人形と左目 唄:初音ミク 翻譯:yanao 暗いゴミの底で 人形は踊る /在漆黑垃圾下頭 跳起舞的人偶 あの子に千切られた 左目はどこへ? /被那孩子弄成碎片的 左眼到哪去了? 昔は一緒に遊んだね 憶えてないかな? /以前曾一起玩呢 不記得了嗎? 名前もつけてくれたよね /也幫我取了名字了喔 忘れたなんて言うなよ? /可別說你忘記囉? 踊ることしかできない 私だもの /只能夠跳舞的 名為我的事物 こうやってまた逢えると /如果這樣子再相見的話 殺したくなるわ /殺意便逐漸萌生啊 捨てることしかできない あなただもの /只能夠捨棄的 名為你的事物 お人形にされても 気付かないかしら? /就算變成人偶 也不會被發現嗎? フフフフ… /呼呼呼呼…… 臭いゴミの上で 人間は笑う /在發臭垃圾上頭 笑出來的人類 あの時潰された 将来はどこへ? /那時被粉碎的 將來到哪去了? 昔話してくれた夢 いつの間に醒めたの? /曾經對我訴說的夢 是在何時醒來的? 腕を一本切り落とせば /只要把一隻手切下來 もう一度見れるかもね? /或許就能再一次夢到了呢? 笑うことすらできない あなただもの /連笑也做不到的 名為你的事物 こっちにいらっしゃい 左目を頂戴? /到這裡來吧 把左眼給我吧? 歌うことすらできない 私だもの /連歌唱也做不到的 名為我的事物 体を入れ替えて 正しく使ってあげるわ /我會將身體交換 正確的使用它的喔 笑うことすらできない あなただもの /連笑也做不到的 名為你的事物 さようなら さようなら さようなら さようなら /再見了 再見了 再見了 再見了 捨てることしかできない あなただもの /只能夠捨棄的 名為你的事物 ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう /謝謝你 謝謝你 謝謝你 謝謝你 フフフフ… /呼呼呼呼… -END-