| [00:00.000] |
zuò cí : sòng pǔ zhào zhū xīng tóng |
| [00:01.000] |
zuò qǔ : zhèng jiàn hào |
| [00:03.664] |
zhí mín dì |
| [00:22.171] |
bèi nǐ duó zǒu de lǐng yù |
| [00:23.181] |
The territory seized by you |
| [00:24.667] |
kāi mǎn le huí yì |
| [00:25.923] |
is full of memories |
| [00:26.921] |
wǒ dú zì zài zhè lǐ bèi jì mò nú yì |
| [00:27.920] |
I am enslaved by loneliness here |
| [00:31.169] |
wǒ yǐ jīng chū bù qù |
| [00:32.413] |
I can no longer get out |
| [00:33.423] |
zhǔ dòng fǎn suǒ zì jǐ |
| [00:34.428] |
I locked myself inside |
| [00:35.431] |
gǎn qíng liào kào suǒ zhù shì jiè zhǐ shèng nǐ |
| [00:36.670] |
Emotion enstrapped |
| [00:37.169] |
You are the only one in my world |
| [00:37.926] |
wàng jì kuài wàng jì |
| [00:39.180] |
Forget, forget quickly |
| [00:40.929] |
zhù dìng cǐ shēng hé suì yuè xiàng shǒu dào dǐ |
| [00:41.929] |
Destined this life and the time get entwained till the end |
| [00:43.928] |
kàng jù zài kàng jù |
| [00:44.670] |
Resist, resist again |
| [00:45.671] |
shuí ràng nǐ shì wú kě dài tì |
| [00:47.668] |
For you are irreplaceable |
| [00:48.667] |
chén nì zài chén nì |
| [00:49.666] |
Indulgence preoccupied again |
| [00:50.421] |
wú lùn xuán wō hái shì fēng làng wǒ dōu yǒng gǎn de piāo liú xià qù |
| [00:51.420] |
Whether whirlpool or hurricane I will continue to drift |
| [00:56.424] |
xīn shì nǐ de zhí mín dì |
| [00:57.664] |
My heart is colonized by you |
| [00:58.675] |
què yòu bèi nǐ yí qì |
| [00:59.919] |
I was abandoned by you again |
| [01:00.672] |
ér wǒ pín lín jué jìng |
| [01:01.670] |
As I near despair |
| [01:02.914] |
zhǐ néng xuǎn zé děng dài nǐ |
| [01:03.924] |
I can only choose to wait for you |
| [01:05.176] |
mèng shì nǐ de zhí mín dì |
| [01:06.176] |
Dream is your colony |
| [01:07.419] |
mèng shén me dōu hé nǐ yǒu guān xì |
| [01:08.172] |
All dreams are about you |
| [01:09.421] |
jì yì fán yǎn chéng le gū jì |
| [01:10.423] |
Memories grow into loneliness |
| [01:14.920] |
wū ō wū ō wū ō ó |
| [01:15.918] |
Wu wo wu wo wu wo o... |
| [01:18.426] |
wèi hé dāng chū jiù méi xiǎng dào jié jú |
| [01:19.168] |
Why did not think about consequences in the beginning |
| [01:22.918] |
wū ō wū ō wū ō ó |
| [01:24.416] |
Wu wo wu wo wu wo o.. |
| [01:26.425] |
wèi hé ài dào zuì hòu shāng hài dōu shì wǒ zì jǐ |
| [01:28.921] |
Why love eventually becomes hurt |
| [01:48.682] |
bèi nǐ duó zǒu de lǐng yù |
| [01:50.170] |
The territory seized by you |
| [01:51.668] |
kāi mǎn le huí yì |
| [01:53.920] |
Is full of memories |
| [01:54.675] |
wǒ dú zì zài zhè lǐ bèi jì mò nú yì |
| [01:55.674] |
I am enslaved by loneliness here |
| [01:58.424] |
wǒ yǐ jīng chū bù qù |
| [01:59.423] |
I can no longer get out |
| [02:00.423] |
zhǔ dòng fǎn suǒ zì jǐ |
| [02:02.418] |
I locked myself inside |
| [02:03.932] |
gǎn qíng liào kào suǒ zhù shì jiè zhǐ shèng nǐ |
| [02:04.930] |
Emotion enstrapped |
| [02:05.432] |
You are the only one in my world |
| [02:06.686] |
wàng jì kuài wàng jì |
| [02:07.422] |
Forget, forget quickly |
| [02:08.433] |
zhù dìng cǐ shēng hé suì yuè xiàng shǒu dào dǐ |
| [02:09.676] |
Destined this life and the time get entwained till the end |
| [02:11.428] |
kàng jù zài kàng jù |
| [02:12.172] |
