chēng wǔ dài, jiē yǒu gēn yóu", zhè me jiǎng.
jiǎ: huì jiǎng?
yǐ: āi, wǒ huì jiǎng.
jiǎ: huì hái wèn?
yǐ: ?
jiǎ: huì hái wèn?
yǐ: nǐ bú shì shuō nǐ néng jiǎng ma?
jiǎ: , néng jiǎng a.
yǐ: nǐ jiǎng de bú duì.
jiǎ: shì ya, wǒ zhè jiǎng fǎ gēn nǐ bù yí yàng.
yǐ: ō.
jiǎ: wǒ zhè gè jiǎng fǎ gēn nǐ bù tóng.
yǐ: wèi ma ne?
jiǎ: wǒ men yào jiǎng zhè gè sān zì jīng
yǐ: .
jiǎ: yī běn sān zì jīng shuō chéng shì yī duàn xiào huà.
yǐ: xiào huà?
jiǎ: zhè lǐ hěn duō de rén míng, jiē qīn huì yǒu hē jiǔ chī fàn gēn shuí dǎ jià shuí gěi le de shì ya, làn qī bā zāo yī dà duàn gù shì. niàn guò sān zì jīng de rén men yī tīng a, hēi! hǎo! nǐ shuō zěn me zuó mo de a, zěn me yán jiū de a, jù jù
bù lí zhè běn shū. méi niàn guò sān zì jīng de rén men yī tīng a, hēi! yǒu yì sī, yě ràng nǐ ài tīng, yě néng tīng dé míng bái, zhěng shì gè xiǎo xiào huà.
yǐ: shì ma?
jiǎ: wǒ jiǎng a.
yǐ: nà nǐ jiǎng a, kě shì nǎ jù nǐ jiǎng chū lái sān zì jīng lǐ méi yǒu wǒ kě wèn?
jiǎ: āi, wǒ jù jù huà bù lí zhè běn sān zì jīng.
yǐ: āi, yīn wèi wǒ niàn guò zhè shū a,
jiǎ: lái ba!
yǐ: nǐ mán bù liǎo wǒ.
jiǎ: xíng a!
yǐ: wǒ kě páo gēn ér.
jiǎ: hài! wǒ zhè jiù huān yíng, huān yíng páo gēn ér de, wǒ bù pà nǐ wèn, suí biàn wèn, tīng zhè jù bù xíng, āi, bú duì! sān zì jīng yǒu ma? wèn, zhè jù sān zì jīng yǒu ma? suí biàn wèn, wǒ jiù pà nǐ bù lǐ wǒ, nǐ bù guǎn wǒ, yào wǒ qīn
mìng le, nà jiù huài le, páo gēn wèn dǐ wǒ cái huān yíng, suí biàn wèn, nǐ bǎ wǒ wèn zhù, zhǐ yào wǒ zhǎo bù shàng lái le, sān zì jīng wǒ shuō bù shàng lái zhè shì nǎ jù le, wǒ yī méi cí ér, nǐ bǎ wǒ wèn zhù
yǐ: a?
jiǎ: gěi nǐ yī máo qián.
yǐ: qī, wǒ yào nǐ yī máo qián gàn má? wǒ tǐng dà de rén ná nǐ yī máo qián yǒu shén me yòng a?
jiǎ: bú shì, wǒ wǒ jiù yǒu yī máo qián.
yǐ: ō, duō le hái méi dài zhe a.
jiǎ: wǒ men jiā bù ràng duō dài qián, yì tiān jiù yī máo.
yǐ: hǎo hǎo, zhè xiǎo hái ér yǒu chū xī, nà nǐ jiǎng ba.
jiǎ: zài zhè gè" wèi nán cháo" shí hòu ya.
yǐ:" wèi nán cháo"?
jiǎ: yǒu zhè me gè dì fāng.
yǐ: ō," wèi nán cháo" sān zì jīng yǒu zhè me yī jù.
jiǎ:" wèi nán cháo, dōu jīn líng" yǒu ma?
yǐ: yǒu yǒu, yǒu yǒu.
jiǎ: a, zěn me yàng? yǒu zhè me gè shān.
yǐ: shān?
