Depuis tu a partir, je ne peux pas vivre sont toi, Je pense a toi chac jour est tu la nuit, Je vous devir, Tu ma veux, tu ma monque et mon amour. 혼자있어도 난 슬프지 않아 그대와의 추억이 있으니 하지만 깊은 허전함은 추억이 채울수 없는데 언젠간 나없이도 살아갈 수 있을꺼야 차가운 그대 이별의 말에 할 말은 눈물뿐이라서 바라볼 수 없던 나의 그대 하루하루 지나가면 익숙해질까 눈을 감아야만 그댈 볼 수 있다는 것에 더이상 그대 내 기쁨이 될 수 없음에 나는 또 슬퍼하게 될꺼야 하루하루 지나가면 잊을수 있을까 그대에 모습과 사랑했던 기억들을 끝내 이룰수 없었던 약속들을 나는 또 슬퍼하고 말꺼야 Dawn falls to dusk and agian I find myself needin what was. Souls of the late same enchained, baby I''m to blame.. brought upon rain of cursing pain that shadows upon us in this vein & that it I could obtain but, the the pride can never admit to shame. Yet I, deny can''t seem to lay what we had to die and not a day passes me by cried, till waterfalls dissipate to dry, Now I repent and reminice on everything you meant. Alone at destinies end, a path that I can never chance again... Je t''aime 언젠간 나없이도 살아갈수 있을꺼야 차가운 그대 이별의 말에 할 말은 눈물뿐이라서 바라볼 수 없던 나의 그대 하루하루 지나가면 익숙해질까 눈을 감아야만 그댈 볼수 있다는 것에 나 이제 그대에 기쁨이 될수 없음에 나는 또 슬퍼하게 될꺼야 하루하루 지나가면 잊을수 있을까 그대의 모습과 사랑했던 기억들을 끝내 이룰수 없었던 약속들을 나는 또 슬퍼 하고 말꺼야