chi yuan xiao

Song 吃元宵
Artist 马三立
Album 马三立相声典藏

Lyrics

马:你说这唱这样的曲儿、这样的戏,它为什么叫艺术呢?
张:为什么呢?
马:不是演员往这儿这么一站就把这些个词儿全都背下来就算行了么,不是,一定啊要拿这个声音、动作来唱出来这个剧中人,表现出来人物内心的感情,拿这个声音、动作来表现出来这个感情。
张:得有韵调么。
马:这个演戏呢,它是拿这个动作、身段、表情、指相来表达人物的内心感情,台上台下打成一片啦,都那么聚精会神、都那么听,好象啊就像一个真事儿似的,如同一码真事儿似的你在下边这么听,可能啊听出这个喜、怒、忧、思、悲、恐、惊,“戏台底下掉眼泪——替古人担忧”,它为什么能让台下的人掉泪呢,就是因为演员的表情好,仿真了,把它做成一个真事儿了,让观众就忘了他是在演戏,好象真事儿一样了;那么演这个曲艺呢,更是这样了,曲艺带身段的很少,当然将来也可能要发展到带身段,现在还正在研究,那么就说这个唱词儿吧,要把人家这个精神、眼神、耳音都要领到舞台上来,看他一个人演唱这段,这段的唱词儿,吐字要真——腔儿要准、板儿要稳、字儿要真,那这段您要是没听明白,您呀就觉得这个戏呀没有吗意思,那作家这个本子写得再好如果演员演的不好,没让人听明白了,那也是等于零。总得让人听得清楚,人才会觉得这段啊有意思。你比如说刚才唱的这个宝玉…宝玉呀…大概是探病吧…
张:大概是探病?就是探病。
马:宝玉探病,这是《西游记》上这么一段…
张:哎——怎么是《西游记》啊?
马:是…什么游记来着…《红游记》…
张:《红楼梦》。
马:嗨,我知道是《红楼梦》,这我懂——逗你玩儿。
张:逗我玩儿?
马:《红楼梦》,宝玉、黛玉,他们俩人的这个爱情要把它唱出来,这个剧情;可是这个《杜十娘怒沉百宝箱》呢,那个李甲又太不重情意了,我每次看这个戏我都难过。
张:哦,你爱看这个戏。
马:这个书我也看过,《杜十娘怒沉百宝箱》是这个《今古奇观》上这么一段,我每次看我都难过,我听了这一段呐我难过,我心疼啊!
张:噢,你心疼那位杜十娘?
马:我心疼杜十娘干吗?我心疼那东西,我心疼那百宝箱,那百宝箱扔到江里,我难受,那多少东西,全扔啦?珍珠、玛瑙、翡翠、钻石、碧玺、猫眼…我心疼,别说给我,我看看就行啊,光听说过玛瑙,什么叫玛瑙?碧玺、哪个是碧玺?我没见过,金条我倒知道,这么长、这么宽的那个,金条咱见过…
张:哦,你们家有金条?
马:我们家没有金条,那是衣冠道展览会的时候我见过,那儿摆着呢,头回看金条就是那儿看的,一连我去了好几趟,别的什么都不看,就为看这金条,摸摸?没摸过,掂量掂量多大分量?没掂量过,它在玻璃盒子里锁着呢。
张:展览么哪能随便动啊?
马:金条咱见过。大个珍珠、猫眼…猫眼什么知道吗?
张:也是大个珠子。
马:对啦,这是我后来跟人打听的,猫眼——大个珠子。我以前我不懂我犯财迷,我一听说猫眼值钱,我以为猫的眼睛呢,我一想猫的眼睛值钱?好嘞,回家逮猫,抠眼,卜、卜,抠完了上金店卖去,不值钱,回家养活一大瞎猫…
张:嗨——!哎哟哎哟哎哟!
马:瞎猫那儿专等死耗子了。看那猫怪可怜的。
张:嗨——!噢这都你们家的事?财迷呀!
马:百宝箱里一切宝贝都扔到江里了,她自己,也跳江一死。不多、不多,该!
张:啊?死了多可怜啊?
马:咱不心疼她,不怨李甲,怨谁呀?——杜十娘。
张:这怎么话说的呢?
马:杜十娘应该好好想一想,这是婚姻大事啊,你和他成为夫妻了,那李甲他是什么思想、他对你是怎样一个态度,他会怎么样地对待你?他能不能把你带回他们家去?如果带回家去他的父母老亲能准许你们一起生活吗?如果他们父母老亲不要你们了,你们到外面成立一个小家庭,他有什么样的学问、他有什么样的技术、他有什么能耐养活你,来维持你们的生活?这些前因后果全想好了,再跟他走,什么都没想好呢,上来就跟他走?倒霉么。一丁丁点儿活动心眼都没有,就冲她这名字她就一丁点儿活动心眼都没有——杜十(肚实)娘,很好看的一位美貌的娘子肚子里头是实轴的,所以叫杜十娘,肚子里头是实轴的,再赶上这位李甲(里假)——他那里头都是假的。
张:嘿——?!
马:一个实轴的一个都是假的凑一块那能不倒霉?走半道上再碰上这孙富——那孙子富裕俩钱儿…
张:啊?这名字是这么讲吗?嗨——!你这儿给编了个段子啊!是这么回事吗?
马:学问嘛。
张:哦,这叫学问呐?
马:我说的对么?
张:我看是不对。
马:我知道,故意要这么说——逗你玩儿。
张:没事你老逗我玩儿干吗?
马:我像个有学问的人吗?我像个…大文人吗?要是走在街上不认识的人一看,不以为这是在电台说相声的马三立,都以为是哎——哪个大文人…
张:大文人呐,我看你像个大蚊子。
马:怎么说话呐?拿我打岔?
张:有这模样的文人吗?
马:像个读书人吗?
张:看不出来。
马:我是不露啊!我念书可有年头啦!
张:哦,念过多少年?
马:十三年。
张:哦,那可以呀!
马:《三字经》、《百家姓》、《千字文》、《大学》、《礼记》、《左传》、《春秋》、《上论语》、《下论语》、《上孟子》、《下孟子》、《史记》、《中庸》、《诗经》、《古文》这些个书我全都…
张:念了?
马:丢了。
张:丢啦?!哦买完全丢啦?
马:念完了丢的,念完没保存好全丢了,可全都背下来了。
张:那就行啊。
马:见过我写的字吗?怎么样?
张:不错呀!
马:完了、完了,别捧,别捧,说实在的怎么样?
张:我认为是不错呀。
马:来了、来了,你别捧说实在的怎么样?
张:不错。
马:说那干吗?…
张:你嘀咕什么呀?嘀咕这不吓一跳嘛!就说您写字写得好也不至于嘀咕呀!
马:就说我那个字啊,写的不好,写的俗啊。就这样你知道么,念了这么多的书,一天阔事没做上,我难过,我…我难嗖(受)啊…
张:什么叫难嗖啊?
马:这样不是上口吗。
张:上口干吗呀,这又不是唱戏呢。哦,就是没做阔事,就是没发财呀?
马:哎——?这话不对,什么叫老没发财呀?你损我?
张:那不您说吗——可惜呀我没做阔事?那不是要发财吗?
马:哎——?哎——?我说我要发财了吗?发财算阔吗?钱多不算阔,做阔事不是要发财!我们要做阔事不是为了多赚钱,我们要在社会上多做一些个有益于社会的事,我们怎么样作到为人民服务?我们怎样作到启发人民政治觉悟、鼓励人民劳动热情?我们这个方面的学习我们没作到,真是惭愧,惭愧无地而已矣。
张:而已矣?
马:学问吗。
张:这叫什么学问啊?来一句而已矣这就叫学问呐?
马:没关系,等机会——云中不能常埋月、明珠总有出土时,吕蒙正无食赶过斋?沿街那个讨饭崔文瑞,提笔那卖诗高秀才,就说那六国苏季子,朱买臣无食打过柴,孔夫子绝粮困陈蔡,那个姜太公、八十二岁运才来,早知道念书这么难,不如那个在家种庄田,种庄田那个累不好,所以学会数来宝。
张:数来宝啊!
马:不是,我想起我们学校的校歌来了!
张:嗨!这是什么学校啊?校歌数来宝?
马:我想起几位古人来了,那些古圣先贤们怎么样?不也有不遇机会的时候么?