jiǎ: zhè gè dì fāng hěn dà
yǐ: zhè shān jiào shén me ya?
jiǎ:" yǒu lián shān".
yǐ:" yǒu lián shān"?
jiǎ: .
yǐ: ō, sān zì jīng yě yǒu zhè jù.
jiǎ: qù guò méi qù guò?
yǐ: méi yǒu.
jiǎ: nǐ chū guò?
yǐ: wǒ nǎ qù guò ya?
jiǎ: nǐ xiǎng xiǎng ba nǐ qù guò.
yǐ: wǒ xiǎng nǎ? wǒ duō zá dào guò ya?
jiǎ: ō, nǐ fù qīn qù guò.
yǐ: wǒ fù qīn?
jiǎ: duì.
yǐ: wǒ fù qīn duō zá qù guò ya?
jiǎ: zhè nián tou kě yuǎn le, zài yī jiǔ líng líng nián.
yǐ: huò! nà kě liù shí èr nián le, nǎ yǒu wǒ ya!
jiǎ: jiù shì qīng cháo de guāng xù èr shí liù nián.
yǐ: duì duì.
jiǎ: nà gè shén me ya wài guó rén dào běi jīng, jiàn rén jiù dǎ ya, huáng shàng jiù pǎo la, huáng shàng a tài hòu a, wén wǔ dà chén bǎo jià de bāng xián de, làn qī bā zāo dōu gēn zhe pǎo le, nǐ bà bà yě pǎo le.
yǐ: ō.
jiǎ: zhè yī qì ér jiù pǎo dào" yǒu lián shān", zhè wài guó rén ná qiāng jiù zhuī ya, jiù zhuī dào" yǒu lián shān", nǐ bà bà yī qiáo, zhè zěn me hǎo wā, āi yā! dǎi zhe huó bù liǎo a, kě qiǎo" yǒu lián shān" yǒu gè shān kū lóng, nǐ bà bà jiù cáng dào nà le,
wài guó rén yě méi zhǎo zháo tā, suǒ yǐ shū shàng xiě zhe" yǒu lián shān, yǒu guī guī cáng"
yǐ: zhè biān lái, shàng zhè biān lái, zài zhè zhàn zhe," yǒu guī guī cáng" shì wǒ bà bà zài nà cáng zhe nà? zhè xiàng huà ma zhè gè? a?
jiǎ:" yǒu lián shān" nà gè dì fāng ya yǒu nǐ fù qīn guī qí cáng zài nà.
yǐ: nǐ béng fèi huà le, shén me guī qí bù xiàng huà.
jiǎ: zhè gè dì fāng rè nào, yǒu gè cūn zi jiào" cǐ sì fāng"," cǐ sì fāng" yǒu gè yuán wài dà cái zhǔ, xìng rén.
yǐ: jiào shén me?
jiǎ:" rén zhī chū", zhè gè rén nà
yǐ: a? shén me nín nà? hú shuō bā dào wa!
jiǎ:" rén zhī chū".
yǐ:" rén zhī chū" shì gè yuán wài ya?
jiǎ: rén míng ya.
yǐ: xiǎo hái ér yī luò shēng jiào" rén zhī chū"," rén zhī chū, xìng běn shàn" ma," rén zhī chū" shì rén?
jiǎ: ō, hǎo hǎo, wán le wán le wán le, wán le a! bù jiǎng la!
yǐ: zěn me la?
jiǎ: méi yǒu le a, bù shuō le.
yǐ: wèi shí me ya?
jiǎ: bù jiǎng le, zhè ráo zhe gěi nǐ jiǎng diǎn zhè gè, ràng nǐ zhǎng diǎn xué wèn, nǐ qiáo nǐ zhè gè shì jǐng yàng? nǐ qiáo nǐ zhè gè shén qì?" a?' rén zhī chū' rén míng ya? bù xiàng huà ya! bù xiàng huà ya! xiǎo hái ér yī luò shēng", nǐ zhè duì ya? zán
liǎ jiǎng fǎ yí yàng bù yí yàng? wǒ zhè jiǎng fǎ gēn nǐ de jiǎng fǎ yí yàng bù yí yàng?
yǐ: bù yí yàng.
