| Song | クランベリー |
| Artist | 吉井和哉 |
| Album | The Apples |
| | |
| 暴れる元猿に欲望が流れ迂み | |
| アダムの腰纽にイブがそっと掴み | |
| ブラックホール迷い迂み拔けたら别の宇宙に | |
| その连续はさらに果实の实を生やし | |
| クランベリー クランベリー クランベリーエデン | |
| かたわら 肌色の恶魔に蛇が舌をニョロリ | |
| 知惠を付けた猿にボロ储けの嗫き | |
| 引力の纲引きに何もかもグチャグチャに | |
| 乐园は暗闇に溃された赤紫 | |
| クランベリー クランベリー クランベリーヘヴン | |
| それを食べたらどうなるの? | |
| どうしてそれを差し出すの? | |
| せっかくだからいただくよ | |
| とっても甘い味するよ | |
| I LOVE I LOVE I LOVE | |
| YES I LOVE | |
| 何もかも吸い迂めよその穴に创世期よ | |
| 三角形の连续の中どれか一つ目が开いてる | |
| 不揃いのこの世界は真っ二つにいつか割れるの? | |
| 吸い迂めよ何もかも仆のことも引き裂いて | |
| 抱え迂み 颊张り 迷い迂み | |
| それを食べたらどうなるの? | |
| とっても甘い味するよ | |
| 裸の二人が服を着たらなぜもう逢えないの? | |
| なぜ感情 こんなにも与えたの? |
| bào yuán yuán yù wàng liú yū | |
| yāo niǔ guāi | |
| mí yū bá bié yǔ zhòu | |
| lián xù guǒ shí shí shēng | |
| jī sè è mó shé shé | |
| zhī huì fù yuán chǔ niè | |
| yǐn lì gāng yǐn hé | |
| lè yuán àn àn kuì chì zǐ | |
| shí? | |
| chà chū? | |
| gān wèi | |
| I LOVE I LOVE I LOVE | |
| YES I LOVE | |
| hé xī yū xué chuàng shì qī | |
| sān jiǎo xíng lián xù zhōng yī mù kāi | |
| bù jiǎn shì jiè zhēn èr gē? | |
| xī yū hé pū yǐn liè | |
| bào yū jiá zhāng mí yū | |
| shí? | |
| gān wèi | |
| luǒ èr rén fú zhe féng? | |
| gǎn qíng yǔ? |