张:这倒对。
马:圣人?你知道圣人不知道?你念过书吗?
张:念过呀。
马:念过一天书也要拜圣人吧?
张:没念过书也知道圣人呐。
马:着啊!天下文官主、每代帝王师,南七北六十三省总镖头、甩头一子震乾坤,一口鱼鳞紫金刀、纵横于天下,扬子江心倒滏八百里!他老人家怎么样?
张:哎哟、您先等会儿吧,您…您慢点儿说吧,这是圣人呐?南七北六十三省?那不盛英吗?那是圣人吗?那是盛英!
马:盛英不就是圣人吗?
张:那哪对呀!盛英是盛英、圣人是圣人,这两码事。
马:圣人跟盛英不是一码事?
张:不是啊!
马:圣人跟盛英不是一吗事?
张:这俩人啊!
马:……哟嗬?你说我这不耽误事吗!没来由的现这个眼,我们校长告诉我的盛英就是圣人……
张:那哪对呀?
马:他告诉我嘛,他说圣人那会儿保镖…
张:圣人还保镖?圣人不是文人吗?
马:我知道,我故意要这么说——逗你玩儿!
张:嗨——!
马:圣人姓孔,姓孔名丘字仲尼,他是封建社会的圣人,他是为封建地主阶级服务的,孔圣人到现在多少年知道吗?
张:哎哟,那我可不知道。
马:两千五百零六年,圣人生于公元前五百五十一年,孔仲尼生在周朝,周灵王二十一年,孔子死于周靖王四十一年,圣人寿享七十三岁,有这么句话么——“七十三、八十四,阎王不叫自己去”,这是怎么回事呢?
张:这不是槛儿吗?
马:不是槛儿,这就是大家明显为了纪念孔、孟二人——孔夫子,七十三岁死的,孟夫子,八十四岁死的,留下这么两句话就为纪念孔、孟二位,“七十三、八十四,阎王不叫自己去”,不是槛儿,不是槛儿,不是说任何人,你活到七十三岁就得死,到八十四岁活不了?不是这么回事,甭害怕,好好活着您的。
张:你提醒人这个干吗呀!
马:我怕人害怕。为什么孔圣人当初周游六国…
张:不对呀,周游列国。
马:什么国,你说真了?
张:列国。
马:你这玩意儿你学的不地道么,列国?哪列国?齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦?哪列国?
张:哪列国我就不知道了。
马:不对,是周游六国,圣人上外国去…
张:啊?圣人上外国?圣人会说外国话吗?
马:哎——太会啦,大会!
张:大会?
马:会的厉害,圣人给外国人讲社会常识,外国人都特佩服孔仲尼。
张:讲什么社会常识?
马:圣人一说——HELLO,缸比盆深盆比碗深碗比碟子深最浅的是碟子最深的那是缸——!外国人一想对呀,可来了高人了,给他跪下,特别赞成孔仲尼。
张:是啊?讲的什么呀这是?
马:不懂?HELLO,缸比盆深盆比碗深碗比碟子深最浅的是碟子最深的那是缸!
张:这是什么话呢?
马:听不懂?缸比…干脆说真了吧——圣人说这个缸啊——水缸懂不懂?缸啊比那盆深,这叫缸比盆深;盆比碗深,盆自然比碗要深了,这叫盆比碗深;碗比碟子深,最浅的是碟子,最深的那是缸——缸比盆深盆比碗深碗比碟子深最浅的是碟子最深的那是缸——!
张:嗨——!这是外国话呀?哦外国人不懂这个?
马:外国人懂啊,他想不到这个事情啊。圣人那会儿上这个…天竺国去。
张:天…天什么国?
马:天竺国。竹字头一个二字。
张:哦——就是三国那个糜竺简雍的那个竺?
马:对。天竺国就是现在的印度国。他上天竺国呀会一个朋友,他去找这个释加摩尼佛,圣人跟这个释加摩尼佛呀是老相好。
张:释加摩尼佛是谁呀?
马:如来佛。
张:哦…圣人认识佛爷?
马:什么叫认识佛爷呀,释加摩尼佛当初也是人,他和孔子都是一个时代的人,释加摩尼佛到现在是两千五百一十二年,孔子到现在是两千五百零六年。
张:哦,差六年。
马:他是天竺国的人,孔仲尼是鲁国人,不是生在一个地方,因为这个释加摩尼佛呀,到这个鲁国来宣传佛教,别人不认识他这个佛文呐——佛教的文字,他就通过鲁国的这个文字来宣传佛教,孔圣人帮他宣传这个佛文,因为这个呀俩人不错,在一块玩儿,听戏、洗澡、吃饭、看电影…
张:啊——?那会儿有这些东西吗?听戏?圣人爱听戏?
马:圣人不爱听戏呀。
张:你怎么知道?
马:《三字经》上写着“嬉(戏)无益(意)”——圣人感觉戏剧呀没有吗意思,圣人最喜欢的就是相声。
张:是啊?这有考查吗?
马:哎——你看《三字经》里写着“性相近”——这就是说圣人的性情恨不能和我们说相声的近乎近乎。俩人在一块呀研究学问,还互相比着呐!
张:怎么个比法?
马:弹脑奔儿的。
张:啊?这也有吗?
马:你读过《诗经》吗——“邦畿(梆唧)千里”呀——就是圣人“梆唧”一下子给如来佛弹出一千里地去。
张:嚯——!好么,那后边还一句“维民所止”呢?
马:是啊,他被老百姓给“止”住啦,要不然就掉海里啦!要么怎么庙里的如来佛脑门儿上都有一个大鼓包呢。
张:那是舍利子啊。
马:不,那是圣人弹的。
张:好家伙,圣人还有这本事?
马:俩人一块儿研究佛文…后来呀,抽白面儿!倒霉了。
张:啊?圣人抽白面儿?这又是哪儿说的?
马:你读过《论语》吗?《上论语》——“二三子以我为引(瘾)乎?我无引(瘾)乎矣。”——一定是子路、颜回呀劝圣人,说“师父啊,您怎么又抽白面儿啊?”,圣人就说啦——“二三子以我为引(瘾)乎?”——你们以为我有瘾了吗?“我无引(瘾)乎矣。”——没有瘾,抽着玩儿。
张:抽着玩儿?
马:抽着玩儿倒霉了,急的,为难,卖东西,当当…
张:当当?圣人当当?
马:对呀——“君子常荡荡(当当)、小人常戚戚”么。
张:哎——“君子坦荡荡…”
马:什么荡荡?
张:坦荡荡。
马:连毯子都当了!
张:嗨——!
马:就是当当啊,急的呀,全卖啦,唱机、唱片、收音机、话匣子…
张:话匣子?那阵儿有这个东西吗?
马:当然有啦。话匣子——学名叫留声机,唱机、唱片,哪儿来的?谁发明的?
张:外国人呐。
马:哪外国人?
张:哪外国人我就不知道了。
马:孔仲尼。
张:哦,是圣人发明的?有考查吗?
马:当然啦,你读过《下论语》吗——“吾闻其语矣、未见其人也”,这就是话匣子么,“吾闻其语矣”,听见声儿了,“未见其人也”,看不见人,这不就话匣子吗?等圣人死后过了一百代,外国人才发明出来,所以叫“百代”公司。
张:这么个百代公司啊!
马:爷仨穷的过年了连顿早饭都吃不起。
张:哦,穷成这样了?
马:子路就问圣人说“师父啊,咱念书的人也有穷吗?”,圣人说“是啊,君子固穷,小人穷则滥矣——我们人穷志不穷,志向不穷,脑子不穷,谋求正道,学者为本、本有道生、道者本也、财者末也,我们不想意外之财,研究正当的职业。”,研究什么正当职业呢?圣人也不说,颜回呢也不问,挨饿忍饥照样念书,圣人都夸他好,最爱的,就是爱颜回,好孩子,“一箪食、一壶饮,人不堪其忧,贤哉不改其乐,贤哉回也”,最爱的就是爱颜回,不多说、不少道,挨饿忍饥照样念书,好孩子、好学生。耗子啃脚面——老鼠(实)扒脚(巴交)。
张:嗨,好就好得了呗碍着耗子什么相干了?
