ねえ まだ覚えている?/哪 還記得嗎? 私の言葉 私の感触/我的話語 我的感觸 見つめていた同じ景色/兩人凝望的同般景色 遠ざかるあなたには/遠遠離去的你的眼中 私の場所がどんな風に見える?/我所在的地方看起來是什麼模樣呢? 暗い空で ひとりぼっちで/沉黑天空之下 獨自一人 時計の針は静かに透過していった/時鐘的指針靜靜地穿透 居場所も知らないままどこへ/歸所仍不知在何方 揺らぐ視線の先へ/若向動搖的視線前方 向かおうと言うのなら/就這樣往下走去 いますぐ手を伸ばして/現在立刻就伸出手 消えてしまう前に/趕在消失分散以前 もう一度つかまえてくれたら/再一次緊緊抓住你 二度と離さないよ/絕不再放開了 Eve 唄:初音ミク 翻譯:26 いまも覚えている/現在也還記得 あなたの言葉 あなたの感触/你的話語 你的感觸 歩いてきた平坦な道/一同共步的平坦之道 ここにあった光は儚く死んでいった/此處的光芒如幻夢般死去 答えも知らないままどこへ/答案仍不知在何方 汚れた闇の底へ/若向汙濁暗黑的深淵 堕ちてしまうのなら/就這樣往下墮落 傷付けたこの身体も/包括這負傷的身體 消してしまえるかな/也會消失散盡嗎? 意味の無い言葉で/說著毫無意義的話語 しがみ付いた未来だけを残して/只餘緊緊相繫的未來 どこにだって ここにだって/因在何處 正因在此處 ずっと存在してた/一直存在著的事物 その全てがいま消えゆくように/如今那一切像要皆全消逝 どうか願いを止めないで/無論如何不要放棄祈願 ここへ来て/到這裡來吧 この場所があなたの場所だと/此處正是你所在的地方 いつまで信じよう/無論何時都這麼相信著 気が付けば止まっていた時間が/回過神停駐的時間 動き出そうとしてる/又將起始轉動 さあ 鍵を開いて手を伸ばして/來吧 開啟這鎖伸出你的手 消えてしまう前に/就在消失分散以前 もう一度つかまえてくれたら/再一次緊緊抓住對方 二度と離さないよ/絕不再放開了 もう一度つかまえてくれたら/再一次緊緊抓住對方 二度と離さないよ/絕不再放開了 もう一度つかまえてくれたら/再一次緊緊抓住對方 二度と離さないよ/絕不再放開了 -END-