[00:00.00]太阳に背を向けるんだ 逆光で仆が见えない?【背对太阳 因为逆光而看不到我吗?】 [00:05.36]太阳に背を向けるんだ 逆光で君が见えない【背对太阳 因为逆光而看不到你】 [00:10.39]过ちも知らず 痛みも恐れず【不知道什么是犯错 也不惧 怕痛苦】 [00:19.95]呆れるくらいの子供のように【像令人无奈的孩子一样】 [00:29.40] [00:29.50]なぜ爱しいの? なぜ守るの?【为何要怜爱?为何去守护 ?】 [00:38.11]ぐっと押さえ込んだpassionすら【就连突然压迫心房的冲 动】 [00:43.05]理解と破坏へのプレリュード【也成为了通往理解与破坏的 前奏曲】 [00:48.57]何を残そうと跃起になるの?【究竟想要留下什么 才不顾 一切?】 [00:57.80]「きつと分かり合えない」と【“你肯定无法理解我”】 [01:00.56]かたくなになるほど 壊してみたい【顽固地 想要破坏】 [01:14.90] [01:17.59]存在する事に 理由を探してる?【正在找寻存在的理由 ?】 [01:21.09](全てが无くなれば感情も无くなり 痛みを与えるモノ壊 してまえばいい) [01:24.29]【(一切都不存在的话感情也会消失 只要破坏掉带 来痛苦的东西就好了)】 [01:27.20]苍穹は美しく共鸣と同调【美丽的苍穹 正共鸣着与之同调】 [01:32.47](单纯な事だろ?何を考えてるの?君の手を见せてよ触ら せて) [01:34.97]【(不是很单纯的事吗?你在想什么?让我看看你的手 让我触 碰它)】 [01:36.53] [01:36.58]太阳に背を向けるんだ 逆光で仆が见えない?【背对太阳 因为逆光而看不到我吗?】 [01:41.52]太阳に背を向けるんだ 逆光で君が见えない【背对太阳 因为逆光而看不到你】 [01:49.40] [01:50.00]angela - 理解と破壊へのプレリュード [01:51.73]作词:atsuko [01:54.73]作曲:atsuko/KATSU [01:57.73]编曲:KATSU [02:00.73]翻译By akane [02:03.73] [02:05.46]なぜ认めないの?なぜ乱すの?【为何不去承认?为何要弄 乱它?】 [02:15.15]そっと饮み干したmissionすら【就连悄悄吞咽下的使命】 [02:18.29]冒涜と破灭へのクロッシング【也变成了通往冒渎和破灭的 十字路口】 [02:24.50]何を伝えようと跃起になるの?【究竟想要传达什么 才不 顾一切?】 [02:34.24]真っ白なキャンバスほど【就像纯白的画布】 [02:36.65]纯真にみえるほど【正因为看起来如此纯真】 [02:39.30]污してみたい【才让人更想弄脏】 [02:43.59] [02:43.81]杀气立っだ气配に抱かれ【被充满杀气的心情笼罩】 [02:48.93]感じる事を覚えた【那种感觉正在复苏】 [02:53.52]夕暗の气配に溺れ【沉溺在傍晚的黑暗中】 [02:57.85]寂しさを知ろうとしたよ【想要知道什么是寂寞】 [03:06.30] [03:07.60]なぜ爱しいの?なぜ守るの?【为何要怜爱?为何去守护? 】 [03:17.41]ぐっと押さえ「」んだpassionすら【就连突然压迫心房的 冲动】 [03:21.64]理解と破坏へのプレリュード【也成为了通往理解与破坏的 前奏曲】 [03:27.48]何を残そうと跃起になるの?【究竟想要留下什么 才不顾 一切?】 [03:35.86]「きつと分かり合えない」と【“你肯定无法理解我”】 [03:39.89]かたくなになるほど 壊してみたい【顽固地 想要破坏】 [03:45.70]污してみたい 交わってたい【想要玷污 想要交融】 [03:55.81] [03:56.32]太阳に背を向けるんだ 逆光で仆が见えない?【背对太阳 因为逆光而看不到我吗?】 [04:02.01]太阳に背を向けるんだ 逆光I’m alone【背对太阳 逆着 光 我独自一人】 [04:06.71]