proof of life 唄:鏡音リン 翻譯:Jeiz 冬を告げる風の声に/告知冬天來臨的風聲 耳を傾け 震える体/側耳聆聽 身軀顫抖 隣にいるあなたの息/一旁的你吐出的氣息 白くなって寒そう/白茫茫地感覺很冷 今年もまた 命は枯れ果て/今年 生命又走到了盡頭 やがて来る春を待ち侘びる/引頸期盼那未來的春天 命の連鎖を聴きながら/邊傾聽著生命的連續 芽吹いて往く 光の中で/新芽不斷冒出 在光芒中 朽ちて逝く運命と/就是知道這走向腐朽的命運 分かってなお強く/才要更加堅強 息していたいよ/我還想繼續呼吸 歌っていたい/我還想繼續歌唱 わたしにも何か残せるといいな/真希望我能夠留下些什麼 わたしが生きた命の証を…/能代表我活過的生命証明… 悲しい歌にはしたくないよ/我不想讓這變成一首悲傷的歌 ねえお願い 今この時だけは/哪 拜託 就只要在這一刻 笑っていたいよ…/讓我能夠保持微笑… あなたの横で/我想在你的身旁 優しい歌を 歌っていたい/唱起一首 溫柔的歌 幾度目かの冬を越えて/不知經過了幾個冬天 やっと気付いた この気持ちは/才終於注意到 這份心情 告げることはできなかったけど/雖然沒有辦法對你表白 ココロはいつも繋がっていたよね…/但我們的心總是相繫的喔… 暗くてミエナイヨ…/太黑暗什麼也看不見…(Len:跟我说你很痛苦啊!) 何もキコエナイヨ…/什麼也聽不見…(Len:告诉我你很寂寞啊!) コワイヨ 苦シイヨ/好害怕 好痛苦(Len:我会去迎接你) 寂シイヨ/好寂寞 (Len:哪怕是海角天涯) ナニモカモスベテガ/一切的一切都(Len:不要离开我) キエテイク中で/逐漸消逝之中(Len:到任何地方) あなたの笑顔だけが今/此刻只有你的笑容(Len:别丢下我一个人) 消えない…/沒有消失…(Len:我们不是永远两个人一起才能是完整的吗…?) 優しい歌を歌っていてね/要繼續唱著溫柔的歌喔(Len:随着飘落沉积的雪一同消逝而去) 孤独なセカイに 包まれても/就算被孤寂的世界(Len:除了将这样的你紧拥入怀什么都办不到) ずっと側にいるよ 忘れないでね/我永遠都會在你身邊喔 不要忘了(Len:若能实现 只要再一次我好想听见 你的声音) あなたはいつも 独りじゃないよ/你永遠都不會是 (Len: 一个人的) ---music--- 寂しくないよ あなたがいる/我一點都不寂寞 因為有你在 抱きしめてくれる 温かい手で/緊緊地抱住我 用那溫暖的雙手 キコエナイけれど 伝わっているよ/雖然聽不到 但我收到了 触れた指先から/從觸碰的指尖傳來的 愛シテル…って/我愛你…(Len:我爱你) 悲しい歌にはしたくないよ/我不想讓這變成一首悲傷的歌(Len:虚幻短暂的生命升上天际) ねえお願い 今この時だけは/哪 拜託 就只要在這一刻(Len:染上雪逐渐融化的白) 歌っていたいよ あなたと共に/我想要唱下去 跟你一起(Len:什么也没留下 就连灵魂都) 優しい歌を 歌っていたい/唱著那首 溫柔的歌(Len:一切的一切都…) あなたに捧げたい 惜別の歌/想要獻給你 一首離別之歌 最期に伝えたいよ ありがとう/在最後我想告訴你 謝謝你 -END-