Entre un aliento y un trazo de fe tomo mi amado pluma y papel, y al rendirse al frio de su piel escribio en lenguas que no puedo entender. Y no, nadie lo ve y no, nadie lo cree. Cuando un sueno se empieza a romper, tiemblan las venas y arden las voces. La ciudad que me ha visto crecer estalla en lagrimas antes de caer. Y no, nadie lo ve y no, nadie lo cree. El temor nadie lo ve, el dolor nadie lo ve. [English translation: Between a breath and a glimpse of faith, my loved one took pen and paper, and while surrendering to the coldness of his skin he wrote in languages I can't understand. And no, no one acan see it, and no, no one believes it. When a dream begins to break the veins tremble and voices burn; the city that saw me grow up bursts out in tears before falling apart. And no, no one can see it, and no, no one believes it. No one can see the fear, no one can see the pain.]