出会ったのはいつだっけ? 是何時彼此相遇的? 何年前の春だっけ? 大概是多少年前的春天? 廊下(ろうか)で はしゃいで 怒(おこ)られてる人 在走廊上發怒的那個人 クラスは離(はな)れて たけど 雖然同學都已經離去了 何かと 目立(めた)って ましたよ 君は 是什麼這麼引你注目 話したのはいつだっけ? 大概是什麼時候開始彼此交談的? 声をかけてくれ たんだっけ? 大概那時候是跟我打招呼吧? いつの間(ま)に かくだらない 話して 不經不覺就隨意地聊起來了 冷(ひ)やかされ ちゃって 変な距離感 被嘲諷着 距離感有所變化 君は素気(そっけ)ないけど 你雖然十分冷淡 でもね 知ってた 不過呢 我知道的 残り10cm(せんち)の勇気があったなら 如果還剩下10cm的勇氣的話 “未来(きょう) ” が 変わって たのかな 或許「未來」能改變吧 もっと私単純バカで 素直なら 如果我更加的單純得像笨蛋一樣率直的話 掴(つか)んでた はずなの! 應該能好好抓住的呀! 好きなの! 好きでしょ? 喜歡!是喜歡的吧? ポジティブ系(けい)の 意気地(いくじ)なし・・・ 積極的膽小鬼 今も思い出すの 現在也回憶起來 このページも あの時のページも 這一頁也好 那時候的那一頁也好 私の初恋でした 這就是我的初戀 「秘密だよ」 「是秘密哦」 君の長い物語(ものがたり)の 中に私 在你漫長的故事之中 少しでも いられたかな 或多或少都有我在其中吧 君と私の物語(ものがたり)が 少しだけ 雖然你和我的故事只是有一點 重(かさ)なってた はずなの! 應該是有重疊的地方呢! 今はもう 子供じゃない けれど 雖然現在已經不再是小孩子了 素敵な 美好的 恋と思い出(で)の本を 閉じたら 鍵(かぎ)をかけて 如果要閉上戀愛和回憶的書本 就用鎖將其鎖起吧 残り10cmの勇気があったなら 如果還剩下10cm的勇氣的話