| Song | creamy day |
| Artist | globe |
| Album | 15YEARS -TK SELECTION- |
| Download | Image LRC TXT |
| | |
| d'abord c'etait l'amour, en qui l'on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c'est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe est la qui tout efface | |
| et ta voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, et ton corps | |
| a present disparus. | |
| 自然な告白を | |
| 私にやらせて | |
| 爱の言叶 | |
| ささやいて | |
| つかの间の creamy day | |
| 哀しみこらえてる | |
| じっと 耐えてる | |
| 优しい言叶よりも | |
| 笑颜が见たい | |
| 喜びと悲しみ | |
| 入り交じっているよ | |
| 悲しくやるせない | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| 每日何も无い | |
| 大事に抱えてる | |
| 弱い 心たち | |
| すぐ近くの诱惑 | |
| 深い ため息 | |
| なぜか话が合って | |
| 闻こえてくる鸟のさえずり | |
| どこからともなくふっと | |
| 现れて 抱きしめて | |
| 寂しくつまらない | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| あても无い 坏れそう | |
| そんな时间のなか | |
| 悲しくやるせない | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| 每日何も无い | |
| つかの间の creamy day | |
| d'abord c'etait I'amour, en qui I'on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c'est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe est la qui tout efface | |
| et ta voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, et ton corps | |
| a present disparus. | |
| (罗马拼音) | |
| d'abord c'eatait l'amour. | |
| en qui l'on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c'est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| et va voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, | |
| et ton corps, | |
| a present disparus. | |
| shizen na kokuhaku wo | |
| watashi ni yarasete | |
| ai no kotoba | |
| sasayaite | |
| tsuka no ma no creamy day | |
| kanashimi koraeteru | |
| jitto taeteru | |
| yasashii kotoba yori mo | |
| egao ga mitai | |
| yorokobi to kanashimi | |
| iri majitte iru yo | |
| kanashiku yarusenai | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| mainichi nani mo nai | |
| daiji ni kakaeteru | |
| yowai kokoro tachi | |
| sugu chikaku no yuuwaku | |
| fukai tameiki | |
| nazeka hanashi ga atte | |
| kikoetekuru tori tachi no saezuri | |
| doko kara tomo naku futto | |
| arawarete dakishimete | |
| sabishiku tsumaranai | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| ate mo nai kowaresou | |
| sonna jikan no naka | |
| kanashiku yarusenai | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| mainichi nani mo nai | |
| tsuka no ma no creamy day | |
| d'abord c'eatait l'amour. | |
| en qui l'on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c'est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| et va voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, | |
| et ton corps, | |
| a present disparus. | |
| (中译) | |
| 让我作一个 | |
| 自然的告白 | |
| 轻声低诉 | |
| 爱的细语 | |
| 短暂的creamy day | |
| 忍受着伤痛 | |
| 默默承受 | |
| 比起温柔的话题 | |
| 更想看见的是你的笑容 | |
| 喜悦与哀愁 | |
| 交织在其中 | |
| 郁郁的伤悲 | |
| 展开一段旅程 | |
| 平淡的每一天 | |
| 百般呵护中 | |
| 脆弱的心情 | |
| 近在咫尺的诱惑 | |
| 深深叹息 | |
| 话倒是很投机 | |
| 传入耳中的 鸟鸣 | |
| 不知打从哪里 | |
| 忽然现身 紧紧相拥 | |
| 寂寞得发慌 | |
| 展开一段旅程 | |
| 无缘无故就快解体 | |
| 在这样的时间里 | |
| 寂寞得发慌 | |
| 展开一段旅程 | |
| 平淡的每一天 | |
| 短暂的creamy day | |
| s'abord c'etait l'amour, en qui l'on | |
| croit toujours | |
| et puis le temps qui passe est la qui | |
| tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient, | |
| ton sourire qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe est la qui tout effface | |
| et ta voix. | |
| et tes yeux, ton sourire, et ton corps | |
| a present dispaurs |
| d' abord c' etait l' amour, en qui l' on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c' est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe est la qui tout efface | |
| et ta voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, et ton corps | |
| a present disparus. | |
