[00:32.330]出会ったのはいつだっけ? 是何時彼此相遇的? [00:34.700]何年前の春だっけ? 大概是多少年前的春天? [00:37.270]廊下(ろうか)で はしゃいで 怒(おこ)られてる人 在走廊上發怒的那個人 [00:42.650]クラスは離(はな)れて たけど 雖然同學都已經離去了 [00:45.200]何かと 目立(めた)って ましたよ 君は 是什麼這麼引你注目 [00:49.930]話したのはいつだっけ? 大概是什麼時候開始彼此交談的? [00:52.450]声をかけてくれ たんだっけ? 大概那時候是跟我打招呼吧? [00:54.870]いつの間(ま)に かくだらない 話して 不經不覺就隨意地聊起來了 [01:00.280]冷(ひ)やかされ ちゃって 変な距離感 被嘲諷着 距離感有所變化 [01:02.630]君は素気(そっけ)ないけど 你雖然十分冷淡 [01:06.330]でもね 知ってた 不過呢 我知道的 [01:09.890]残り10cm(せんち)の勇気があったなら 如果還剩下10cm的勇氣的話 [01:16.060]“未来(きょう) ” が 変わって たのかな 或許「未來」能改變吧 [01:20.230]もっと私単純バカで 素直なら 如果我更加的單純得像笨蛋一樣率直的話 [01:26.190]掴(つか)んでた はずなの! 應該能好好抓住的呀! [01:53.470]好きなの! 好きでしょ? 喜歡!是喜歡的吧? [02:03.560]ポジティブ系(けい)の 意気地(いくじ)なし・・・ 積極的膽小鬼 [02:15.770]今も思い出すの 現在也回憶起來 [02:17.480]このページも あの時のページも 這一頁也好 那時候的那一頁也好 [02:20.830]私の初恋でした 這就是我的初戀 [02:26.620]「秘密だよ」 「是秘密哦」 [02:28.090]君の長い物語(ものがたり)の 中に私 在你漫長的故事之中 [02:34.340]少しでも いられたかな 或多或少都有我在其中吧 [02:38.260]君と私の物語(ものがたり)が 少しだけ 雖然你和我的故事只是有一點 [02:44.520]重(かさ)なってた はずなの! 應該是有重疊的地方呢! [02:49.690]今はもう 子供じゃない けれど 雖然現在已經不再是小孩子了 [02:56.470]素敵な 美好的 [02:59.630]恋と思い出(で)の本を 閉じたら 鍵(かぎ)をかけて 如果要閉上戀愛和回憶的書本 就用鎖將其鎖起吧 [03:11.140]残り10cmの勇気があったなら 如果還剩下10cm的勇氣的話