jiǎ: bù yí yàng nǐ bù tīng zhe? bù yí yàng nǐ bù tīng zhe?!
yǐ: hǎo hǎo, jiù àn nǐ zhè me jiǎng, shì gè rén.
jiǎ: wǒ jiù zhè me jiǎng, rén míng, zhè bù xiě ma, yī piě yī nà shì" gè" rén ma, nǐ gào sù bú shì rén? xìng rén jiào zhī chū.
yǐ:" rén zhī chū".
jiǎ:" rén zhī chū" tā xí fù ne? nǐ zhī dào ma? nǐ dǒng ma?
yǐ: tā xí fù shì shuí ya?
jiǎ: tā xí fù ma" yíng qín shì".
yǐ: āi, bú duì, jiù shè huì de fù nǚ shì zhāng shì wáng shì, zěn me hái yǒu" yíng qín shì" zhè jǐ gè zì?
jiǎ: tā xìng yíng qín nà, tā xìng sī mǎ bù chéng a? yǒu méi yǒu a?
yǐ: ō, fù xìng.
jiǎ: xià hóu?
yǐ: nà yǒu yǒu yǒu.
jiǎ: hái shì ya, xìng yíng qín.
yǐ: yíng qín.
jiǎ:" rén zhī chū" yǒu liǎng gè ér zi.
yǐ: jiào shén me?
jiǎ: zhǎng zǐ jiào" rén suǒ tóng", cì zǐ jiào" rén suǒ shí".
yǐ: ō.
jiǎ:" rén zhī chū" wa chèn qián, hǎo jiāo péng yǒu.
yǐ: ō.
jiǎ: yǒu yī méng bǎ xiōng dì.
yǐ: ō, gē jǐ gè?
jiǎ: méng xiōng dì ya gē sā.
yǐ: ō, dà méng xiōng shì?
jiǎ: dà gē jiào" xí xiāng yuǎn".
yǐ:" xí xiāng yuǎn"?
jiǎ: rén míng.
yǐ: ō, zhè shì gè rén míng?
jiǎ: xìng xí jiào xiāng yuǎn.
yǐ: hǎo hǎo.
jiǎ:" xí xiāng yuǎn" zuò guān.
yǐ: zuò de shén me guān?
jiǎ:" zhe liù guān".
yǐ: ō," zhe liù guān".
jiǎ: yǒu zhè jù méi yǒu?
yǐ: yǒu yǒu yǒu.
jiǎ:" zhe liù guān, cún zhì tǐ", āi, duì le, tā jiù shì zuò guān," zhe liù guān"." xí xiāng yuǎn"," xí xiāng yuǎn" de xí fù zhī dào bù zhī dào?
yǐ: shuí ya?
jiǎ:" xī mèng mǔ".
yǐ: a?
jiǎ:" xī mèng mǔ".
yǐ: xíng le, bié jiǎng le, bié jiǎng le.
jiǎ: tā men liǎng kǒu zi
yǐ: bié jiǎng le, tíng zhè ba! tíng zhè ba a! bié wǎng xià jiǎng le, bù tīng le a!
jiǎ: zěn bù ràng shuō wán zhè diǎn ér ya?
yǐ: nǐ bié shuō le, bù xiàng rén huà! nǐ hái jiǎng nà? hú shuō bā dào, xiǎng ma shuō ma, zhè zěn me tīng a?" xí xiāng yuǎn"?
jiǎ: a.
yǐ: gè wèi tīng a, xìng xí ya jiào xiāng yuǎn.
jiǎ: rén míng a.
yǐ: tā xí fù ne jiào" xī mèng mǔ".
jiǎ: a, liǎng kǒu zi ya.
yǐ:" xī mèng mǔ" shì shuí ne? jiù shì mèng zǐ de mǔ qīn.
jiǎ: , duì ya! duì duì duì!
yǐ: mèng mǔ sān zé lín jiào zǐ yǒu fāng.
jiǎ: duì la, jiù shì tā.
yǐ: mèng zǐ xìng shén me? xìng mèng, kě shì mèng zǐ de bà bà xìng xí, jiào" xí xiāng yuǎn", nǐ tīng zhè xiàng rén huà bù xiàng? nǐ huán gěi wǒ wǎng xià jiǎng nà?