马:你看,夸他老实——耗子啃脚面吗,一定是老鼠(实)扒脚(巴交)么。
张:噢——老鼠扒脚(老实巴交)啊?这什么俏皮话啊!
马:爷仨没饭吃饿的厉害呀,圣人就说啦“得了,咱们出去,街上散步一番便了。”,子路就说了:“师父啊,哪儿散步啊,别遛啦,饿肚子受不了啊,大饿!”
张:大饿?
马:饿的厉害,饿的难受!圣人说“你怎么糊涂啊,咱们上街遛遛,碰上相好的、不错的半熟脸儿,咱跟他说两句好话让他请咱吃顿饭,总比饿着强啊。”
张:哦,也对。
马:得了,爷仨上街遛遛吧!走啊、走啊,东瞧西望,净找半熟脸了,半熟脸儿?一点儿熟脸儿都没碰上,走哪儿哪儿生脸儿。
张:好么。
马:走着走着抬头瞅,做买做卖全都有…
张:又数来宝了是怎么着——走着走着抬头瞅,做买做卖全都有?
马:这怎么是数来宝啊,圣人一出门街上没人啦?
张:那哪能啊!
马:就是嘛。走着走着一瞧啊,路北有个茶食店,这个茶食店呐逢年过节呀五月节卖粽子、八月节卖月饼、正月十五卖元宵,卖元宵还卖熟的,屋里摆着几张桌子带卖座儿的,门口有个牌子,牌子上贴张红纸上写黑字,元宵的价目表写的清楚——“江米元宵桂花果馅,一文钱一个”。
张:哦,这么便宜?
马:一个老钱一个,圣人拿眼一瞥呀元宵的个儿还真不小,煮得了跟小馒头一样,好东西,就是看着眼馋,就是没钱。圣人一转眼发现啊自己腰上拴着一个笔袋,在那个时候念书的人都有那个装笔的笔袋,这个笔袋上有这么一个小老钱,圣人一想把这个钱解下来进去?又一想不行——一文钱一个,怎么能够爷仨进去就点一个元宵吃?圣人又这么一看价目表,圣人乐了。
张:怎么呢?
马:圣人高兴了——价目表露空了——它写的是“江米元宵桂花果馅,一文钱一个”,它写了这么一横,圣人一瞧,四下也没什么人…
张:哎——!圣人是猴儿啊?您瞧您这学劲儿的“圣人一瞧,四下也没什么人…”
马:我说他是猴儿了么?就是这么一瞧四下没人,拿起笔来“奔儿——!”又给添了一竖,再一念好了——“江米元宵桂花果馅,一文钱十个”。
张:哦,圣人干这事?
马:圣人说了嘛——人穷志短、马瘦毛长嘛。
张:好么。
马:圣人一扭头“仲由啊”…
张:仲由是谁呀?
马:就是子路——子路姓仲名由字子路,颜回是姓颜名回字子渊,“仲由、颜回,来咱们进去吃点儿点心。”,子路准知道没钱,“师父咱没钱咱不吃。”,“少废话,你来吧你。”,到里边找座坐下,跑堂的过来一擦桌子,“几位来点儿什么您那,煎饼果子,新上的疙瘩菜…”
张:疙瘩菜?那阵儿有疙瘩菜?
马:点心嘛。圣人说“元宵!”“几位来几个?”圣人说“十个。”“哦,三位每人来十个?”“不,三个人十个。”“三位来十五个好不好,一人五个?”“不,不好,三人十个。”“仨人来十个怎么来呀?要不您来十二个好不好,一人四个?”“不,不好,仨人十个,我的四个,他们的统统的三个。”
张:我说这圣人是日本人呐?
马:谁说他是日本人啦?
张:您瞧您这学劲儿的——我的四个,他们的统统的三个。这不是日本话吗?
马:这怎么是日本话呀?这是圣人说正字呀——我四个,他们三个,圣人能说大白话吗——我四、他们仨,跑堂的一挑字眼什么叫四、什么叫仨,麻烦了。
张:哦,也对。
马:元宵端上来圣人这么一尝啊,是好吃,又甜、又粘乎,可好吃也不行啊——元宵、汤圆、粽子、烧卖、果子、煎饼、酥油、茶汤面…这些东西为什么叫吃点心呢?就是吃着玩儿啊,真饿的时候吃这些东西?土地爷开包——白耽误工夫。
张:你哪儿来的这么些俏皮话呀?
马:吃完了一琢磨,不饱啊,越吃越饿,再吃不行,没那么些钱。圣人一尝这元宵汤,哎——不错,甜么梭的、黏糊糊的、像杏仁茶,圣人一想喝点儿这个不也解的了饱么,反正汤也不要钱,白喝不是吗,干吗不多来两碗呀?“掌柜的,受累给我们爷仨来两碗元宵汤。”“好嘞,盛汤!”,喝完,还是不饱,还要,“掌柜的,汤!”喝完还要,“掌柜的,汤!空碗别闲着,跟着往上续。”,子路、颜回这么一瞅,师父这儿要呢咱也要吧,咱别拘着啦——“掌柜的,给我们哥俩也来两碗汤,受累换大碗,大碗凉的快!”,圣人赶紧起站来了——“掌柜的,受累给我也换大碗,大碗凉的快!”爷仨赛上了,你也喝我也喝,你也要我也要,一人喝了三十多碗元宵汤,圣人那儿还要呐——“掌柜的,哎——!掌柜!再…再来两碗,再来两碗!”,掌柜的过来——“再来两碗元宵啊?”,“不、不要元宵,汤!”,“汤啊,没有啦,元宵满变锅贴啦!”
张:干锅啦?好么,喝的都干锅啦!
马:给钱吧,“啪!”扔下一老钱就要走,跑堂的急了“哎——!几位、几位,给钱不对、给钱不对!”,圣人也急了——“怎么的?怎么的?”,跑堂的说了“您甭瞪眼,您甭瞪眼,您吃了多少?”,“十个!”,“您给多少钱?”,“就这个!”,“就这个不行啊,一个老钱一个,您还得多给钱。”,圣人“啪!”把脸儿往下一沉——“混蛋!”
张:哟嗬?
马:“本地人吃嘛一文钱十个,外地人吃么价目变更了?你是临时加价啦?!”,掌柜的赶紧过来了——“老先生、老先生,您别着急,我们有价目表写的明白,不论本地的外乡的都一样。”,圣人说“哪儿写着呢?哪儿写着呢?有本事拿出来我瞧瞧?!”
张:圣人怎么这么横啊?
马:是啊,他不是给添了一竖吗。
张:噢,对了。
马:掌柜的说了——“就这儿写着呢,就这儿写着呢,你跟我来我给您念念——江米元宵桂花果馅,一文钱…哟嗬?”,掌柜的愣那儿了,圣人在旁边还催他呢“念啊、念啊,让大伙都听听!”,掌柜的说“那怎么念啊,刚才看还一个呢?要是什锦馅的没留神写十个了,得了怨我们吧。”,走不得了么,圣人倒逮着理了——“是你的错啊!跟你说不是出门在外跟你这儿蒙嘴吃,告诉你这是念书人给你笔下留情…”
张:要不留情呢?
马:“不留情啊,十字头上我添一撇儿…”
张:那一文钱…
马:“我吃一千儿啦!”
张:包圆儿啦?!

