| Song | 文豪ボースカ |
| Artist | 特撮 |
| Album | Hajimete no Tokusatsu (Best vol.1) |
| | |
| “オレ、オーケン、34岁独身 | |
| ぬいぐるみのボースカと二人ぐらし | |
| ミュージシャンで作家 | |
| どうして、もっと人の心を动かすものを | |
| オレは书けないんだろう | |
| いつも恼んでいる恼んで...恼んで... | |
| つらい、つらいなー” | |
| “ボク、ボースカ! | |
| オーケンの代わりに书いてあげるよー!” | |
| “本当かい?” | |
| やめてしまおう (チェンジ! ボースカ!) | |
| 逃げてしまおう (チェンジ! ボースカ!) | |
| 死んでしまおう (チェンジ! ボースカ!) | |
| 谁か代わって (“ボクが代わるよー!”) | |
| 生まれいづる恼み | |
| たのむ | |
| 书いて | |
| ボースカ | |
| 书いて代わり | |
| ボースカに缔め切りまかせ | |
| 来たぜジャマイカ レゲーじゃないか | |
| ガンジャモクモク 决めようじゃないか | |
| なんだこの世は天国じゃないか | |
| ちょっと东京に国际电话 | |
| もしもしボースカつらいだろうな | |
| “もしもしオーケンとんでもないよ | |
| ガンガン小说たくさん书いたよ | |
| 江户川乱步の续编书いた | |
| 太宰治の续编书いた | |
| 新约圣书の续编书いた | |
| そしたら文学赏をもらった” | |
| (“直木赏だ! | |
| 芥川赏だ! | |
| ノーベル文学赏だ!”) | |
| 俺の代わりに (认めたくない) | |
| ぬいぐるみが (许したくない) | |
| 出世したよ (认めたくない) | |
| 认めたくない (许したくない) | |
| 生まれいづる恼み | |
| なぜだ | |
| なぜだ | |
| なぜだ | |
| なぜだ ボースカ | |
| “オーケンほっぽり出して | |
| 来たぜ银座だ豪华じゃないか | |
| ドンペリゴクゴク饮もうじゃないか | |
| やっぱりこの世は天国じゃないか | |
| ちょっとジャマイカ国际电话 | |
| もしもしオーケン调子はどうだ” | |
| もしもしボースカこちらは留守电 | |
| 今から铳持って杀しに行くぞ | |
| お前の成功认めはせぬぞ | |
| 俺より才能许しはせぬぞ | |
| 今から铳持って杀しに行くぞ | |
| 今から铳持って银座へ来たぜ | |
| “ボク、ボースカ、オーケンは | |
| 警官に击たれて死んだ | |
| バカだなーオーケンはー、 | |
| すべての创作者の仕事は、 | |
| いかに人の心を动かすかであって、 | |
| 人气とか名声とかお金ではないんだ。 | |
| 感动を与える分、自分が苦しいのは、 | |
| 神の与えた运命で、 | |
| 耐え忍んでいかざるを得ない。 | |
| お前の苦しみが谁かの喜びにかわるんだ。 | |
| やり遂げたまえー。 | |
| 少年探侦团はその后、 | |
| 同性爱者の共和国をつくった。 | |
| 人间は合格した。 | |
| 神样は谁かの苦しみが谁かの喜びになる | |
| 身代わりプログラムをこの世界に设定した。 | |
| I wanna be your DOG. | |
| I wanna be your GOD.” |
| " 34 suì dú shēn | |
| èr rén | |
| zuò jiā | |
| rén xīn dòng | |
| shū | |
| nǎo nǎo... nǎo... | |
| " | |
| "! | |
| dài shū!" | |
| " běn dāng?" | |
| ! ! | |
| táo ! ! | |
| sǐ ! ! | |
| shuí dài " dài!" | |
| shēng nǎo | |
| shū | |
| shū dài | |
| dì qiè | |
| lái | |
| jué | |
| shì tiān guó | |
| dōng jīng guó jì diàn huà | |
| " | |
| xiǎo shuō shū | |
| jiāng hù chuān luàn bù xù biān shū | |
| tài zǎi zhì xù biān shū | |
| xīn yuē shèng shū xù biān shū | |
| wén xué shǎng" | |
| " zhí mù shǎng! | |
| jiè chuān shǎng! | |
| wén xué shǎng!" | |
| ǎn dài rèn | |
| xǔ | |
| chū shì rèn | |
| rèn xǔ | |
| shēng nǎo | |
| " chū | |
| lái yín zuò háo huá | |
| yǐn | |
| shì tiān guó | |
| guó jì diàn huà | |
| diào zi" | |
| liú shǒu diàn | |
| jīn chòng chí shā xíng | |
| qián chéng gōng rèn | |
| ǎn cái néng xǔ | |
| jīn chòng chí shā xíng | |
| jīn chòng chí yín zuò lái | |
| " | |
| jǐng guān jī sǐ | |
| chuàng zuò zhě shì shì | |
| rén xīn dòng | |
| rén qì míng shēng jīn. | |
| gǎn dòng yǔ fēn zì fēn kǔ | |
| shén yǔ yùn mìng | |
| nài rěn dé. | |
| qián kǔ shuí xǐ. | |
| suì. | |
| shào nián tàn zhēn tuán hòu | |
| tóng xìng ài zhě gòng hé guó. | |
| rén jiān hé gé. | |
| shén yàng shuí kǔ shuí xǐ | |
| shēn dài shì jiè shè dìng. | |
| I wanna be your DOG. | |
| I wanna be your GOD." |