jiǎ: tā shì
yǐ: a? tā shì shén me ya? tā bà bà xìng xí, tā xìng mèng, zhè hái shuō shí mǒ? a?
jiǎ: tā shì
yǐ: tā shì shén me ya?
jiǎ: mèng mǔ wa, mèng mǔ de ér zi
yǐ: tā dé suí tā fù qīn xìng a, tā néng suí tā mǔ qīn xìng ma?
jiǎ: tā kě yǐ xìng tā lǎo lǎo de xìng a.
yǐ: a?
jiǎ: xiǎo hái xìng lǎo lǎo de xìng ma," suí zhe jiù jiù de xìng wèi cháng mìng" ma! yǒu zhè gè méi yǒu wa?
yǐ: ō.
jiǎ: jiǎng xìng gē wèi shí me jiào luó dé ya? zhēn zhū hàn shān píng jù jiǎng xìng gē tā chū wài mào yì qù, gēng míng gǎi xìng tā jiào luó dé, tā jiù shì tā lǎo lǎo jiā xìng luó tā jiào luó dé le, tā jiù shì jiǎng xìng gē, jiǎng xìng gē shì shuí? jiù shì luó dé, luó dé jiù shì jiǎng
xìng gē, tā kě yǐ xìng tā lǎo lǎo de xìng," xiāng yáng fǔ dōng yáng xiàn míng jiào luó dé, yí dìng shì nú de qián fū míng jiào jiǎng xìng gē", chàng píng jù" xiāng yáng fǔ dōng yáng xiàn míng jiào luó dé, yí dìng shì nú de qián fū míng jiào jiǎng xìng gē", nǐ wàng le wǒ men xué xiào xiào gē bù
hái yǒu zhè gè ma?
yǐ: nǐ men xué xiào jiù chàng zhè gè xiào gē ya? zhè shì shén me xué xiào wa zhè shì? hǎo hǎo hǎo! nǐ wǎng xià jiǎng, nǐ jiǎng jiǎng jiǎng!
jiǎ: tā jiù shì xìng tā lǎo lǎo de xìng.
yǐ: ō, zhè shì kē tóu de dà méng xiōng.
jiǎ: dà gē.
yǐ: èr méng xiōng shuí?
jiǎ: méng xiōng de èr gē xìng dòu.
yǐ: jiào shén me?
jiǎ:" dòu yān shān".
yǐ:" dòu yān shān"?
jiǎ: jiā zhòng dì," dòu yān shān, yǒu yī yì fāng".
yǐ: dì shì lùn qīng lùn mǔ, méi yǒu lùn fāng de?
jiǎ: rén jiā shū shàng xiě de ma," dòu yān shān, yǒu yī yì fāng" ma.
yǐ: nǐ shū shàng xiě bù xíng, wǒ men bù dǒng, zán men shuí dǒng jiào yī fāng a? yī fāng shì duō shǎo a?
jiǎ: āi!
yǐ: āi shén me ya?
jiǎ: yǒu wa!
yǐ: nǎ yǒu wa?
jiǎ: jí lín shěng kāi kěn yī bǎi èr shí mǔ suàn bàn fāng dì, èr bǎi sì shí mǔ suàn yī fāng dì, jí lín shěng.
yǐ: zhè gè wǒ dǒng, zuì zǎo jí lín dì shì lùn fāng.
jiǎ: wǒ jiù shuō shì nà.
yǐ: kě" dòu yān shān" shì zhuō zhōu rén nà? zhè bú shì hú shuō, zhuō zhōu yǒu tā de fén mù wa, tā zhuō zhōu shàng jí lín nà zhòng dì qù, zhè xiàng huà ma?
jiǎ: tā tā tā kě yǐ qù ya!
yǐ: wèi shí me ne?
jiǎ: tā bú shì nào dà shuǐ táo nà qù le ma?
yǐ: tā lǎo yǒu de shuō, hǎo hǎo, nǐ jiǎng.
jiǎ:" dòu yān shān" yǒu liù ge ér zi.
yǐ: bú duì, yān shān wǔ guì.