Pinyin

mǎ: nǐ shuō zhè chàng zhè yàng de qū ér zhè yàng de xì, tā wèi shí me jiào yì shù ne?
zhāng: wèi shí me ne?
mǎ: bú shì yǎn yuán wǎng zhè ér zhè me yī zhàn jiù bǎ zhèi xiē gè cí ér quán dōu bèi xià lái jiù suàn xíng le me, bú shì, yí dìng a yào ná zhè gè shēng yīn dòng zuò lái chàng chū lái zhè gè jù zhōng rén, biǎo xiàn chū lái rén wù nèi xīn de gǎn qíng, ná zhè gè shēng yīn dòng zuò lái biǎo xiàn chū lái zhè gè gǎn qíng.
zhāng: dé yǒu yùn diào me.
mǎ: zhè gè yǎn xì ne, tā shì ná zhè gè dòng zuò shēn duàn biǎo qíng zhǐ xiāng lái biǎo dá rén wù de nèi xīn gǎn qíng, tái shàng tái xià dǎ chéng yī piàn la, dōu nà me jù jīng huì shén dōu nà me tīng, hǎo xiàng a jiù xiàng yí gè zhēn shì ér shì de, rú tóng yī mǎ zhēn shì ér shì de nǐ zài xià biān zhè me tīng, kě néng a tīng chū zhè gè xǐ nù yōu sī bēi kǒng jīng," xì tái dǐ xià diào yǎn lèi tì gǔ rén dān yōu", tā wèi shí me néng ràng tái xià de rén diào lèi ne, jiù shì yīn wèi yǎn yuán de biǎo qíng hǎo, fǎng zhēn le, bǎ tā zuò chéng yí gè zhēn shì ér le, ràng guān zhòng jiù wàng le tā shì zài yǎn xì, hǎo xiàng zhēn shì ér yí yàng le nà me yǎn zhè gè qǔ yì ne, gèng shì zhè yàng le, qǔ yì dài shēn duàn de hěn shǎo, dāng rán jiāng lái yě kě néng yào fā zhǎn dào dài shēn duàn, xiàn zài hái zhèng zài yán jiū, nà me jiù shuō zhè gè chàng cí ér ba, yào bǎ rén jiā zhè gè jīng shén yǎn shén ěr yīn dōu yào lǐng dào wǔ tái shàng lái, kàn tā yí ge rén yǎn chàng zhè duàn, zhè duàn de chàng cí ér, tǔ zì yào zhēn qiāng ér yào zhǔn bǎn ér yào wěn zì ér yào zhēn, nà zhè duàn nín yào shì méi tīng míng bái, nín ya jiù jué de zhè gè xì ya méi yǒu ma yì sī, nà zuò jiā zhè gè běn zi xiě dé zài hǎo rú guǒ yǎn yuán yǎn de bù hǎo, méi ràng rén tīng míng bái le, nà yě shì děng yú líng. zǒng děi ràng rén tīng dé qīng chǔ, rén cái huì jué de zhè duàn a yǒu yì sī. nǐ bǐ rú shuō gāng cái chàng de zhè gè bǎo yù bǎo yù ya dà gài shì tàn bìng ba
zhāng: dà gài shì tàn bìng? jiù shì tàn bìng.
mǎ: bǎo yù tàn bìng, zhè shì xī yóu jì shàng zhè me yī duàn
zhāng: āi zěn me shì xī yóu jì a?
mǎ: shì shén me yóu jì lái zhe hóng yóu jì
zhāng: hóng lóu mèng.
mǎ: hāi, wǒ zhī dào shì hóng lóu mèng, zhè wǒ dǒng dòu nǐ wán ér.
zhāng: dòu wǒ wán ér?
mǎ: hóng lóu mèng, bǎo yù dài yù, tā men liǎ rén de zhè gè ài qíng yào bǎ tā chàng chū lái, zhè gè jù qíng kě shì zhè gè dù shí niáng nù chén bǎi bǎo xiāng ne, nà gè lǐ jiǎ yòu tài bù zhòng qíng yì le, wǒ měi cì kàn zhè gè xì wǒ dōu nán guò.
zhāng: ó, nǐ ài kàn zhè gè xì.
mǎ: zhè gè shū wǒ yě kàn guò, dù shí niáng nù chén bǎi bǎo xiāng shì zhè gè jīn gǔ qí guān shàng zhè me yī duàn, wǒ měi cì kàn wǒ dōu nán guò, wǒ tīng le zhè yī duàn nà wǒ nán guò, wǒ xīn téng a!
zhāng: ō, nǐ xīn téng nà wèi dù shí niáng?
mǎ: wǒ xīn téng dù shí niáng gàn má? wǒ xīn téng nà dōng xī, wǒ xīn téng nà bǎi bǎo xiāng, nà bǎi bǎo xiāng rēng dào jiāng lǐ, wǒ nán shòu, nà duō shǎo dōng xī, quán rēng la? zhēn zhū mǎ nǎo fěi cuì zuàn shí bì xǐ māo yǎn wǒ xīn téng, bié shuō gěi wǒ, wǒ kàn kàn jiù xíng a, guāng tīng shuō guò mǎ nǎo, shén me jiào mǎ nǎo? bì xǐ něi gè shì bì xǐ? wǒ méi jiàn guò, jīn tiáo wǒ dào zhī dào, zhè me zhǎng zhè me kuān de nà gè, jīn tiáo zán jiàn guò
zhāng: ó, nǐ men jiā yǒu jīn tiáo?
mǎ: wǒ men jiā méi yǒu jīn tiáo, nà shi yì guān dào zhǎn lǎn huì de shí hòu wǒ jiàn guò, nà ér bǎi zhe ne, tóu huí kàn jīn tiáo jiù shì nà ér kàn de, yī lián wǒ qù le hǎo jǐ tàng, bié de shén me dōu bù kàn, jiù wèi kàn zhè jīn tiáo, mō mō? méi mō guò, diān liang diān liang duō dà fèn liàng? méi diān liang guò, tā zài bō lí hé zi lǐ suǒ zhe ne.
zhāng: zhǎn lǎn me nǎ néng suí biàn dòng a?
mǎ: jīn tiáo zán jiàn guò. dà gè zhēn zhū māo yǎn māo yǎn shén me zhī dào ma?
zhāng: yě shì dà gè zhū zi.
mǎ: duì la, zhè shì wǒ hòu lái gēn rén dǎ tīng de, māo yǎn dà gè zhū zi. wǒ yǐ qián wǒ bù dǒng wǒ fàn cái mí, wǒ yī tīng shuō māo yǎn zhí qián, wǒ yǐ wéi māo de yǎn jīng ne, wǒ yī xiǎng māo de yǎn jīng zhí qián? hǎo lei, huí jiā dǎi māo, kōu yǎn, bo bo, kōu wán le shàng jīn diàn mài qù, bù zhí qián, huí jiā yǎng huó yī dà xiā māo
zhāng: hāi! āi yō āi yō āi yō!
mǎ: xiā māo nà ér zhuān děng sǐ hào zǐ le. kàn nà māo guài kě lián de.
zhāng: hāi! ō zhè dōu nǐ men jiā de shì? cái mí ya!
mǎ: bǎi bǎo xiāng lǐ yī qiè bǎo bèi dōu rēng dào jiāng lǐ le, tā zì jǐ, yě tiào jiāng yī sǐ. bù duō bù duō, gāi!
zhāng: a? sǐ le duō kě lián a?
mǎ: zán bù xīn téng tā, bù yuàn lǐ jiǎ, yuàn shuí ya? dù shí niáng.
zhāng: zhè zěn me huà shuō de ne?
mǎ: dù shí niáng yīng gāi hǎo hǎo xiǎng yī xiǎng, zhè shì hūn yīn dà shì a, nǐ hé tā chéng wéi fū qī le, nà lǐ jiǎ tā shì shén me sī xiǎng tā duì nǐ shì zěn yàng yí gè tài dù, tā huì zěn me yàng dì duì dài nǐ? tā néng bù néng bǎ nǐ dài huí tā men jiā qù? rú guǒ dài huí jiā qù tā de fù mǔ lǎo qīn néng zhǔn xǔ nǐ men yì qǐ shēng huó ma? rú guǒ tā men fù mǔ lǎo qīn bú yào nǐ men le, nǐ men dào wài miàn chéng lì yí gè xiǎo jiā tíng, tā yǒu shén me yàng de xué wèn tā yǒu shén me yàng de jì shù tā yǒu shén me néng nài yǎng huó nǐ, lái wéi chí nǐ men de shēng huó? zhèi xiē qián yīn hòu guǒ quán xiǎng hǎo le, zài gēn tā zǒu, shén me dōu méi xiǎng hǎo ne, shàng lái jiù gēn tā zǒu? dǎo méi me. yī dīng dīng diǎn ér huó dòng xīn yǎn dōu méi yǒu, jiù chōng tā zhè míng zì tā jiù yī dīng diǎn ér huó dòng xīn yǎn dōu méi yǒu dù shí dù shí niáng, hěn hǎo kàn de yī wèi měi mào de niáng zǐ dǔ zi lǐ tou shì shí zhóu de, suǒ yǐ jiào dù shí niáng, dǔ zi lǐ tou shì shí zhóu de, zài gǎn shàng zhè wèi lǐ jiǎ lǐ jiǎ tā nà lǐ tou dōu shì jiǎ de.
