Overture 編曲:Caz 翻譯:病鬱@やいり瘋魔病 Life is a game with endless(人生是一場充滿無盡可能性的) possibilities waiting for you (正在等待著的遊戲) 悲しみのない世界//在沒有悲傷的世界裏   言霊に比喩され//被比喻成言靈 許しを乞う//祈求著寬恕  I'm just falling down Fate carved in stone(刻在石頭之上的命運) Can't hold me down(已無法將我控制) So I'll destroy that stone(因此我要將其摧毀) 眠りからも覚めずに //不會從睡夢中蘇醒的  変わりゆく日々 //變化無常的日子 乱れる波形 変わる世界 //紊亂的波形 變化的世界  僕のいた場所 //是吾所在之處 創り上げたのは //提升創造  僕自身のためじゃない //並非出於我自己 だから未来くらい描きたい //因此想要描繪出那般的未來  暗い未来はもうない //已經不再黑暗的未來 時が流れても //即使時間流逝  伝えたいことを曲げない// 也不曾違背想要傳達的事情 The changing of the times(時間的推移) Leaves you in the dust(將你埋沒於塵埃) My voice and hands are the only thing that I have(吾之聲音與雙手是僅存之物) I'll paint a future with you and me(我將描繪出你我並存的未來) In hopes of aiding you(懷著拯救你的渴望) I'll fight and struggle hard(吾將儘全力拼搏鬥爭) Just follow my voice(只要追隨吾之聲) 崩れてゆくこの時代で //在這個崩壞的時代裡  君が見たもの //你看到了些什麼 僕のこの声が //我的這個聲音  まだ届かなくてもいい //仍未到達也可以 Can you feel it? 音を重ねて //Can you feel it? 不斷重複的聲音  思いをのせていた //將思想承載出來 時が流れても //即使時間流逝  伝えたいことかあるよ //也有想要傳達的事情 明日の君は何をしてるだろう//明天的你會做些什麼呢 どこにいて //身處在何處  何を見ているんだろう //看見何情何景 Walking aimlessly down a dark path(漫無目的地漫步於一條黑暗的小徑之上) I'll illuminate the darkness for you(我將為你點亮黑暗) Hello Hello この声が聞こえてます //Hello Hello 聽見這個聲音了嗎 静寂のない寂しさを消す力 //是抹去不再寂靜的寂寞的力量 Good-bye Good-bye この僕に //Good-bye Good-bye 這個我 出来ることがあるよ //所能做到的事情 君に伝えたい //想要傳達給你  どれだけ掛けてもいい //付出多少都可以 Around and around the world turns(世界毫無耐性地一圈圈轉動著) impatiently Not waiting for us(從未等待過我們) They say the history repeats itself(他們說歷史不斷地重演) We won't make the same mistakes again(我們將不再重複同樣的過錯) ありふれた僕らの //屬於平庸的我們的  特別な明日 描続けよう// 特別的明日 繼續描繪下去吧 今から始まる This is an overture///從現在開始 This is an overtur