glow 呗:初音ミクAppend(Dark) 翻译:cyataku 降り注いだ冷たい雨/绵绵降下的冰冷雨滴 青い伤を溶かしてった。/将青涩的伤痕溶解开来。 いつか见てた夕暮れ空の/在我不自觉注视着的 すみっこで/黄昏天空一角 笑う谁かがいた。/有着微笑的某个人。 気付かないうちにオトナになって/不知不觉中成长成为大人 绮丽な嘘 口に出来るほど/连漂亮的谎言 都可以轻易说出口来 いろんな痛みを覚えてきたけど/虽然已经了解了形形色色的疼痛 それでもまだ痛いんだ。/可我心中仍会隐隐作痛。 夕暮れの涙が出そうな赤/夕阳那似要催人泪下的昏红 私の中の君を溶かしてしまえ。/就要将我之中的你淹没而去。 私の体中/我的体内 君の伤迹で溢れているから/是满满的快要溢出的你的伤痕 もう进めないよ。/已经无法前行。 ねぇ 消えて 消してよ/呐 消失吧 抹去它吧 そう愿っていたのに/虽然一直是那样祈愿着 どうして/可我为何 こんなにきつく/还是这般不肯松手地 抱きしめてるの?/紧抱着它呢? 君の声が远くなる/你的声音变得遥远 饮み込まれそうな赤。/几乎要被昏红所吞没。 きっと このまま/黄昏定会 就这样 君を溶かして夜になるだけ。/淹没掉你自顾自地化作黑夜。 淡く染まる指先に/染上浅浅光芒的指尖 零れ落ちそうな赤。/就要洒落的昏红。 私の中の君を夺ってしまう。/将我心中的你全部掠夺而去。 ちぎれてく云间から/自层层断裂的云朵间 溢れ出す涙。/溢出的泪水。 少しずつ渗む君に/紧紧地抓住了视野之中 ぎゅっとしがみついた。/逐渐变得朦胧的你。 -END-