zhāng: hēi?!
mǎ: yí gè shí zhóu de yí gè dōu shì jiǎ de còu yí kuài nà néng bù dǎo méi? zǒu bàn dào shàng zài pèng shàng zhè sūn fù nà sūn zi fù yù liǎ qián ér
zhāng: a? zhè míng zì shì zhè me jiǎng ma? hāi! nǐ zhè ér gěi biān le gè duàn zǐ a! shì zhè me huí shì ma?
mǎ: xué wèn ma.
zhāng: ó, zhè jiào xué wèn nà?
mǎ: wǒ shuō de duì me?
zhāng: wǒ kàn shì bú duì.
mǎ: wǒ zhī dào, gù yì yào zhè me shuō dòu nǐ wán ér.
zhāng: méi shì nǐ lǎo dòu wǒ wán ér gàn má?
mǎ: wǒ xiàng gè yǒu xué wèn de rén ma? wǒ xiàng gè dà wén rén ma? yào shì zǒu zài jiē shàng bù rèn shi de rén yī kàn, bù yǐ wéi zhè shì zài diàn tái shuō xiàng sheng de mǎ sān lì, dōu yǐ wéi shì āi něi gè dà wén rén
zhāng: dà wén rén nà, wǒ kàn nǐ xiàng gè dà wén zi.
mǎ: zěn me shuō huà nà? ná wǒ dǎ chà?
zhāng: yǒu zhè mú yàng de wén rén ma?
mǎ: xiàng gè dú shū rén ma?
zhāng: kàn bu chū lái.
mǎ: wǒ shì bù lù a! wǒ niàn shū kě yǒu nián tou la!
zhāng: ó, niàn guò duō shào nián?
mǎ: shí sān nián.
zhāng: ó, nà kě yǐ ya!
mǎ: sān zì jīng bǎi jiā xìng qiān zì wén dà xué lǐ jì zuǒ zhuàn chūn qiū shàng lún yǔ xià lún yǔ shàng mèng zǐ xià mèng zǐ shǐ jì zhōng yōng shī jīng gǔ wén zhèi xiē gè shū wǒ quán dōu
zhāng: niàn le?
mǎ: diū le.
zhāng: diū la?! ó mǎi wán quán diū la?
mǎ: niàn wán le diū de, niàn wán méi bǎo cún hǎo quán diū le, kě quán dōu bèi xià lái le.
zhāng: nà jiù xíng a.
mǎ: jiàn guò wǒ xiě de zì ma? zěn me yàng?
zhāng: bù cuò ya!
mǎ: wán le wán le, bié pěng, bié pěng, shuō shí zài de zěn me yàng?
zhāng: wǒ rèn wéi shì bù cuò ya.
mǎ: lái le lái le, nǐ bié pěng shuō shí zài de zěn me yàng?
zhāng: bù cuò.
mǎ: shuō nà gàn má?
zhāng: nǐ dí gū shén me ya? dí gū zhè bù xià yī tiào ma! jiù shuō nín xiě zì xiě dé hǎo yě bù zhì yú dí gū ya!
mǎ: jiù shuō wǒ nà gè zì a, xiě de bù hǎo, xiě de sú a. jiù zhè yàng nǐ zhī dào me, niàn le zhè me duō de shū, yì tiān kuò shì méi zuò shàng, wǒ nán guò, wǒ wǒ nán sōu shòu a
zhāng: shén me jiào nán sōu a?
mǎ: zhè yàng bú shì shàng kǒu ma.
zhāng: shàng kǒu gàn má ya, zhè yòu bú shì chàng xì ne. ó, jiù shì méi zuò kuò shì, jiù shì méi fā cái ya?
mǎ: āi? zhè huà bú duì, shén me jiào lǎo méi fā cái ya? nǐ sǔn wǒ?
zhāng: nà bù nín shuō ma kě xī ya wǒ méi zuò kuò shì? nà bú shì yào fā cái ma?
mǎ: āi? āi? wǒ shuō wǒ yào fā cái le ma? fā cái suàn kuò ma? qián duō bù suàn kuò, zuò kuò shì bú shì yào fā cái! wǒ men yào zuò kuò shì bú shì wèi le duō zhuàn qián, wǒ men yào zài shè huì shàng duō zuò yī xiē gè yǒu yì yú shè huì de shì, wǒ men zěn me yàng zuò dào wéi rén mín fú wù? wǒ men zěn yàng zuò dào qǐ fā rén mín zhèng zhì jué wù gǔ lì rén mín láo dòng rè qíng? wǒ men zhè gè fāng miàn dí xué xí wǒ men méi zuò dào, zhēn shì cán kuì, cán kuì wú dì ér yǐ yǐ.
zhāng: ér yǐ yǐ?
mǎ: xué wèn ma.
zhāng: zhè jiào shén me xué wèn a? lái yī jù ér yǐ yǐ zhè jiù jiào xué wèn nà?
mǎ: méi guān xì, děng jī huì yún zhōng bù néng cháng mái yuè míng zhū zǒng yǒu chū tǔ shí, lǚ méng zhèng wú shí gǎn guò zhāi? yán jiē nà gè tǎo fàn cuī wén ruì, tí bǐ nà mài shī gāo xiù cái, jiù shuō nà liù guó sū jì zǐ, zhū mǎi chén wú shí dǎ guò chái, kǒng fū zǐ jué liáng kùn chén cài, nà gè jiāng tài gōng bā shí èr suì yùn cái lái, zǎo zhī dao niàn shū zhè me nán, bù rú nà gè zài jiā zhòng zhuāng tián, zhǒng zhuāng tián nà gè lèi bù hǎo, suǒ yǐ xué huì shǔ lái bǎo.
zhāng: shǔ lái bǎo a!
mǎ: bú shì, wǒ xiǎng qǐ wǒ men xué xiào de xiào gē lái le!
zhāng: hāi! zhè shì shén me xué xiào a? xiào gē shǔ lái bǎo?
mǎ: wǒ xiǎng qǐ jǐ wèi gǔ rén lái le, nèi xiē gǔ shèng xiān xián men zěn me yàng? bù yě yǒu bù yù jī huì de shí hòu me?
zhāng: zhè dào duì.
mǎ: shèng rén? nǐ zhī dào shèng rén bù zhī dào? nǐ niàn guò shū ma?
zhāng: niàn guò ya.
mǎ: niàn guò yì tiān shū yě yào bài shèng rén ba?
zhāng: méi niàn guò shū yě zhī dào shèng rén nà.
mǎ: zhe a! tiān xià wén guān zhǔ měi dài dì wáng shī, nán qī běi liù shí sān xǐng zǒng biāo tóu shuǎi tóu yī zi zhèn qián kūn, yī kǒu yú lín zǐ jīn dāo zòng héng yú tiān xià, yáng zǐ jiāng xīn dào fǔ bā bǎi lǐ! tā lǎo rén jiā zěn me yàng?
zhāng: āi yō nín xiān děng huì ér ba, nín nín màn diǎn ér shuō ba, zhè shì shèng rén nà? nán qī běi liù shí sān xǐng? nà bù shèng yīng ma? nà shi shèng rén ma? nà shi shèng yīng!
mǎ: shèng yīng bù jiù shì shèng rén ma?
zhāng: nà nǎ duì ya! shèng yīng shì shèng yīng shèng rén shì shèng rén, zhè liǎng mǎ shì.
mǎ: shèng rén gēn shèng yīng bú shì yī mǎ shì?
zhāng: bú shì a!
mǎ: shèng rén gēn shèng yīng bú shì yī ma shì?
zhāng: zhè liǎ rén a!
mǎ: yō hē? nǐ shuō wǒ zhè bù dān wù shì ma! méi lái yóu de xiàn zhè gè yǎn, wǒ men xiào zhǎng gào sù wǒ de shèng yīng jiù shì shèng rén
zhāng: nà nǎ duì ya?
mǎ: tā gào sù wǒ ma, tā shuō shèng rén nà huì ér bǎo biāo
zhāng: shèng rén hái bǎo biāo? shèng rén bú shì wén rén ma?
mǎ: wǒ zhī dào, wǒ gù yì yào zhè me shuō dòu nǐ wán ér!
zhāng: hāi!
