|
Kanji |
|
引かれた道を ただ何も言わず歩けばいいのか? |
|
ゆらり ゆらり 揺られていた… 心のドアを開けぬまま |
|
What meaning that? |
|
『大人』らしくとか 分からぬままに Take off |
|
What meaning that? |
|
見えぬ現実に 戸惑うままに Take off |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
『大人』になるって事が |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
いつか分かるのかな |
|
今はただ この時が 永遠に続く事を ただ願う… |
|
ゆらり ゆらり 揺られていた… 心のドアを開けぬまま |
|
What meaning that? |
|
『大人』らしくとか 分からぬままに Take off |
|
What meaning that? |
|
見えぬ現実に 戸惑うままに Take off |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
いつか『大人』になって |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
薄れていくのかな? |
|
今はただ この時を 薄れないように 胸に刻み込む… |
|
いつか違う世界へ 羽ばたいていく その時は |
|
みんなを忘れないよ どれほど時が経っても |
|
へこたれていいさ 辛いときは 泣いたって構わないから |
|
そしたら前を向いて また歩き出せばいいから |
|
Romaji |
|
Hikareta michi wo tada nanimo iwazu arukeba ii no ka? |
|
Yurari yurari yurarete ita... kokoro no DOOR wo hirakenu mama |
|
What meaning that? |
|
『Otona』rashiku toka wakaranu mamani Take off |
|
What meaning that? |
|
Mienu genjitsu ni tomadou mamani Take off |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
『Otona』ni narutte koto ga |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
Itsuka wakaru no kana |
|
Ima wa tada kono toki ga towa ni tsudzuku koto wo tada negau... |
|
Yurari yurari yurarete ita... kokoro no DOOR wo hirakenu mama |
|
What meaning that? |
|
『Otona』rashiku toka wakaranu mamani Take off |
|
What meaning that? |
|
Mienu genjitsu ni tomadou mamani Take off |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
Itsuka 『otona』ni natte |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
Usurete iku no kana? |
|
Ima wa tada kono toki wo usurenai youni mune ni kizamikomu |
|
Itsuka chigau sekai e habataiteku sono toki wa |
|
Minna wo wasurenai yo dorehodo toki ga tatte mo |
|
Hekotarete ii sa tsurai toki wa naitatte kamawanai kara |
|
Soshitara mae wo muite mata arukidasuba ii kara |
|
English |
|
A charmed course is it not alright to only say nothing? |
|
Sway sway* it shook... because of opening the door in the heart. |
|
What meaning that? |
|
『Adult』Seeming as that but not in a minute |
|
Take-off |
|
What meaning that? |
|
To not show the reality as we are bewildered |
|
Take-off |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
Turning out as a thing for an 『Adult』 |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
I wonder if I'll understand someday... |
|
Now it's only this time that lets eternity continue, things to only wish for. |
|
Sway sway it shook... because of opening the door in the heart. |
|
What meaning that? |
|
『Adult』Seeming as that but not in a minute |
|
Take-off |
|
What meaning that? |
|
To not show the reality as we're bewildered |
|
Take-off |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
Someday becoming an 『Adult』 |
|
Tell me why? Tell me why? |
|
I wonder if it's going to fade? |
|
Now it's only this time, so don't fade etched into my chest |
|
Someday to the different world flapping your wings at that time |
|
Everyone won't forget how much time is passing |
|
Losing a pleasant heart, to bitter time, but it's not a problem if you were crying. |
|
Now, Face forward because it's good. |
|
show you can walk! |