| zi ran gao bai | |
| si | |
| ai yan ye | |
| jian creamy day | |
| ai | |
| nai | |
| you yan ye | |
| xiao yan jian | |
| xi bei | |
| ru jiao | |
| bei | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| mei ri he wu | |
| da shi bao | |
| ruo xin | |
| jin you huo | |
| shen xi | |
| hua he | |
| wen niao | |
| xian bao | |
| ji | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| wu huai | |
| shi jian | |
| bei | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| mei ri he wu | |
| jian creamy day | |
| d' abord c' etait I' amour, en qui I' on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c' est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe est la qui tout efface | |
| et ta voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, et ton corps | |
| a present disparus. | |
| luo ma pin yin | |
| d' abord c' eatait l' amour. | |
| en qui l' on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c' est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| et va voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, | |
| et ton corps, | |
| a present disparus. | |
| shizen na kokuhaku wo | |
| watashi ni yarasete | |
| ai no kotoba | |
| sasayaite | |
| tsuka no ma no creamy day | |
| kanashimi koraeteru | |
| jitto taeteru | |
| yasashii kotoba yori mo | |
| egao ga mitai | |
| yorokobi to kanashimi | |
| iri majitte iru yo | |
| kanashiku yarusenai | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| mainichi nani mo nai | |
| daiji ni kakaeteru | |
| yowai kokoro tachi | |
| sugu chikaku no yuuwaku | |
| fukai tameiki | |
| nazeka hanashi ga atte | |
| kikoetekuru tori tachi no saezuri | |
| doko kara tomo naku futto | |
| arawarete dakishimete | |
| sabishiku tsumaranai | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| ate mo nai kowaresou | |
| sonna jikan no naka | |
| kanashiku yarusenai | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| mainichi nani mo nai | |
| tsuka no ma no creamy day | |
| d' abord c' eatait l' amour. | |
| en qui l' on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c' est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| et va voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, | |
| et ton corps, | |
| a present disparus. | |
| zhong yi | |
| rang wo zuo yi ge | |
| zi ran de gao bai | |
| qing sheng di su | |
| ai de xi yu | |
| duan zan de creamy day | |
| ren shou zhe shang tong | |
| mo mo cheng shou | |
| bi qi wen rou de hua ti | |
| geng xiang kan jian de shi ni de xiao rong | |
| xi yue yu ai chou | |
| jiao zhi zai qi zhong | |
| yu yu de shang bei | |
| zhan kai yi duan lv cheng | |
| ping dan de mei yi tian | |
| bai ban he hu zhong | |
| cui ruo de xin qing | |
| jin zai zhi chi de you huo | |
| shen shen tan xi | |
| hua dao shi hen tou ji | |
| chuan ru er zhong de niao ming | |
| bu zhi da cong na li | |
| hu ran xian shen jin jin xiang yong | |
| ji mo de fa huang | |
| zhan kai yi duan lv cheng | |
| wu yuan wu gu jiu kuai jie ti | |
| zai zhe yang de shi jian li | |
| ji mo de fa huang | |
| zhan kai yi duan lv cheng | |
| ping dan de mei yi tian | |
| duan zan de creamy day | |
| s' abord c' etait l' amour, en qui l' on | |
| croit toujours | |
| et puis le temps qui passe est la qui | |
| tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient, | |
| ton sourire qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe est la qui tout effface | |
| et ta voix. | |
| et tes yeux, ton sourire, et ton corps | |
| a present dispaurs |
| d' abord c' etait l' amour, en qui l' on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c' est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe est la qui tout efface | |