mǎ: shèng rén xìng kǒng, xìng kǒng míng qiū zì zhòng ní, tā shì fēng jiàn shè huì de shèng rén, tā shì wèi fēng jiàn dì zhǔ jiē jí fú wù de, kǒng shèng rén dào xiàn zài duō shào nián zhī dào ma?
zhāng: āi yō, nà wǒ kě bù zhī dào.
mǎ: liǎng qiān wǔ bǎi líng liù nián, shèng rén shēng yú gōng yuán qián wǔ bǎi wǔ shí yī nián, kǒng zhòng ní shēng zài zhōu cháo, zhōu líng wáng èr shí yī nián, kǒng zǐ sǐ yú zhōu jìng wáng sì shí yī nián, shèng rén shòu xiǎng qī shí sān suì, yǒu zhè me jù huà me" qī shí sān bā shí sì, yán wáng bù jiào zì jǐ qù", zhè shì zěn me huí shì ne?
zhāng: zhè bú shì kǎn ér ma?
mǎ: bú shì kǎn ér, zhè jiù shì dà jiā míng xiǎn wèi le jì niàn kǒng mèng èr rén kǒng fū zǐ, qī shí sān suì sǐ de, mèng fū zǐ, bā shí sì suì sǐ de, liú xià zhè me liǎng jù huà jiù wèi jì niàn kǒng mèng èr wèi," qī shí sān bā shí sì, yán wáng bù jiào zì jǐ qù", bú shì kǎn ér, bú shì kǎn ér, bú shì shuō rèn hé rén, nǐ huó dào qī shí sān suì jiù de sǐ, dào bā shí sì suì huó bù liǎo? bú shì zhè me huí shì, béng hài pà, hǎo hǎo huó zhe nín de.
zhāng: nǐ tí xǐng rén zhè gè gàn má ya!
mǎ: wǒ pà rén hài pà. wèi shí me kǒng shèng rén dāng chū zhōu yóu liù guó
zhāng: bú duì ya, zhōu yóu liè guó.
mǎ: shén me guó, nǐ shuō zhēn le?
zhāng: liè guó.
mǎ: nǐ zhè wán yì ér nǐ xué de bù dì dào me, liè guó? nǎ liè guó? qí chǔ yàn hán zhào wèi qín? nǎ liè guó?
zhāng: nǎ liè guó wǒ jiù bù zhī dào le.
mǎ: bú duì, shì zhōu yóu liù guó, shèng rén shàng wài guó qù
zhāng: a? shèng rén shàng wài guó? shèng rén huì shuō wài guó huà ma?
mǎ: āi tài huì la, dà huì!
zhāng: dà huì?
mǎ: huì de lì hài, shèng rén gěi wài guó rén jiǎng shè huì cháng shí, wài guó rén dōu tè pèi fú kǒng zhòng ní.
zhāng: jiǎng shén me shè huì cháng shí?
mǎ: shèng rén yī shuō HELLO, gāng bǐ pén shēn pén bǐ wǎn shēn wǎn bǐ dié zǐ shēn zuì qiǎn de shì dié zǐ zuì shēn de nà shi gāng! wài guó rén yī xiǎng duì ya, kě lái le gāo rén le, gěi tā guì xià, tè bié zàn chéng kǒng zhòng ní.
zhāng: shì a? jiǎng de shén me ya zhè shì?
mǎ: bù dǒng? HELLO, gāng bǐ pén shēn pén bǐ wǎn shēn wǎn bǐ dié zǐ shēn zuì qiǎn de shì dié zǐ zuì shēn de nà shi gāng!
zhāng: zhè shì shén me huà ne?
mǎ: tīng bù dǒng? gāng bǐ gān cuì shuō zhēn le ba shèng rén shuō zhè gè gāng a shuǐ gāng dǒng bù dǒng? gāng a bǐ nà pén shēn, zhè jiào gāng bǐ pén shēn pén bǐ wǎn shēn, pén zì rán bǐ wǎn yào shēn le, zhè jiào pén bǐ wǎn shēn wǎn bǐ dié zǐ shēn, zuì qiǎn de shì dié zǐ, zuì shēn de nà shi gāng gāng bǐ pén shēn pén bǐ wǎn shēn wǎn bǐ dié zǐ shēn zuì qiǎn de shì dié zǐ zuì shēn de nà shi gāng!
zhāng: hāi! zhè shì wài guó huà ya? ó wài guó rén bù dǒng zhè gè?
mǎ: wài guó rén dǒng a, tā xiǎng bú dào zhè gè shì qíng a. shèng rén nà huì ér shàng zhè gè tiān zhú guó qù.
zhāng: tiān tiān shén me guó?
mǎ: tiān zhú guó. zhú zì tóu yí gè èr zì.
zhāng: ó jiù shì sān guó nà gè mí zhú jiǎn yōng de nà gè zhú?
mǎ: duì. tiān zhú guó jiù shì xiàn zài de yìn dù guó. tā shàng tiān zhú guó ya huì yí gè péng yǒu, tā qù zhǎo zhè gè shì jiā mó ní fú, shèng rén gēn zhè gè shì jiā mó ní fú ya shì lǎo xiāng hǎo.
zhāng: shì jiā mó ní fú shì shuí ya?
mǎ: rú lái fó.
zhāng: ó shèng rén rèn shi fó yé?
mǎ: shén me jiào rèn shi fó yé ya, shì jiā mó ní fú dāng chū yě shì rén, tā hé kǒng zǐ dōu shì yí gè shí dài de rén, shì jiā mó ní fú dào xiàn zài shì liǎng qiān wǔ bǎi yī shí èr nián, kǒng zǐ dào xiàn zài shì liǎng qiān wǔ bǎi líng liù nián.
zhāng: ó, chà liù nián.
mǎ: tā shì tiān zhú guó de rén, kǒng zhòng ní shì lǔ guó rén, bú shì shēng zài yí gè dì fāng, yīn wèi zhè gè shì jiā mó ní fú ya, dào zhè gè lǔ guó lái xuān chuán fó jiào, bié rén bù rèn shi tā zhè gè fú wén nà fó jiào de wén zì, tā jiù tōng guò lǔ guó de zhè gè wén zì lái xuān chuán fó jiào, kǒng shèng rén bāng tā xuān chuán zhè gè fú wén, yīn wèi zhè gè ya liǎ rén bù cuò, zài yí kuài wán ér, tīng xì xǐ zǎo chī fàn kàn diàn yǐng
zhāng: a? nà huì ér yǒu zhèi xiē dōng xī ma? tīng xì? shèng rén ài tīng xì?
mǎ: shèng rén bù ài tīng xì ya.
zhāng: nǐ zěn me zhī dào?
mǎ: sān zì jīng shàng xiě zhe" xī xì wú yì yì" shèng rén gǎn jué xì jù ya méi yǒu ma yì sī, shèng rén zuì xǐ huān de jiù shì xiàng sheng.
zhāng: shì a? zhè yǒu kǎo zhā ma?
mǎ: āi nǐ kàn sān zì jīng lǐ xiě zhe" xìng xiāng jìn" zhè jiù shì shuō shèng rén de xìng qíng hèn bù néng hé wǒ men shuō xiàng sheng de jìn hū jìn hū. liǎ rén zài yí kuài ya yán jiū xué wèn, hái hù xiāng bǐ zhe nà!
zhāng: zěn me gè bǐ fǎ?
mǎ: dàn nǎo bēn ér de.
zhāng: a? zhè yě yǒu ma?
mǎ: nǐ dú guò shī jīng ma" bāng jī bāng jī qiān lǐ" ya jiù shì shèng rén" bāng jī" yī xià zǐ gěi rú lái fó tán chū yī qiān lǐ dì qù.
zhāng: huò! hǎo me, nà hòu biān hái yī jù" wéi mín suǒ zhǐ" ne?
mǎ: shì a, tā bèi lǎo bǎi xìng gěi" zhǐ" zhù la, yào bù rán jiù diào hǎi lǐ la! yào me zěn me miào lǐ de rú lái fó nǎo mén ér shàng dōu yǒu yí gè dà gǔ bāo ne.
zhāng: nà shi shè lì zǐ a.
mǎ: bù, nà shi shèng rén dàn de.
zhāng: hǎo jiā huo, shèng rén hái yǒu zhè běn shì?
mǎ: liǎ rén yí kuài ér yán jiū fú wén hòu lái ya, chōu bái miàn r! dǎo méi le.