Resist, resist again |
| [02:13.671] |
shuí ràng nǐ shì wú kě dài tì |
| [02:14.923] |
For you are irreplaceable |
| [02:15.921] |
chén nì zài chén nì |
| [02:16.421] |
indulgence preoccupied again |
| [02:17.418] |
wú lùn xuán wō hái shì fēng làng wǒ dōu yǒng gǎn de piāo liú xià qù |
| [02:18.419] |
Whether whirlpool or hurricane I will continue to drift |
| [02:23.421] |
xīn shì nǐ de zhí mín dì |
| [02:24.421] |
My heart is colonized by you |
| [02:25.418] |
què yòu bèi nǐ yí qì |
| [02:27.175] |
I was abandoned by you again |
| [02:27.672] |
ér wǒ pín lín jué jìng |
| [02:28.924] |
As I near despair |
| [02:29.928] |
zhǐ néng xuǎn zé děng dài nǐ |
| [02:30.921] |
I can only choose to wait for you |
| [02:31.920] |
mèng shì nǐ de zhí mín dì |
| [02:33.932] |
Dream is your colony |
| [02:34.673] |
mèng shén me dōu hé nǐ yǒu guān xì |
| [02:35.435] |
All dreams are about you |
| [02:38.423] |
jì yì fán yǎn chéng le gū jì |
| [02:39.421] |
Memories grow into loneliness |
| [02:42.673] |
wū ō wū ō wū ō ó |
| [02:43.428] |
Wu wo wu wo wu wo o... |
| [02:45.669] |
wèi hé dāng chū jiù méi xiǎng dào jié jú |
| [02:46.422] |
Why did not think about consequences in the beginning |
| [02:49.928] |
wū ō wū ō wū ō ó |
| [02:51.671] |
Wu wo wu wo wu wo o.. |
| [02:52.670] |
wèi hé ài dào zuì hòu shāng hài dōu shì wǒ zì jǐ |
| [02:55.178] |
Why love eventually becomes hurt |
| [02:57.928] |
TEL |
| [02:58.673] |
xīn shì nǐ de zhí mín dì |
| [02:59.927] |
My heart is colonized by you |
| [03:00.670] |
què yòu bèi nǐ yí qì |
| [03:01.922] |
I was abandoned by you again |
| [03:02.678] |
ér wǒ pín lín jué jìng |
| [03:03.933] |
As I near despair |
| [03:04.929] |
zhǐ néng xuǎn zé děng dài nǐ |
| [03:06.173] |
I can only choose to wait for you |
| [03:07.671] |
mèng shì nǐ de zhí mín dì |
| [03:08.681] |
Dream is your colony |
| [03:09.180] |
mèng shén me dōu hé nǐ yǒu guān xì |
| [03:10.439] |
All dreams are about you |
| [03:13.440] |
jì yì fán yǎn chéng le gū jì |
| [03:14.672] |
Memories grow into loneliness |
| [03:15.925] |
xīn shì nǐ de zhí mín dì |
| [03:16.923] |
My heart is colonized by you |
| [03:17.680] |
què yòu bèi nǐ yí qì |
| [03:18.932] |
I was abandoned by you again |
| [03:19.434] |
ér wǒ pín lín jué jìng |
| [03:20.430] |
As I near despair |
| [03:21.927] |
zhǐ néng xuǎn zé děng dài nǐ |
| [03:23.171] |
I can only choose to wait for you |
| [03:24.423] |
mèng shì nǐ de zhí mín dì |
| [03:25.180] |
Dream is your colony |
| [03:26.432] |
mèng shén me dōu hé nǐ yǒu guān xì |
| [03:27.431] |
All dreams are about you |
| [03:30.672] |
jì yì fán yǎn chéng le gū jì |
| [03:31.682] |
Memories grow into loneliness |
| [03:34.177] |
wū ō wū ō wū ō ó |
| [03:35.430] |
Wu wo wu wo wu wo o... |
| [03:37.429] |
wèi hé dāng chū jiù méi xiǎng dào jié jú |
| [03:38.934] |
Why did not think about consequences in the beginning |
| [03:41.433] |
wū ō wū ō wū ō ó |
| [03:44.437] |
Wu wo wu wo wu wo o.. |
| [03:45.926] |
wèi hé ài dào zuì hòu shāng hài dōu shì wǒ zì jǐ |
| [03:50.678] |
Why love eventually becomes hurt |
| [03:52.673] |
cí: sòng pǔ zhào |
| [03:52.679] |
qū: zhèng jiàn hào |
| [03:52.927] |
biān qǔ: guān jiàn |
| [03:54.425] |
bàn chàng: Annabella |
| [03:56.422] |
fān yì: ATAZ |