| et ta voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, et ton corps | |
| a present disparus. | |
| zì rán gào bái | |
| sī | |
| ài yán yè | |
| jiān creamy day | |
| āi | |
| nài | |
| yōu yán yè | |
| xiào yán jiàn | |
| xǐ bēi | |
| rù jiāo | |
| bēi | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| měi rì hé wú | |
| dà shì bào | |
| ruò xīn | |
| jìn yòu huò | |
| shēn xī | |
| huà hé | |
| wén niǎo | |
| xiàn bào | |
| jì | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| wú huài | |
| shí jiān | |
| bēi | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| měi rì hé wú | |
| jiān creamy day | |
| d' abord c' etait I' amour, en qui I' on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c' est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe est la qui tout efface | |
| et ta voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, et ton corps | |
| a present disparus. | |
| luó mǎ pīn yīn | |
| d' abord c' eatait l' amour. | |
| en qui l' on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c' est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| et va voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, | |
| et ton corps, | |
| a present disparus. | |
| shizen na kokuhaku wo | |
| watashi ni yarasete | |
| ai no kotoba | |
| sasayaite | |
| tsuka no ma no creamy day | |
| kanashimi koraeteru | |
| jitto taeteru | |
| yasashii kotoba yori mo | |
| egao ga mitai | |
| yorokobi to kanashimi | |
| iri majitte iru yo | |
| kanashiku yarusenai | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| mainichi nani mo nai | |
| daiji ni kakaeteru | |
| yowai kokoro tachi | |
| sugu chikaku no yuuwaku | |
| fukai tameiki | |
| nazeka hanashi ga atte | |
| kikoetekuru tori tachi no saezuri | |
| doko kara tomo naku futto | |
| arawarete dakishimete | |
| sabishiku tsumaranai | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| ate mo nai kowaresou | |
| sonna jikan no naka | |
| kanashiku yarusenai | |
| I STARTED ON A TRIP | |
| mainichi nani mo nai | |
| tsuka no ma no creamy day | |
| d' abord c' eatait l' amour. | |
| en qui l' on croit toujours | |
| et puis le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient. | |
| ton sourire qui disait. | |
| tu vois c' est pour toujours | |
| tout ce qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe | |
| est la qui tout efface | |
| et va voix, | |
| et tes yeux, ton sourire, | |
| et ton corps, | |
| a present disparus. | |
| zhōng yì | |
| ràng wǒ zuò yí gè | |
| zì rán de gào bái | |
| qīng shēng dī sù | |
| ài de xì yǔ | |
| duǎn zàn de creamy day | |
| rěn shòu zhe shāng tòng | |
| mò mò chéng shòu | |
| bǐ qǐ wēn róu de huà tí | |
| gèng xiǎng kàn jiàn de shì nǐ de xiào róng | |
| xǐ yuè yǔ āi chóu | |
| jiāo zhī zài qí zhōng | |
| yù yù de shāng bēi | |
| zhǎn kāi yī duàn lǚ chéng | |
| píng dàn de měi yì tiān | |
| bǎi bān hē hù zhōng | |
| cuì ruò de xīn qíng | |
| jìn zài zhǐ chǐ de yòu huò | |
| shēn shēn tàn xī | |
| huà dǎo shì hěn tóu jī | |
| chuán rù ěr zhōng de niǎo míng | |
| bù zhī dǎ cóng nǎ lǐ | |
| hū rán xiàn shēn jǐn jǐn xiāng yōng | |
| jì mò dé fā huāng | |
| zhǎn kāi yī duàn lǚ chéng | |
| wú yuán wú gù jiù kuài jiě tǐ | |
| zài zhè yàng de shí jiān lǐ | |
| jì mò dé fā huāng | |
| zhǎn kāi yī duàn lǚ chéng | |
| píng dàn de měi yì tiān | |
| duǎn zàn de creamy day | |
| s' abord c' etait l' amour, en qui l' on | |
| croit toujours | |
| et puis le temps qui passe est la qui | |
| tout efface | |
| ta voix qui me bercait, | |
| tes yeux qui me suivaient, | |
| ton sourire qui etait fou | |
| maintenant devient flou | |
| et le temps qui passe est la qui tout effface | |
| et ta voix. | |
| et tes yeux, ton sourire, et ton corps | |
| a present dispaurs |