The guilty undertaker sighs 内疚的人叹息 The lonesome organ grinder cries 伶仃街头艺人哭泣 The silver saxophones say I should refuse you 银萨克斯风告我应拒绝你的 The cracked bells and washed-out horns 裂铃铛 旧号角 Blow into my face with scorn 吹来刺面嘲笑的风 But it’s not that way 但不该这样 I wasn’t born to lose you 我没想过失去你 I want you, I want you 我要你 我要你 I want you so bad 我要你要得要死 Honey, I want you 宝贝 我要你 The drunken politician leaps 醉政客跳大神 Upon the street where mothers weep 母亲们在街头哭泣 And the saviors who are fast asleep, they wait for you 昏昏欲睡的救星 在等你 And I wait for them to interrupt 我拿着破杯子喝酒 Me drinkin’ from my broken cup 等待他们打断 And ask me to 要我 Open up the gate for you 给你开门 I want you, I want you 我要你 我要你 I want you so bad 我要你要得要死 Honey, I want you 宝贝 我要你 How all my fathers, they’ve gone down 列祖列宗 都已被放倒 True love they’ve been without it 他们失掉了真爱 But all their daughters put me down 不过其女儿们 把我放倒 ’Cause I don’t think about it 因为我没多想 Well, I return to the Queen of Spades 我重回黑桃皇后身边 And talk with my chambermaid 和女仆对话 She knows that I’m not afraid to look at her 她懂我不怕凝视她 She is good to me 她对我不错 And there’s nothing she doesn’t see 洞察了我 She knows where I’d like to be 了解我渴望什么 But it doesn’t matter 不过这没关系 I want you, I want you 我要你 我要你 I want you so bad 我要你要得要死 Honey, I want you 宝贝 我要你 Now your dancing child with his Chinese suit 你的小鬼穿着汉服跳舞 He spoke to me, I took his flute 他向我打招呼 我拿走他的长笛 No, I wasn’t very cute to him, was I? 现在我像个怪蜀黍了 是不是? But I did it, though, because he lied 不过我就是这样做了 因为他说谎 Because he took you for a ride 因为他曾带你兜风 And because time was on his side 因为时间站在他那边 And because I . . . 还因为我…… I want you, I want you 我要你 我要你 I want you so bad 我要你要得要死 Honey, I want you 宝贝 我要你