作词 : 无 作曲 : Archy Marshall Through moans of the dead 透过逝者的呻吟声 The universe in skulls 宇宙处于头颅之中 As oceans stand still 当海洋伫立不动 Steel structures dissolves 钢铁架构随之溶解 Of dust soft fuzz 成为尘埃和绒毛 She pants, she pants(Is anybody out there? Hello) 她喘息着,她喘息着(有人在吗,哈啰?) All I can see is her mouth 我只看得见她的嘴 It's motion It's urgent It's trigger(Is anybody out there? Hello) 这是动态的、是迫切的、是关键的(有人在吗,哈啰?) Pulling us in 将我们拉扯着进入 She pants(Is anybody out there? Hello) 她喘息着(有人在吗,哈啰?) Distortion trails up spines 扭曲着爬上脊椎 The locomotive has arrived(Is anybody out there? Hello) 火车到站了(有人在吗,哈啰?) The locomotive has arrived 火车到站了 Is there anybody out there? 究竟有人在吗? Cause I'm all alone 因为我是如此的孤独 In soft bleeding, we will unite 我们将在温柔的血流之中重逢 We OOZ two souls pastel blues 我们二人淡蓝色的灵魂 Heightened touch from losing sight 失去视觉后更是敏感的触觉 Swimming through the blue lagoon 在蓝色礁湖里游泳 Basking in the dark of night 沐浴于夜的漆黑 Of depths unknown to be explored 在充满未知的深处之中 We sink together through the sky (the sky) 我们一同穿过天空下沉着 I don't know why 我不明白为什么 I search for you 我一直寻觅着你 Could we align? 我们能成为一条直线吗? Could we meet here? 我们能在此处见面吗? Until the end of time 直到时间的尽头 Is anybody out there? 究竟有人在吗? A lover's sigh 某位爱人的叹息 To be absorbed 将全被吸收融入 But I let go, I slip alone 但我松手了,我独自逃脱了 Sorrow weeps my lucid eye 我清醒的眼流着哀伤的泪 Abandoned bodies by numb minds 麻木的思维所丢弃的肉体 The universe salutes, Lucifer cries 宇宙向其致敬,路西法落下了泪水 Within heartbeats you strum goodbye 在心跳之间你弹拨着再会 Within your heartbeats you say goodbye 在心跳之间你述说着再会 I don't know why 我不明白为什么 Is anybody out there? 究竟有人在吗? Could we align? 我们能成为一条直线吗? She pants she steals 她喘息着 她偷窃着 Can't you breathe 你难道不能呼吸吗 Through moans of the dead 透过逝者的呻吟声 The universe in skulls 宇宙处于头颅之中 As oceans stand still 当海洋伫立不动 Steel structures dissolve 钢铁架构随之溶解 She weeps 她流泪了 her sweet sting 她那甘甜的刺痛感 Bleeding perfume perpetually 流出的血是永久的香氛 It overflows it sinks 它溢出来了,它沉下去了 It drips in obnoxious ink 它坠落于可憎的油墨之中 On streets 在街道上 In clothes 在衣裳里 She leaps 她猛地一跃 She's limp 她一瘸一拐 Tense liquid herbivore 紧张的液态食草动物 Cannibal pacifier 是食人者的安抚之物 She pushes me off 她将我推开 It's cold by the fire 火旁是如此寒冷