|
Oh nbsp! c' matin, j' ai croisé ton frè re |
|
Y m' a dit que pour lui, a allait vraiment pas bien |
|
Que sa vie é tait un enfer |
|
Et qu' il aimerait bien n' plus en tre là demain |
|
Oh, il faut qu' on lui cause |
|
Tu pourrais p' t tre l' appeler pour lui dire qu' tu l' aimes |
|
Que la vie est injuste, qu' elle n' est pas toute rose |
|
Mais qu' on veut pas le voir tout nu couvert de chrisanthè mes |
|
C' est ce matin, j' ai croisé ton frè re |
|
Il m' a dit qu' il en pouvait plus du chagrin |
|
Ces idé es n'é taient plus trè s claires |
|
Et qu' il aurait bien quand m me aimer croiser quelqu' un |
|
C' est s r depuis qu' les anné es tracent |
|
Y' en a qui sont resté s sur le bord du chemin |
|
Et c' est pas facile d' les regarder en face |
|
Quand t' as plus l' temps ni le c ur de leur tendre la main |
|
Et dire que ton sacré frè re, celui qui nous mettait des claques quand on é tait gamins |
|
S r que dans l' quartier c'é tait un grand frè re |
|
On é tait fier quand on l' croisait et tout l' monde l' aimait bien |
|
Oh faut qu' on fasse quelque chose |
|
On n' peut pas le laisser seul et puis si on n' fait rien |
|
C' est pas dit demain qu' ses paupiè res soient clauses |
|
Mais on sait jamais tu connais ton frangin |
|
C' est ce matin, y m' a dit ton frè re |
|
Que sa vie n' valait le coup que d' tre vomi |
|
Que l' bonheur c' est quand on espè re |
|
Et qu' lui n' attendait plus rien depuis une dé cennie |
|
Et que puisque c' est ici l' enfer |
|
Lui s' prendrait bien un ticket pour l' paradis |
|
Et gratuit en prime, il veut pas s' en faire |
|
Allez viens nbsp! j' ai peur qu' il soit dé jà parti |
|
C' est ce matin j' ai croisé ton frè re |
|
Il m' a dit qu' il en voulait plein à la vie |
|
Que son c ur é tait un grand dé sert |
|
Qu' dedans y' avait plus rien, |
|
Qu' il avait tout donné et qu' elle avait tout pris nbsp! |
|
" Bruder, mein Bruder, |
|
ohne dich w r' ich wohl niemals hier. |
|
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen, |
|
... leben gelernt habe ich von dir." |
|
Bruder, mein Bruder, |
|
ohne dich w r' ich wohl niemals hier. |
|
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen, |
|
... leben gelernt habe ich von dir. |
|
Frè re, oh mon frè re nbsp! |
|
Toi qui fais que je suis ici. |
|
Toi qui m' avais dit de ne jamais me taire, |
|
toi qui m' as appris la vie. |
|
" Il y a des idé es qui vous traversent l' esprit comme des hé rissons traversent la route. Sans raison. Le plus souvent é crabouillé es par le gros camion du comme il faut. Mais pas toutes. Certaines survivent, persistent, et saignent. Et dansent. La dissidence danse." |