[00:32.90]見上げては、遠く 抬头仰望、遥遥 [00:36.42]光のほうへ。 光之彼方 [00:39.95]只、手を伸ばした。 只能伸长了手 [00:44.01]スーパー.ノヴァ。 Super Nova [00:46.97]触れた指は焦げて、 曾相抚的手指焦枯 [00:51.30]昨日に溶けた。 溶于昨日 [00:54.28]忘れたくはない、な。 并不愿忘记吶 [00:58.57]スーパー.ノヴァ。 Super Nova [01:01.77]「流れ星、逃げるな。」 流星,快逃走吧 [01:05.85]遠すぎる世界へ 逃往迢迢世界 [01:09.40]気がつけばいつだって、 回神才明了终有一日 [01:13.03]気が遠くなるほど、 恍恍惚惚一般 [01:19.90]離れていった。 从此离去 [01:24.00]思いよ、響け 思念啊,传响吧 [01:27.44]会えない人まで 传到无法相会的人儿身边 [01:31.37]忘れたふりだと 故作忘怀的模样 [01:35.04]わかってたんだろう? 是因为明白了吧 [01:38.41]白い腕を握り、 握住那白皙手臂 [01:42.23]唇を噛んだ 紧咬下唇 [01:45.89]応えない日々は泡になったろう? 默不回应的日子化作泡影了吗 [02:22.52]引きずった足跡が 拖曳的足迹 [02:26.41]標になった。 犹如标记 [02:29.64]消えないらしいぜ。 像是永不消失一样 [02:33.71]スーパー.ノヴァ。 Super Nova [02:36.73]跡に落ちた影が 落入印记之影 [02:41.13]深く見えた 看似深深 [02:44.31]証を照らすのは、 像是在明示验证 [02:48.56]スーパー.ノヴァ。 Super Nova [03:43.26]想いよ、届け 想念啊,传送去吧 [03:46.91]逢えない人まで 传到无法相见的人儿身边 [03:50.71]「叶う事は無い」と、 “愿望没有实现” [03:54.44]塞いだんだろう? 而感到难过吧? [03:57.84]閉じた瞼さえ 就连紧闭的眼睑 [04:01.55]透かし、照らす光 也能透射透亮的光芒 [04:05.27]この夜が朝に繋がるとき。 为此夜与朝晨相系之刻 [04:12.19]想いを、唄え 将想念歌唱而出 [04:16.08]逢えない人まで 传到无法相逢的人儿身边 [04:19.81]明日が来る夜を 明日将至的夜晚 [04:23.50]迎えたんだろう? 一样能面对的吧 [04:27.00]指折り数えて 扳指默数 [04:30.55]その日を待っている。 等待着那日到来 [04:34.27]伸ばしたこの手に触れる時を。 能触碰你之时 [04:41.61]想いよ、届け。 想念啊,传送去吧 [04:55.96]思いよ、響け。 思念啊,传响去吧 [05:08.11]スーパー.ノヴァ。 Super Nova