[00:15.78]トゥインクル [00:15.00] [00:24.83]唄:GUMI [00:26.70]翻譯:SEiCH* [00:28.64] [03:29.48] [00:00.91]トゥインクル×2 / Twinkle×2 [00:02.69]恋し合う奇跡のそんな妄想に /若妄想于编织恋爱的奇迹 [00:08.25]問題点があるとしたら、 /当中存在着关键点的话, [00:11.39]キミといることなんだ /便是与你共处呢 [00:30.00] [00:30.46]「いつでも話したりバカしたりし合う /「一如往常的胡闹 互不相让 [00:34.30]くだらない関係が続くといいね」如此无聊的关系继续下去就好了」 [00:37.94]そんな事言ってたね それでいいの /说了这样的话呢 这样就好 [00:42.16]あたしもだから隠したのに /所以我才会隐藏着 [00:45.38]仕方がないじゃない /不是没有办法吗 [00:47.37]……好きになっちゃったんだ /……真是喜欢上你了嘛 [00:49.07]隠しても隠しても出てきちゃうのに /即使隐藏着隐藏着 还是表现了出来 [00:52.64]そんな事知らないキミはバカで、 /而仍未知晓的你啊 是个笨蛋 [00:56.90]大バカで優しくてズルいわ /是个大笨蛋 温柔 狡猾 [00:59.50] [01:00.18]トキメク条件、 /噗通心跳的条件? [01:02.55]詳細、なんてないし いらないし /详细什么的才没有呢 才不需要 [01:07.12]チラチラこの目がキミを追う /闪闪发亮的这双眼追寻着你 [01:11.83]っていうかなんでキミなんだ /倒不如说怎么会是你啊 [01:16.04] [01:16.54]トゥインクル×2 / Twinkle×2 [01:18.38]キラキラな日々がキミの一言で /闪亮闪亮的每一日因为你的一句话 [01:23.92]ドキドキな毎日に変わる /而变成了扑通扑通(心跳)的每一日 [01:28.24]ありえないでしょ /才没有可能的吧? [01:31.28]LOVE×3 [01:32.80]ほら響きだすキミの 冗談な本気 /看吧喊叫出声的你那 开玩笑的认真? [01:38.59]シリアスなシチュエーションなんて /serious的situation什么的 [01:43.04]似合わないでしょ /不适合你的吧 [01:45.68] [01:46.08]---music--- [02:14.90] [02:16.02]平凡な日々もドキドキも /平凡的日子也好 心跳不已也好 [02:24.31]どっちだって選べないもんだね /不管那边都不好下决定呢 [02:30.41]きっとそうメランコリー /定是如此 melancholy [02:36.29]ねぇ、おねぇちゃん 苦しいよ /呐 姊妹那 很辛苦啊 [02:41.67]……これが恋なの /……这便是恋爱吗 [02:44.65] [02:45.15]トゥインクル×2 / Twinkle×2 [02:46.96]恋し合う奇跡のそんな妄想に /若妄想于编织恋爱的奇迹 [02:52.45]問題点があるとしたら、 /都不用寻找当中的关键点啊, [02:56.93]キミといることなんだ /只要有你便好了 [02:59.92]LOVE×3 [03:01.27]ほら響きだすキミの 冗談な本気 /看吧喊叫出声的你那 开玩笑的认真? [03:07.24]メルヘンなシチュエーションなのね / marchen的situation呢 [03:11.71]シンデレラストーリー /Cinderella story [03:14.75] [03:22.17]-END-