Demon Strundum

Song Demon Strundum
Artist ルシュカ
Album Melody Memories

Lyrics

[00:00.000]
[00:05.750] Humpty Dumpty had a great fall
[00:10.340] All the king's horses and king's men
[00:15.150] Couldn't put Humpty together again
[00:19.870]
[00:38.970] 冷たい瞳の奥底に
[00:43.070] 誰よりも深い憂いを湛えて
[00:48.400] 注ぐ視線は私を透して
[00:52.950] どこかへ消えていってしまうの
[00:59.970]
[01:06.340] Dear My sis.Dear My sis.
[01:14.010]
[01:17.880] It seemed to me what a miserable desteny.
[01:22.060] 固く閉じざされた扉の先へ
[01:27.980] 足を向けることさえできないのは
[01:32.500] 貴女がそうさせているからなのでしょう
[01:40.850]
[01:41.340] So we've been livin' just you and me since we were born.
[01:46.400] たった二人の姉妹なのだから
[01:51.000] So we've be livin' forever, I thought.
[01:54.710] 寄り添いあって生きていたかったのに
[01:59.920]
[02:00.480] Gimme a proof.
[02:02.820] Then let me believe in you.
[02:05.390] どうか下さい、私を愛してる証を
[02:10.540] いつかのように手を取り合って、私をまっすぐみてよ
[02:18.720]
[02:19.370] Call my name.
[02:21.580] I'm still in love with you.
[02:24.350] もう、「コンテニュー」できないのかな
[02:29.190] 禁忌の恋の迷路
[02:31.500] 出口をただ闇雲に探し続けている
[02:37.310]
[02:39.000] 最後まで独りぼっちなのならば
[02:43.720] いっそ先に消えてしまいましょう
[02:48.420] そしてあなたがいなくなってしまえば
[02:52.830] ねぇ、最後には誰もいなくなるでしょう
[02:57.830]
[03:07.000]
[03:07.830] ずっと慣れ親しんでいた御伽噺の結末にさえ
[03:17.100] 現れる幸せな二人の姿をまだ今は知る由もなく
[03:29.280]
[03:35.080] Dear My sis.Dear My sis.
[03:42.530]
[03:45.850] I'm wondering there's a way we somehow meet again.
[03:49.970] 或いはもう期待することもなく
[03:55.860] 扉の向こうの世界に私は興味を失っていくのかもしれない
[04:08.780]
[04:09.330] So we might be too innocent to konw each other.
[04:14.230] それはもしかしたら些細な誤解で
[04:18.980] So we might be too awkward, I thought.
[04:22.570] それでも確かめる術などなく
[04:27.730]
[04:28.250] Gimme a proof.
[04:30.540] Then let me believe in you.
[04:33.350] どうか下さい
[04:35.080] 扉の先への赦しを
[04:38.400] 鏡の国の一人芝居の
[04:42.780] 観客は何処にいるの
[04:46.870]
[04:47.360] Call my name.
[04:49.490] I'm still in love with you.
[04:52.310] その向こう側にただ怯えていて
[04:57.050] 足を踏み出すことが出来ないだけかもしれない
[05:02.190] ただ勇気がほしい
[05:05.570]
[05:06.370] Obviously
[05:08.960] There's nothin' too late.
[05:11.640] I wish I become concious of it.
[05:16.160] Now I'm goin' to bloom,
[05:18.490] against to deep gloom.
[05:21.150] So my sis, never let me alone,
[05:25.070] CALL MY NAME!
[05:27.370]
[05:29.100]
[05:31.240] I've got a proof.
[05:33.570] Then I will cross the line.
[05:36.270] はじまりからおしまいまで、二人ぼっちでいたいよ
[05:41.430] 今の私に出来る限りで、いっぱいの笑顔を作る
[05:49.620]
[05:50.200] I've got a proof from a great fall.
[05:55.300] もう、「コンテニュー」も必要ないよね
[06:00.100] 証明されたのは
[06:02.440] 儚くも愚しくも小さな勘違い
[06:08.220]
[06:09.850] 最初から二人しかいなかった
[06:14.610] 最後まで二人しかいないなら
[06:19.370] そうしてわたしも今この部屋を後にして
[06:24.650] 最後には誰もいなくなる

