[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:02.181]つまりは好奇心に囚われてたんだ [00:03.433]总之已经被好奇心所困住了 [00:04.178]大切なものなら壊したんだ [00:05.429]重要的东西早已破坏掉了 [00:06.428]明かりの灯らないホールケーキ [00:07.426]无法点亮光明的整个蛋糕 [00:08.425]木製の君と踊ってたんだ [00:09.684]与木质的你一同起舞 [00:10.679]クローゼットで待った今日も [00:11.678]在衣柜中等待着的今天也 [00:12.431]小さな身体ただ寄せ合って [00:13.176]只有依偎在一起的小小的身体 [00:14.428]眠るのさ、変わるのさ 想像 容易い安全 [00:15.683]总归要入睡的,总归要改变的,想象着唾手可得的安全 [00:18.187]「私 馬鹿な子なの どこにも行かないで」 [00:19.700]“我不是个聪明的孩子,请不要离开此处” [00:22.707]濁った正体の鈍い目を覚ませ [00:24.450]浑浊的原形睁开了迟钝的眼 [00:26.701]夜のうち片付けたおもちゃ [00:28.698]趁着黑夜收拾好的玩具 [00:30.453]無邪気なままでまだいたかった [00:32.704]想要让它继续保持着天真无邪的样子啊 [00:38.795]愛情はhigh ただ捨て置くばかり [00:42.043]高尚的爱情也只是随意的丢在一边 [00:43.288]剥がれ落ちた大事な記憶 [00:45.795]被剥落下来的重要的记忆 [00:47.040]but 後悔 low-life ならば敢えて [00:49.290]即便如此也对落魄潦倒感到后悔的话那就强迫自己 [00:51.287]ありえないことを願う夏を [00:53.302]将对着不可能发生的事许愿的夏天 [00:55.293]YELLOW [01:10.293] [01:10.793]あいつは好奇心に殺されたようだ [01:12.614]那家伙好像已经被好奇心所杀死了 [01:13.355]狡猾な術なら試したんだ [01:14.611]狡猾的方法已经尝试过了 [01:15.609]うだつの上がらないあんな行為 [01:16.862]让人抬不起头的那样的行为 [01:17.278]満面の笑みで歌ってんだ [01:17.779]带着满脸的笑容歌唱着 [01:20.029]クローゼットで待った今日は [01:20.785]在衣柜中等待着的今天也 [01:21.284]一人で待つのならこんなもんか [01:22.525]只有一个人的话也就那么回事吧 [01:23.780]変わるのさ、終わるのさ、肯定 [01:24.779]总归要改变的,总归要结束的,肯定 [01:26.775]求め続ける 価値 価値 価値 迫る秒針 [01:28.828]持续索求着的价值,逐渐逼近的秒针 [01:29.585]もっと巻いて 業、深くなって [01:30.580]卷起更多,罪孽变得深重 [01:31.078]終いには 天地が 逆さまになる [01:33.050]想要使其终结需要将天地颠倒 [01:34.048]なんで?どうして?ほら霞んだ透明 [01:34.294]为何?为什么?你看,变得模糊不清的透明 [01:35.806]「窓から見た景色 を まだ 覚えています」 [01:36.802]透过窗户所看到的景色我还没有忘记” [01:40.296]いっそ消えて無くなるだけの YELLOW [01:41.794]“干脆彻底消失不见就好了的YELLOW [01:48.051]YELLOW [02:03.236] [02:04.246]その日が来ないよう、わざと間違えて [02:06.373]为了让那个日子不要到来,故意出了差错 [02:08.624]崩れ落ちた、乖離と解脱 [02:10.366]逐渐崩坏、乖离与解脱 [02:12.364]救いなどないよう、限りあるなんて [02:14.641]为了让救赎不再存在而有了限制什么的 [02:17.149]まだ、想う熱 [02:18.647]仍然温热的思念 [02:22.895]愛情はhigh ただ捨て置くばかり [02:25.149]高尚的爱情也只是随意的丢在一边 [02:26.901]剥がれ落ちた大事な記憶 [02:29.397]被剥落下来的重要的记忆 [02:30.898]but 後悔 low-life ならば敢えて [02:32.649]即便如此也对落魄潦倒感到后悔的话那就强迫自己 [02:35.312]ありえないことを願う夏を [02:36.809]将对着不可能发生的事许愿的夏天