zhāng: a? shèng rén chōu bái miàn r? zhè yòu shì nǎ ér shuō de?
mǎ: nǐ dú guò lún yǔ ma? shàng lún yǔ" èr sān zi yǐ wǒ wèi yǐn yǐn hū? wǒ wú yǐn yǐn hū yǐ." yí dìng shì zǐ lù yán huí ya quàn shèng rén, shuō" shī fù a, nín zěn me yòu chōu bái miàn r a?", shèng rén jiù shuō la" èr sān zi yǐ wǒ wèi yǐn yǐn hū?" nǐ men yǐ wéi wǒ yǒu yǐn le ma?" wǒ wú yǐn yǐn hū yǐ." méi yǒu yǐn, chōu zhe wán ér.
zhāng: chōu zhe wán ér?
mǎ: chōu zhe wán ér dǎo méi le, jí de, wéi nán, mài dōng xī, dāng dāng
zhāng: dāng dāng? shèng rén dāng dāng?
mǎ: duì ya" jūn zǐ cháng dàng dàng dāng dāng xiǎo rén cháng qī qī" me.
zhāng: āi" jūn zǐ tǎn dàng dàng"
mǎ: shén me dàng dàng?
zhāng: tǎn dàng dàng.
mǎ: lián tǎn zǐ dōu dāng le!
zhāng: hāi!
mǎ: jiù shì dāng dāng a, jí de ya, quán mài la, chàng jī chàng piān shōu yīn jī huà xiá zi
zhāng: huà xiá zi? nà zhèn ér yǒu zhè gè dōng xī ma?
mǎ: dāng rán yǒu la. huà xiá zi xué míng jiào liú shēng jī, chàng jī chàng piān, nǎ ér lái de? shuí fā míng de?
zhāng: wài guó rén nà.
mǎ: nǎ wài guó rén?
zhāng: nǎ wài guó rén wǒ jiù bù zhī dào le.
mǎ: kǒng zhòng ní.
zhāng: ó, shì shèng rén fā míng de? yǒu kǎo zhā ma?
mǎ: dāng rán la, nǐ dú guò xià lún yǔ ma" wú wén qí yǔ yǐ wèi jiàn qí rén yě", zhè jiù shì huà xiá zǐ mǒ," wú wén qí yǔ yǐ", tīng jiàn shēng ér le," wèi jiàn qí rén yě", kàn bú jiàn rén, zhè bù jiù huà xiá zi ma? děng shèng rén sǐ hòu guò le yī bǎi dài, wài guó rén cái fā míng chū lái, suǒ yǐ jiào" bǎi dài" gōng sī.
zhāng: zhè me gè bǎi dài gōng sī a!
mǎ: yé sā qióng de guò nián le lián dùn zǎo fàn dōu chī bù qǐ.
zhāng: ó, qióng chéng zhè yàng le?
mǎ: zǐ lù jiù wèn shèng rén shuō" shī fù a, zán niàn shū de rén yě yǒu qióng ma?", shèng rén shuō" shì a, jūn zǐ gù qióng, xiǎo rén qióng zé làn yǐ wǒ men rén qióng zhì bù qióng, zhì xiàng bù qióng, nǎo zi bù qióng, móu qiú zhèng dào, xué zhě wèi běn běn yǒu dào shēng dào zhě běn yě cái zhě mò yě, wǒ men bù xiǎng yì wài zhī cái, yán jiū zhèng dāng de zhí yè.", yán jiū shén me zhèng dāng zhí yè ne? shèng rén yě bù shuō, yán huí ne yě bù wèn, ái è rěn jī zhào yàng niàn shū, shèng rén dōu kuā tā hǎo, zuì ài de, jiù shì ài yán huí, hǎo hái zi," yī dān shí yī hú yǐn, rén bù kān qí yōu, xián zāi bù gǎi qí lè, xián zāi huí yě", zuì ài de jiù shì ài yán huí, bù duō shuō bù shǎo dào, ái è rěn jī zhào yàng niàn shū, hǎo hái zi hào xué shēng. hào zǐ kěn jiǎo miàn lǎo shǔ shí bā jiǎo bā jiāo.
zhāng: hāi, hǎo jiù hǎo dé le bei ài zhe hào zǐ shén me xiāng gān le?
mǎ: nǐ kàn, kuā tā lǎo shí hào zǐ kěn jiǎo miàn ma, yí dìng shì lǎo shǔ shí bā jiǎo bā jiāo me.
zhāng: ō lǎo shǔ bā jiǎo lǎo shí bā jiāo a? zhè shén me qiào pí huà a!
mǎ: yé sā méi fàn chī è de lì hài ya, shèng rén jiù shuō la" dé le, zán men chū qù, jiē shàng sàn bù yī fān biàn liǎo.", zǐ lù jiù shuō le:" shī fù a, nǎ ér sàn bù a, bié liú la, è dǔ zi shòu bù liǎo a, dà è!"
zhāng: dà è?
mǎ: è de lì hài, è de nán shòu! shèng rén shuō" nǐ zěn me hú tú a, zán men shàng jiē liú liú, pèng shàng xiàng hǎo de bù cuò de bàn shú liǎn ér, zán gēn tā shuō liǎng jù hǎo huà ràng tā qǐng zán chī dùn fàn, zǒng bǐ è zhe qiáng a."
zhāng: ó, yě duì.
mǎ: dé le, yé sā shàng jiē liú liú ba! zǒu a zǒu a, dōng qiáo xī wàng, jìng zhǎo bàn shú liǎn le, bàn shú liǎn ér? yì diǎn ér shú liǎn ér dōu méi pèng shàng, zǒu nǎ ér nǎ ér shēng liǎn ér.
zhāng: hǎo me.
mǎ: zǒu zhe zǒu zhe tái tóu chǒu, zuò mǎi zuò mài quán dōu yǒu
zhāng: yòu shǔ lái bǎo le shì zěn me zhāo zǒu zhe zǒu zhe tái tóu chǒu, zuò mǎi zuò mài quán dōu yǒu?
mǎ: zhè zěn me shì shǔ lái bǎo a, shèng rén yī chū mén jiē shàng méi rén la?
zhāng: nà nǎ néng a!
mǎ: jiù shì ma. zǒu zhe zǒu zhe yī qiáo a, lù běi yǒu gè chá shí diàn, zhè gè chá shí diàn nà féng nián guò jié ya wǔ yuè jié mài zòng zi bā yuè jié mài yuè bǐng zhēng yuè shí wǔ mài yuán xiāo, mài yuán xiāo hái mài shú de, wū lǐ bǎi zhe jǐ zhāng zhuō zi dài mài zuò ér de, mén kǒu yǒu gè pái zi, pái zi shàng tiē zhāng hóng zhǐ shàng xiě hēi zì, yuán xiāo de jià mù biǎo xiě de qīng chǔ" jiāng mǐ yuán xiāo guì huā guǒ xiàn, yī wén qián yí gè".
zhāng: ó, zhè me pián yí?
mǎ: yí gè lǎo qián yí gè, shèng rén ná yǎn yī piē ya yuán xiāo de gè ér hái zhēn bù xiǎo, zhǔ dé le gēn xiǎo mán tou yí yàng, hǎo dōng xī, jiù shì kàn zhuó yǎn chán, jiù shì méi qián. shèng rén yī zhuǎn yǎn fā xiàn a zì jǐ yāo shàng shuān zhe yí gè bǐ dài, zài nà gè shí hòu niàn shū de rén dōu yǒu nà gè zhuāng bǐ de bǐ dài, zhè gè bǐ dài shàng yǒu zhè me yí gè xiǎo lǎo qián, shèng rén yī xiǎng bǎ zhè gè qián jiě xià lái jìn qù? yòu yī xiǎng bù xíng yī wén qián yí gè, zěn me néng gòu yé sā jìn qù jiù diǎn yí gè yuán xiāo chī? shèng rén yòu zhè me yī kàn jià mù biǎo, shèng rén lè le.
zhāng: zěn me ne?