Pinyin

[00:00.000]
[00:05.750] Humpty Dumpty had a great fall
[00:10.340] All the king' s horses and king' s men
[00:15.150] Couldn' t put Humpty together again
[00:19.870]
[00:38.970] lěng tóng ào dǐ
[00:43.070] shuí shēn yōu zhàn
[00:48.400] zhù shì xiàn sī tòu
[00:52.950] xiāo
[00:59.970]
[01:06.340] Dear My sis. Dear My sis.
[01:14.010]
[01:17.880] It seemed to me what a miserable desteny.
[01:22.060] gù bì fēi xiān
[01:27.980] zú xiàng
[01:32.500] guì nǚ
[01:40.850]
[01:41.340] So we' ve been livin' just you and me since we were born.
[01:46.400] èr rén zǐ mèi
[01:51.000] So we' ve be livin' forever, I thought.
[01:54.710] jì tiān shēng
[01:59.920]
[02:00.480] Gimme a proof.
[02:02.820] Then let me believe in you.
[02:05.390] xià sī ài zhèng
[02:10.540] shǒu qǔ hé sī
[02:18.720]
[02:19.370] Call my name.
[02:21.580] I' m still in love with you.
[02:24.350]
[02:29.190] jìn jì liàn mí lù
[02:31.500] chū kǒu àn yún tàn xu
[02:37.310]
[02:39.000] zuì hòu dú
[02:43.720] xiān xiāo
[02:48.420]
[02:52.830] zuì hòu shuí
[02:57.830]
[03:07.000]
[03:07.830] guàn qīn yù jiā xin jié mò
[03:17.100] xiàn xìng èr rén zī jīn zhī yóu
[03:29.280]
[03:35.080] Dear My sis. Dear My sis.
[03:42.530]
[03:45.850] I' m wondering there' s a way we somehow meet again.
[03:49.970] huò qī dài
[03:55.860] fēi xiàng shì jiè sī xìng wèi shī
[04:08.780]
[04:09.330] So we might be too innocent to konw each other.
[04:14.230] xiē xì wù jiě
[04:18.980] So we might be too awkward, I thought.
[04:22.570] què shù
[04:27.730]
[04:28.250] Gimme a proof.
[04:30.540] Then let me believe in you.
[04:33.350] xià
[04:35.080] fēi xiān shè
[04:38.400] jìng guó yī rén zhī jū
[04:42.780] guān kè hé chǔ
[04:46.870]
[04:47.360] Call my name.
[04:49.490] I' m still in love with you.
[04:52.310] xiàng cè qiè
[04:57.050] zú tà chū chū lái
[05:02.190] yǒng qì
[05:05.570]
[05:06.370] Obviously
[05:08.960] There' s nothin' too late.
[05:11.640] I wish I become concious of it.
[05:16.160] Now I' m goin' to bloom,
[05:18.490] against to deep gloom.
[05:21.150] So my sis, never let me alone,
[05:25.070] CALL MY NAME!
[05:27.370]
[05:29.100]
[05:31.240] I' ve got a proof.
[05:33.570] Then I will cross the line.
[05:36.270] èr rén
[05:41.430] jīn sī chū lái xiàn xiào yán zuò
[05:49.620]
[05:50.200] I' ve got a proof from a great fall.
[05:55.300] bì yào
[06:00.100] zhèng míng
[06:02.440] méng yú xiǎo kān wéi
[06:08.220]
[06:09.850] zuì chū èr rén
[06:14.610] zuì hòu èr rén
[06:19.370] jīn bù wū hòu
[06:24.650] zuì hòu shuí