jiǎ: wǔ gè shì zǎo xiān, xiān qián wǔ zǐ zhě hòu lái" zhǎng yòu yòu xù xù", nián cháng nián zhǎng yòu xù yí gè, liù ge, zǎo xiān wǔ gè.
yǐ: ō, zhè gè wǔ gè jiào shén me?
jiǎ: wǔ gè xiǎo zǐ dōu jiào yáng.
yǐ: a?
jiǎ: dà yáng èr yáng sān yáng sì yáng wǔ yáng.
yǐ: zěn me dōu jiào yáng?
jiǎ:" jiào wǔ zǐ, míng jù yáng".
yǐ: ō, zhè shì gè xiǎo míng.
jiǎ: xiǎo míng dōu jiào yáng.
yǐ: dà míng ne?
jiǎ: xué míng bù jiào yáng, dà de jiào" wéi rén zi", èr de jiào" nǎi zēng zǐ", sān de jiào" fāng dú zi", sì de jiào" xià chuán zi", wǔ de jiào" shēn ér zi".
yǐ: zuì xiǎo de nà gè jiào?
jiǎ: xiǎo de jiào róng.
yǐ: jǐ suì?
jiǎ:" róng sì suì".
yǐ: ō, sì suì.
jiǎ: hē! xiǎo hái ér dǒng de" jiǎng dào dé, shuō rén yì", wèi zēng yào chī shén me, suǒ yǒu zūn bèi zhǎng shàng yī wèi yī wèi de quán ràng yī ràng, tā cái chī. nà tiān zhèng gǎn shàng chī lí, tā ná nà gè xiǎo gè de lí, bié rén shuō:" róng a! nǐ zěn me bù ná dà lí
ya?"" dà lí ràng gē ge tā men chī, yīn wèi wǒ suì shù xiǎo, wǒ yào yī xiǎo lí"" hē! hǎo hái zi! zhēn yǒu chū xī!" ná zhè gè xiǎo lí zàn shí hái bù chī, shì zhǎng bèi quán ràng ràng, ō, zūn bèi zhǎng shàng quán ràng dào le, zì jǐ ná dào nà biān jiù chī le
yǐ: zhè hái zi shì hào zǐ shì zěn me zhāo? něi gè xiǎo hái zhè me chī dōng xī?
jiǎ: wǒ yě méi shuō tā shì hào zǐ ya?
yǐ: nà nǐ zhè shì shēn duàn ya nǐ zhè shì?
jiǎ: zhè dōu ràng wán le, zì jǐ ná dào nà biān chī le.
yǐ: ō, bǎ lí gē fàn wǎn lǐ tou zhè me chī le?
jiǎ: nǐ tài jiào zhēn le nǐ zhè wán yì ér a, yīng dāng zěn me bǐ huà ya?
yǐ: jiù ná zhe zhè me yǎo jiù wán le.
jiǎ: āi," róng sì suì, néng ràng lí."
yǐ: ō, ràng dà huǒ chī lí.
jiǎ: āi.
yǐ: ō, nà yào chī bīng gùn ér ne?
jiǎ: nà jiù" róng sì suì, ràng bīng gùn ér", méi yǒu ràng bīng gùn ér! jiù shì ràng lí. qǐng gè jiāo shū xiān shēng.
yǐ: jiāo shū xiān shēng shì shuí ya?
jiǎ:" ruò liáng hào".
yǐ: ō," ruò liáng hào" shì jiāo shū de.
jiǎ: āi, shuō gěi" ruò liáng hào" dǎ diàn huà.
yǐ: tā jiā yǒu diàn huà ma?
jiǎ: nǐ qiáo," ruò liáng hào, bā shí èr" ma.
yǐ: a?
jiǎ: bā shí èr.
yǐ: āi, shì ruò xiàng liáng hào bā shí èr suì zhōng de zhuàng yuán!
jiǎ: bù, bā shí èr hào de diàn huà.
yǐ: hǎo rè nào!
jiǎ: hǎo, xiān shēng lái la a! qǐng xiān shēng chī fàn!
yǐ: chī fàn!
jiǎ: bié zài jiā lǐ chī ya, jiā lǐ chī tè bié bù gōng jìng lǎo shī.
