夕暮れ蝉日記/夕暮蟬日記 唄:IA 翻譯:ハナちゃん 蝉の声が聴こえますか?/聽得見蟬的聲音嗎? 夢を教えてくれますか?/告訴我什麼是夢想? だいたいどれも嘘つきなようで/大多數都是謊言 君もどこかへ/妳也不見了蹤影 虚ろ 虚ろ 転んでばっか/空虛 空虛 不停地跌跤  小さな器に溢れて/心中的器皿就要滿溢 どこか 寂しげな 横顔も/看似 寂寞的 側臉 「ただそれだけのこと」も/「就僅僅是這樣」 揺れる 涙にぬれていく/搖曳 被眼淚淋濕 まわる まわる 君を囲んで/圍繞 圍繞 包圍著妳 聞きなれた あの 鳴き声も/聽慣了的 那個 鳴叫聲 好きを くれた あの背中さえ/就連 對我說喜歡的 那個背影 君だけを囲んで あざ笑う/都包圍著妳 嘲笑 続く 続く 環状線は/不停 不停 環狀線 終わりも知らずに 夢うつつ/不知何處終止 夢想與現實 あの日芽生えた 感情さえ/就連那天萌生的 情感 嘘だらけの日々に 消えていく/也都因為謊言 消失殆盡 ..muisic.. それの音が聞こえるたび/每當聽見那個聲音 君をここから遠ざける/妳就會遠離這裡 いつの間にかひとりきりにも/不知何時開始 なれてしまったね/已習慣一個人 「人は一人じゃ生きられない」/「人不能一個人活著」 「困ったときの友達」/「有困難記得找朋友」 浮足立つキレイゴトにも/令人惶恐的漂亮話 「もう散々なんだよ」/「別再騙我了」 ぽつり雨音が響く/雨聲滴答作響 「明日 私が 消えるのなら/「如果 我 明天就會消失 君は 笑ってくれますか?」/你 會對我笑嗎?」 こらえた涙があふれ出す/強忍的淚水奪眶而出 耳障りなほどに 無表情/越是不中聽 越是面無表情 鳴いて 鳴いて そのまま鳴いて/鳴叫 鳴叫 不斷鳴叫 終わりに気づいて 宙ぶらり/意識到結局將近而不安份 知らないはずの 感情でも/連帶無法得知的 感情 みじめな夕焼け 蝉日記/悲慘的夕陽 蟬日記 ..music.. 夕暮れの火 君を隠して/夕暮之火 將你隱藏 夕暮れの火 君を隠して/夕暮之火 將你隱藏 蝉よ/蟬啊 このままもっと 鳴き続けて/不要中斷 持續鳴叫 あの子が泣き止むまでずっと/直到她哭完為止 みんな聴こえないフリをして/大家都裝作沒聽見 届かないものだと あざ笑う/以為不會有人察覺 嘲笑 泣いて 泣いて 泣き疲れたら/哭泣 哭泣 哭到累了 そのまま落ちて ××××( おやすみ )/就這樣墜落吧 ××××(晚安) もう動かない抜け殻には/再也不能動的空殼裡 君と夢見心地 蝉日記/有你和夢境 蟬日記 終わり