| Song | ルネサンス |
| Artist | 朴冨心 |
| Album | Renaissance |
| | |
| はじまりは いつの顷か | |
| あんなに 爱してたのに | |
| 憎しみは 理由を舍てて | |
| 走り续け どこへ行く | |
| 信じるもの 肌の色も | |
| 梦も过去も 违うけど | |
| 胸のその奥の 鼓动の鸣る场所を | |
| 感じ合える I believe | |
| 溢れ出す かなしみは | |
| 闇と光を 生む | |
| 目を反らさないで | |
| 爱して どうか爱して欲しい for you. | |
| 呜呼、今、时が来たのさ | |
| 绝望からのRenaissance | |
| 赤い怒りや 青ざめた思いを | |
| 白く涂り变えろ、新たなRenaissance | |
| 延ばした手と、差し出した手の | |
| 生まれたての勇气を | |
| 谁も 何处だろうと | |
| これを 坏すことなど | |
| できやしない I believe | |
| 溢れ出す かなしみは | |
| 闇と光を生む | |
| 目を反らさないで | |
| 爱して どうか爱して欲しい for you. | |
| この体を流れる 热い血潮からきこえる | |
| do something, do something, do something. | |
| 泪の后から(ひとつの) 生まれた想いが | |
| 明日を色付けて行く | |
| 溢れ出す かなしみは | |
| 闇と光を 生む | |
| 目を反らさないで | |
| 爱して どうか爱して欲しい for you. | |
| 溢れ出す かなしみは | |
| 闇と光を 生む | |
| 目を反らさないで | |
| 爱して どうか爱して欲しい for you. | |
| どうか爱して欲しい for you. | |
| どうか爱して欲しい for you. | |
| 争いの星の上で君と今生きてるんだ | |
| だから爱して欲しい for you. |
| qǐng | |
| ài | |
| zēng lǐ yóu shě | |
| zǒu xù xíng | |
| xìn jī sè | |
| mèng guò qù wéi | |
| xiōng ào gǔ dòng míng chǎng suǒ | |
| gǎn hé I believe | |
| yì chū | |
| àn guāng shēng | |
| mù fǎn | |
| ài ài yù for you. | |
| wū hū jīn shí lái | |
| jué wàng Renaissance | |
| chì nù qīng sī | |
| bái tú biàn xīn Renaissance | |
| yán shǒu chà chū shǒu | |
| shēng yǒng qì | |
| shuí hé chǔ | |
| huài | |
| I believe | |
| yì chū | |
| àn guāng shēng | |
| mù fǎn | |
| ài ài yù for you. | |
| tǐ liú rè xuè cháo | |
| do something, do something, do something. | |
| lèi hòu shēng xiǎng | |
| míng rì sè fù xíng | |
| yì chū | |
| àn guāng shēng | |
| mù fǎn | |
| ài ài yù for you. | |
| yì chū | |
| àn guāng shēng | |
| mù fǎn | |
| ài ài yù for you. | |
| ài yù for you. | |
| ài yù for you. | |
| zhēng xīng shàng jūn jīn shēng | |
| ài yù for you. |