| Song | Tuli Kokko (Came the Eagle) |
| Artist | Korpiklaani |
| Album | Tales Along This Road |
| 作曲 : Holtiton, Järvelä | |
| Tuli Kokko | |
| Tuli kokko, iliman lintu, | |
| Havukka, tuolt' tuulten päältä, | |
| Litti lintu, syöksy sääksi, | |
| Sinitaivon selänteiltä. | |
| Siivet sil' ol' suuremmoiset, | |
| Hövhenkarvat hurjanlaiset, | |
| Nokkanuoli kovin kopra, | |
| Silmäpari salamoiva. | |
| Kuni kokonkaunis kaatos, | |
| Kuni havukan luova lento, | |
| Niin on mieli miunki ylväs, | |
| Niin on aatos miunki vappaa. | |
| Toinen siipi maata viisti, | |
| Toinen taivon kantta raapi, | |
| Nokka koukki kuusiloit, | |
| Silmät näki tähtein' päähän. | |
| Kuli halki kolmen kosken, | |
| Kolmen kosken, neljän virran, | |
| Kaunoisehen metsänmaahan, | |
| Suloisehen Suomenmaahan. | |
| Kuni kokon kaunis kaarros, | |
| Kuni havukan luova lento, | |
| Niin on mieli miunki ylväs, | |
| Niin on aatos miunki vappaa. | |
| [English Translation:] | |
| Came The Eagle | |
| Came the eagle of the air, | |
| a hawk from above the wind. | |
| Gliding bird, charging beast, | |
| from the depths of the blue sky | |
| Wings they were wide and strong, | |
| feathers they were furious. | |
| Beak it was long and sharp, | |
| eyes they were flashing. | |
| Beautiful as an eagle's curve, | |
| Bold as a hawk's dive, | |
| So is noble my own mind, | |
| So is free my own spirit. | |
| The first wing touched the ground, | |
| the second wing scratched the sky. | |
| The beak was touching the treetops, | |
| the eyes saw to the end of stars. | |
| Flew over three rapids, | |
| three rapids, four rivers. | |
| To forest land so beautiful, | |
| to the sweet land of Finns. | |
| Beautiful as an eagle's curve... |
| zuò qǔ : Holtiton, J rvel | |
| Tuli Kokko | |
| Tuli kokko, iliman lintu, | |
| Havukka, tuolt' tuulten p lt, | |
| Litti lintu, sy ksy s ksi, | |
| Sinitaivon sel nteilt. | |
| Siivet sil' ol' suuremmoiset, | |
| H vhenkarvat hurjanlaiset, | |
| Nokkanuoli kovin kopra, | |
| Silm pari salamoiva. | |
| Kuni kokonkaunis kaatos, | |
| Kuni havukan luova lento, | |
| Niin on mieli miunki ylv s, | |
| Niin on aatos miunki vappaa. | |
| Toinen siipi maata viisti, | |
| Toinen taivon kantta raapi, | |
| Nokka koukki kuusiloit, | |
| Silm t n ki t htein' p h n. | |
| Kuli halki kolmen kosken, | |
| Kolmen kosken, nelj n virran, | |
| Kaunoisehen mets nmaahan, | |
| Suloisehen Suomenmaahan. | |
| Kuni kokon kaunis kaarros, | |
| Kuni havukan luova lento, | |
| Niin on mieli miunki ylv s, | |
| Niin on aatos miunki vappaa. | |
| English Translation: | |
| Came The Eagle | |
| Came the eagle of the air, | |
| a hawk from above the wind. | |
| Gliding bird, charging beast, | |
| from the depths of the blue sky | |
| Wings they were wide and strong, | |
| feathers they were furious. | |
| Beak it was long and sharp, | |
| eyes they were flashing. | |
| Beautiful as an eagle' s curve, | |
| Bold as a hawk' s dive, | |
| So is noble my own mind, | |
| So is free my own spirit. | |
| The first wing touched the ground, | |
| the second wing scratched the sky. | |
| The beak was touching the treetops, | |
| the eyes saw to the end of stars. | |
| Flew over three rapids, | |
| three rapids, four rivers. | |
| To forest land so beautiful, | |
| to the sweet land of Finns. | |
| Beautiful as an eagle' s curve... |