| Song | Jewel In Our Hearts(Japanese Ver.) |
| Artist | 槇原敬之 |
| Album | Heart to Heart |
| | |
| 驮目な自分を隐すための | |
| 流行の服や发も | |
| 突然の雨で台无し | |
| 二人ただの濡れた人 | |
| 何かがなくなることで | |
| 终わる恋ばかりした | |
| でも今ひさしの下雨が | |
| 过ぎるのを君と待っている | |
| 互いの中の弱さやずるさを | |
| 变えようとあきらめないで支え合えている | |
| 犬みたいに头を振って | |
| しぶき飞ばし仆が笑う | |
| 冗谈ぽくスカートの裾 | |
| 绞りながら君も笑う | |
| 夸れる互いになりたいと | |
| 思える素直さが | |
| 心を饰る宝石になって | |
| 辉きつづけているから | |
| 驮目な自分を隐すための | |
| 流行の服や发も | |
| 突然の雨で台无し | |
| 二人ただの濡れた人 | |
| 肩书きがなんであれ | |
| その下の名前の自分が | |
| どう生きるか それが | |
| 大事だと知ったんだ | |
| 店の中から伞と笑颜持って来てくれた人 | |
| 同じ样に谁かに出来る二人になろう | |
| 犬みたいに头を振って | |
| しぶき飞ばし仆が笑う | |
| 冗谈ぽくスカートの裾 | |
| 绞りながら君も笑う | |
| どんな激しい雨にも | |
| 濡れることさえなく | |
| 仆らの心の宝石は | |
| 辉きつづけているんだ | |
| まるで心の中を映しているみたいに | |
| すぐに雨は止んで目の前に虹が现れた | |
| 犬みたいに头を振って | |
| しぶき飞ばし仆が笑う | |
| 冗谈ぽくスカートの裾 | |
| 绞りながら君も笑う | |
| 夸れる互いになりたいと | |
| 思える素直さが | |
| 心を饰る宝石になって | |
| 辉きつづけているから |
| tuó mù zì fēn yǐn | |
| liú xíng fú fā | |
| tū rán yǔ tái wú | |
| èr rén rú rén | |
| hé | |
| zhōng liàn | |
| jīn xià yǔ | |
| guò jūn dài | |
| hù zhōng ruò | |
| biàn zhī hé | |
| quǎn tóu zhèn | |
| fēi pū xiào | |
| rǒng tán jū | |
| jiǎo jūn xiào | |
| kuā hù | |
| sī sù zhí | |
| xīn shì bǎo shí | |
| huī | |
| tuó mù zì fēn yǐn | |
| liú xíng fú fā | |
| tū rán yǔ tái wú | |
| èr rén rú rén | |
| jiān shū | |
| xià míng qián zì fēn | |
| shēng | |
| dà shì zhī | |
| diàn zhōng sǎn xiào yán chí lái rén | |
| tóng yàng shuí chū lái èr rén | |
| quǎn tóu zhèn | |
| fēi pū xiào | |
| rǒng tán jū | |
| jiǎo jūn xiào | |
| jī yǔ | |
| rú | |
| pū xīn bǎo shí | |
| huī | |
| xīn zhōng yìng | |
| yǔ zhǐ mù qián hóng xiàn | |
| quǎn tóu zhèn | |
| fēi pū xiào | |
| rǒng tán jū | |
| jiǎo jūn xiào | |
| kuā hù | |
| sī sù zhí | |
| xīn shì bǎo shí | |
| huī |