yǐ: nǎ chī qù ya?
jiǎ: fàn guǎn chī qù.
yǐ: nǎ jiā?
jiǎ:" sān yì xiáng".
yǐ:" sān yì xiáng"?
jiǎ: fàn guǎn.
yǐ: zěn me jiào" sān yì xiáng"?
jiǎ: sā zhǎng guì dōu" yì yì" zì.
yǐ: ō.
jiǎ:" yuē rén yì bù zhī yì yǒu zhōu yì sān yì xiáng".
yǐ: ō, zào shàng jǐ wèi?
jiǎ: chú fáng dà shī fū sān wèi.
yǐ: nǎ sān wèi?
jiǎ: shī shī shī fū jì jì shī fū wáng wáng shī fū.
yǐ: gàn má yòng zhè me sān wèi?
jiǎ: zhè shì" shī jì wáng".
yǐ: ō.
jiǎ: sā chú zǐ.
yǐ: shǒu yì hǎo bù hǎo?
jiǎ: yǒu běn shì! yǒu néng nài kě yǒu yí yàng pí qì dà!
yǐ: shén me pí qì?
jiǎ: dōng tiān pà lěng bù gàn huó, xià tiān xián rè bù zuò cài.
yǐ: zhè shū shàng yǒu ma?
jiǎ: yào bù zěn me" shī jì wáng, chūn qiū zuò", chūn tiān qiū tiān" zuò" cài.
yǐ: ō, jiù shì dōng xià xiē gōng.
jiǎ: āi hāi! duì le!
yǐ: pǎo táng de ne?
jiǎ: pǎo táng de xiǎo huǒ zi bù cuò!
yǐ: ō.
jiǎ: míng zì jiào" xiāng jiǔ líng".
yǐ: tā yǒu shén me néng nài?
jiǎ:" néng wēn xí".
yǐ: zěn me jiào" néng wēn xí"?
jiǎ: dà bǎi zhuō jiǔ xí cài dōu liáng le, tā gē yí kuài mǎn zài rè yī rè, dà huǒ zài chī.
yǐ: ō, jìng chī zá hé cài.
jiǎ: āi, dōu lái le, hē ba hē ba! tiān péng dǐ xià.
yǐ: ō, tiān péng?
jiǎ:" yǒu yǔ péng".
yǐ: ō," yǒu yǔ".
jiǎ: jǐ wèi hē shén me jiǔ? hē nà gè" zuì zhǎng jiǔ jiǔ"
yǐ:" zuì zhǎng jiǔ jiǔ"
jiǎ: hē zuì néng zuì" bā bǎi zài".
yǐ: hǎo dà lì liàng!
jiǎ: yào cài ba, lái gè jiāo liū lǐ jǐ.
yǐ: āi, sān zì jīng yǒu ma? jiāo liū lǐ jǐ yǒu ma?
jiǎ: āi," zhù lǐ jì zhū lǐ jǐ".
yǐ: ō," zhù lǐ jì" yǒu.
jiǎ: āi, lái gè cuān yú tāng.
yǐ: cuān yú tāng?
jiǎ: sān zì jīng yǒu.
yǐ: shén me?
jiǎ:" táng yǒu yú tāng yǒu yú".
yǐ: ō," táng yǒu yú" shì cuān yú tāng.
jiǎ: āi, gěi lái gè nà shén me táng liū ròu, pǎo táng de shuō méi yǒu táng liū ròu yǒu" táng liū yàn táng liú yàn"," táng liū yàn" tián bù tián? tián, yě shì táng de, kuài diǎn," táng liū yàn" xíng! nà gè jī sī lā pí gěi wǒ lái, wǒ shuō jī sī bù néng chī le,
nà dōu shì zuó tiān de chén huò, ō," jī sī chén jī sī chén" bú yào!
yǐ: ō," jī sī chén" jiù shì shèng jī sī.
jiǎ: nà bù hǎo!
yǐ: hǎo wán yì ér!
jiǎ: ō, xiǎo hái ér bù hē jiǔ chī jiǎo zi!
yǐ: zhǔ jiǎo zi?
jiǎ: zhǔ jiǎo zi.