mǎ: shèng rén gāo xìng le jià mù biǎo lù kōng le tā xiě de shì" jiāng mǐ yuán xiāo guì huā guǒ xiàn, yī wén qián yí gè", tā xiě le zhè me yī héng, shèng rén yī qiáo, sì xià yě méi shén me rén
zhāng: āi! shèng rén shì hóu ér a? nín qiáo nín zhè xué jìn r de" shèng rén yī qiáo, sì xià yě méi shén me rén"
mǎ: wǒ shuō tā shì hóu ér le me? jiù shì zhè me yī qiáo sì xià méi rén, ná qǐ bǐ lái" bēn ér!" yòu gěi tiān le yī shù, zài yī niàn hǎo le" jiāng mǐ yuán xiāo guì huā guǒ xiàn, yī wén qián shí gè".
zhāng: ó, shèng rén gàn zhè shì?
mǎ: shèng rén shuō le ma rén qióng zhì duǎn mǎ shòu máo cháng ma.
zhāng: hǎo me.
mǎ: shèng rén yī niǔ tóu" zhòng yóu a"
zhāng: zhòng yóu shì shuí ya?
mǎ: jiù shì zǐ lù zǐ lù xìng zhòng míng yóu zì zǐ lù, yán huí shì xìng yán míng huí zì zi yuān," zhòng yóu yán huí, lái zán men jìn qù chī diǎn ér diǎn xīn.", zǐ lù zhǔn zhī dào méi qián," shī fù zán méi qián zán bù chī."," shǎo fèi huà, nǐ lái ba nǐ.", dào lǐ biān zhǎo zuò zuò xià, pǎo táng de guò lái yī cā zhuō zi," jǐ wèi lái diǎn ér shén me nín nà, jiān bǐng guǒ zǐ, xīn shàng de gē da cài"
zhāng: gē da cài? nà zhèn ér yǒu gē da cài?
mǎ: diǎn xīn ma. shèng rén shuō" yuán xiāo!"" jǐ wèi lái jǐ gè?" shèng rén shuō" shí gè."" ó, sān wèi měi rén lái shí gè?"" bù, sān ge rén shí gè."" sān wèi lái shí wǔ gè hǎo bù hǎo, yī rén wǔ gè?"" bù, bù hǎo, sān rén shí gè."" sā rén lái shí gè zěn me lái ya? yào bù nín lái shí èr gè hǎo bù hǎo, yī rén sì gè?"" bù, bù hǎo, sā rén shí gè, wǒ de sì gè, tā men de tǒng tǒng de sān ge."
zhāng: wǒ shuō zhè shèng rén shì rì běn rén nà?
mǎ: shuí shuō tā shì rì běn rén la?
zhāng: nín qiáo nín zhè xué jìn r de wǒ de sì gè, tā men de tǒng tǒng de sān ge. zhè bú shì rì běn huà ma?
mǎ: zhè zěn me shì rì běn huà ya? zhè shì shèng rén shuō zhèng zì ya wǒ sì gè, tā men sān ge, shèng rén néng shuō dà bái huà ma wǒ sì tā men sā, pǎo táng de yī tiāo zì yǎn shén me jiào sì shén me jiào sā, má fán le.
zhāng: ó, yě duì.
mǎ: yuán xiāo duān shàng lái shèng rén zhè me yī cháng a, shì hǎo chī, yòu tián yòu zhān hū, kě hǎo chī yě bù xíng a yuán xiāo tāng yuán zòng zi shāo mài guǒ zǐ jiān bǐng sū yóu chá tāng miàn zhèi xiē dōng xī wèi shí me jiào chī diǎn xīn ne? jiù shì chī zhe wán ér a, zhēn è de shí hòu chī zhèi xiē dōng xī? tǔ dì yé kāi bāo bái dān wù gōng fū.
zhāng: nǐ nǎ ér lái de zhè me xiē qiào pí huà ya?
mǎ: chī wán le yī zuó mo, bù bǎo a, yuè chī yuè è, zài chī bù xíng, méi nà me xiē qián. shèng rén yī cháng zhè yuán xiāo tāng, āi bù cuò, tián me suō de nián hū hū de xiàng xìng rén chá, shèng rén yī xiǎng hē diǎn ér zhè gè bù yě jiě de le bǎo me, fǎn zhèng tāng yě bú yào qián, bái hē bú shì ma, gàn má bù duō lái liǎng wǎn ya?" zhǎng guì de, shòu lěi gěi wǒ men yé sā lái liǎng wǎn yuán xiāo tāng."" hǎo lei, shèng tāng!", hē wán, hái shì bù bǎo, hái yào," zhǎng guì de, tāng!" hē wán hái yào," zhǎng guì de, tāng! kōng wǎn bié xián zhe, gēn zhe wǎng shàng xù.", zǐ lù yán huí zhè me yī chǒu, shī fù zhè ér yào ne zán yě yào ba, zán bié jū zhe la" zhǎng guì de, gěi wǒ men gē liǎ yě lái liǎng wǎn tāng, shòu lěi huàn dà wǎn, dà wǎn liáng de kuài!", shèng rén gǎn jǐn qǐ zhàn lái le" zhǎng guì de, shòu lěi gěi wǒ yě huàn dà wǎn, dà wǎn liáng de kuài!" yé sā sài shàng le, nǐ yě hē wǒ yě hē, nǐ yě yào wǒ yě yào, yī rén hē le sān shí duō wǎn yuán xiāo tāng, shèng rén nà ér hái yào nà" zhǎng guì de, āi! zhǎng guì! zài zài lái liǎng wǎn, zài lái liǎng wǎn!", zhǎng guì de guò lái" zài lái liǎng wǎn yuán xiāo a?"," bù bú yào yuán xiāo, tāng!"," tāng a, méi yǒu la, yuán xiāo mǎn biàn guō tiē la!"
zhāng: gàn guō la? hǎo me, hē de dōu gàn guō la!
mǎ: gěi qián ba," pā!" rēng xià yī lǎo qián jiù yào zǒu, pǎo táng de jí le" āi! jǐ wèi jǐ wèi, gěi qián bú duì gěi qián bú duì!", shèng rén yě jí le" zěn me de? zěn me de?", pǎo táng de shuō le" nín béng dèng yǎn, nín béng dèng yǎn, nín chī le duō shǎo?"," shí gè!"," nín gěi duō shǎo qián?"," jiù zhè gè!"," jiù zhè gè bù xíng a, yí gè lǎo qián yí gè, nín hái dé duō gěi qián.", shèng rén" pā!" bǎ liǎn ér wǎng xià yī chén" hún dàn!"
zhāng: yō hē?
mǎ:" běn dì rén chī ma yī wén qián shí gè, wài dì rén chī me jià mù biàn gēng le? nǐ shì lín shí jiā jià la?!", zhǎng guì de gǎn jǐn guò lái le" lǎo xiān shēng lǎo xiān shēng, nín bié zháo jí, wǒ men yǒu jià mù biǎo xiě de míng bái, bù lùn běn dì de wài xiāng de dōu yí yàng.", shèng rén shuō" nǎ ér xiě zhe ne? nǎ ér xiě zhe ne? yǒu běn shì ná chū lái wǒ qiáo qiáo?!"
zhāng: shèng rén zěn me zhè me héng a?
mǎ: shì a, tā bú shì gěi tiān le yī shù ma.
zhāng: ō, duì le.
mǎ: zhǎng guì de shuō le" jiù zhè ér xiě zhe ne, jiù zhè ér xiě zhe ne, nǐ gēn wǒ lái wǒ gěi nín niàn niàn jiāng mǐ yuán xiāo guì huā guǒ xiàn, yī wén qián yō hē?", zhǎng guì de lèng nà ér le, shèng rén zài páng biān hái cuī tā ne" niàn a niàn a, ràng dà huǒ dōu tīng tīng!", zhǎng guì de shuō" nà zěn me niàn a, gāng cái kàn hái yí gè ne? yào shì shí jǐn xiàn de méi liú shén xiě shí gè le, dé le yuàn wǒ men ba.", zǒu bù dé le me, shèng rén dào dǎi zhe lǐ le" shì nǐ de cuò a! gēn nǐ shuō bú shì chū mén zài wài gēn nǐ zhè ér méng zuǐ chī, gào sù nǐ zhè shì niàn shū rén gěi nǐ bǐ xià liú qíng"
zhāng: yào bù liú qíng ne?
mǎ:" bù liú qíng a, shí zì tóu shàng wǒ tiān yī piě ér"
zhāng: nà yī wén qián
mǎ:" wǒ chī yī qiān ér la!"
zhāng: bāo yuán ér la?!