わすれんぼう /健忘者 唄:鏡音リン 翻譯:Izumo 昨日の晩御飯食べたものが /昨天晚餐吃的是什麼 何も思い出せない /完全想不起來 さっきお話しをした人の名前さえ /就連剛才和我說話的人對方的名字 思い出せない /我也想不起來 何かを頭に詰め込むたびに /每次把東西塞到腦袋裡的時候 何かが頭をはみ出して /就會有東西擠出腦袋外 何かでできた山を見るたびに /每次見到由什麼東西堆積成的山時 何かが自分を締め付ける /就會有什麼東西緊縛著自己 ずっと独りで見た景色が /希望一直孤單地見過的景色 もっと色強くなるように /可以更加鮮豔 ここに強く深く刻む /希望能用力深深銘刻於心中 忘れられぬように /永遠不忘記 ずっと夢見ていた景色は /因為一直以來夢想的景色 きっと眩しく見えないから /必然會耀眼得叫人看不清 気持ちだけが積り積もる /只剩心情不斷堆加累積 何もかもが消えて行く /所有一切逐漸消逝 ただ回ることが楽しかった /想不起過去光是轉啊轉的 気持ちが思い出せない /就會感到快樂的心情 自分の想いを形にする事さえ /就連想將自己的想法具體成形這件事 思い出せない /都想不起來 誰かと何かを触れ合うたびに /每當與他人他物接觸的時候 誰かと何かに挟まれて /就會受到他人他物的擠壓 誰かの何かに応えるために /為了對他人的他物作出回應 何かで自分を締め付ける /而以他物緊縛著自己 ずっと夢見ていた景色が /在一直以來夢想的景色 そっと色あせて行く前に /一點一滴地悄悄褪色前 ここに強く深く刻む /希望可以用力深深銘刻於心中 忘れられぬように /永遠不忘記 ずっと独りで見た景色は /因為一直孤單地見過的景色 ちょっと霞んで見えないから /變得有點模糊叫人看不清 焦りだけが積り積もる /只剩焦慮不斷堆加累積 何もかもが消えて行く /所有一切逐漸消逝 ---music--- 何かと誰かと /和其他事物和其他人 何かも誰かも /所有事物所有人們 何かを誰かを /將其他事物將其他人 何か…誰か… /其他事物…其他人… ずっと独りで見た景色も /無論是一直孤單地見過的景色 ずっと夢見ていた景色も /還是一直以來夢想的景色 ここに強く深く刻む /都希望能有力深深銘刻於心中 忘れられぬように /永遠不忘記 もっと時が過ぎたとしても /我是就算時間再怎麼流逝 きっとここに戻って来れば /只要回到這裡的話 忘れながら /雖然忘記了 少し思い出せるわすれんぼう /卻一定多少回想得起來的健忘者 昨日の晩御飯のおかずは /昨天晚餐的配菜 鯖の塩焼きでした /是鹽燒鯖魚 -END-