yǐ: shū shàng yǒu ma?
jiǎ:" yù bāo biǎn".
yǐ: ō," yù bāo biǎn"?
jiǎ: xìng yù de dà shī fū bāo de biǎn shí biǎn shí jí jiǎo zi.
yǐ: ō, xìng wáng de nà wèi dà shī fū bāo de ne?
jiǎ: bù xíng! wáng bāo biǎn bù chéng!
yǐ: ō.
jiǎ:" yù bāo biǎn, bié shàn è" chī qǐ lái bù è!
yǐ: hēi!
jiǎ: dà huǒ zhè me yī chī yī hē ya, bǎ shí hòu chī wàng le.
yǐ: chī le yì tiān.
jiǎ: dǎ" yuē chūn xià" chī dào" yuē qiū dōng".
yǐ: āi yā, chī le yī nián.
jiǎ: liū liū kěn le yī nián.
yǐ: a.
jiǎ: pǎo táng de yī suàn zhàng, yī bā lā suàn pán," yī ér shí, shí ér bǎi, bǎi ér qiān, qiān ér wàn", yī qiān wàn liǎng yín zi!
yǐ: āi yā!
jiǎ:" dòu yān shān" yī tīng dāng shí jiù huǒ le," zěn me zhāo! zěn me zhāo! zěn me zhè me guì ya? wǒ men chī shén me le chī zhè me xiē qián? a?" zhè me yī dèng yǎn yī zhāo jí, huǒ jì shuō" nín béng zháo jí! béng zháo jí! nín xiǎng xiǎng nín chī duō shǎo dōng xī,
liū liū chī le yī nián le, hòu biān hái ràng zhǔ jiǎo zi ne, nín kàn kàn qù"," dòu yān shān" shuō" wǒ men dōu zěn me le? wǒ men dōu fēng le? wǒ men dōu hú tú le? chī fàn wǒ men chī yī nián bù shuì jiào?"" pā" guò qù gěi rén yí gè dà zuǐ bā.
yǐ: yō?
jiǎ: cái dà qì cū tā dǎ rén, huǒ jì bù fú tā, gēn tā yī dòng shǒu, bǎ" dòu yān shān" dǎ le.
yǐ: hē!
jiǎ:" dòu yān shān" duō lì hài ya!
yǐ: a.
jiǎ: dào jiā bǎ tā bà bà zhǎo lái le.
yǐ: tā bà bà shuí ya?
jiǎ: dòu ěr dūn.
yǐ: dòu dòu ěr dūn yě lái la?
jiǎ: huò! dòu ěr dūn yī yuē" wǔ bà qiáng", zhè wǔ bà rén a
yǐ: wǔ bà dōu shuí ya?
jiǎ: wǔ gè dài" bà" zì de.
yǐ: ō, tóu yī bà?
jiǎ: tóu yī bà huáng tiān bà.
yǐ: èr yī bà?
jiǎ: èr yī bà lǐ yuán bà.
yǐ: sān bà?
jiǎ: sān yī bà zhì jūn zhāng zhuō ná jù wú bà.
yǐ: sì bà?
jiǎ: sì yī bà hòu hàn sān guó guī shùn xī shǔ de xià hóu bà.
yǐ: wǔ bà?
jiǎ: mò liǎo lái de bà wáng, bà wáng bié jī!
yǐ: bà wáng yě lái la?
jiǎ: hēi! zhè duō lì hài ya! dà huǒ lái dào yī jiàn miàn, āi, méi dǎ qǐ lái.
yǐ: zěn me ne?
jiǎ: yǒu rén bǎ zhè shì qíng gěi liǎo liǎo.
yǐ: shuí gěi le de?
jiǎ: nǐ men yī jiā zǐ.
yǐ: wǒ men yī jiā zǐ dōu shuí ya?
jiǎ: nǐ bà bà nǐ mā nǐ gē ge nǐ sǎo zi nǐ gēn nǐ xí fù.
yǐ: hē! shū shàng méi zhè liù kǒu?
jiǎ: yǒu nǐ men ya!
yǐ: nǎ jù ya?
jiǎ:" mǎ niú yáng, jī quǎn shǐ".
yǐ: wǒ ya?!